DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for risikofreier
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

angemessener risikofreier Referenzzinssatz [EU] el tipo de interés de referencia apropiado para activos sin riesgo

angemessener risikofreier Referenzzinssatz. [EU] tipo de interés de referencia apropiado para activos sin riesgo.

CAPM: Das CAPM ist das bekannteste und am häufigsten getestete Modell der modernen Finanzwirtschaft, mit dem die von einem Investor erwartete Rendite mit folgender Formel ermittelt werden kann: Erwartete Rendite = risikofreier Zinssatz + Markt-Risikoprämie x Beta. [EU] CAPM: El CAPM es el modelo más conocido y más frecuentemente probado en la economía financiera moderna con arreglo al cual la rentabilidad esperada por un inversor puede determinarse mediante la siguiente fórmula: rentabilidad prevista = tipo de interés exento de riesgo + prima de riesgo del mercado x beta.

CAPM: Das CAPM ist das bekannteste und am häufigsten getestete Modell der modernen Finanzwirtschaft, mit dem die von einem Investor erwartete Rendite mit folgender Formel ermittelt werden kann: Erwartete Rendite = risikofreier Zinssatz + Markt-Risikoprämie x Beta. [EU] CAPM: El CAPM es el modelo más conocido y más frecuentemente probado en la economía financiera moderna, con el que la rentabilidad esperada por un inversor puede determinarse mediante la siguiente fórmula: rentabilidad prevista = tipo de interés básico exento de riesgo + prima de riesgo del mercado × beta.

Der Ausgangszinssatz von 10,16 % (1. Januar 1991) errechnete sich somit wie folgt: Risikofreier Zinssatz 7,15 % + (allgemeine Marktrisikoprämie 4,0 % x Betafaktor 0,76) [EU] Por tanto, el tipo de interés de partida del 10,16 % (1 de enero de 1991) se calculó como sigue: tipo de interés básico exento de riesgo 7,15 % + (prima de riesgo general del mercado 4,0 % x factor beta0,76).

Der Ausgangszinssatz von 8,00 % (31. Dezember 1995) errechnete sich somit wie folgt: Risikofreier Zinssatz 6,1 % + (allgemeine Marktrisikoprämie 4,0 % x Betafaktor 0,475) [EU] El tipo de interés de partida del 8,00 % (31 de diciembre de 1995) se calculó como sigue: tipo de interés básico exento de riesgo 6,1 % + (prima de riesgo general del mercado 4,0 % × factor beta0,475).

Der Ausgangszinssatz von 9,87 % (31. Dezember.1994) errechnete sich somit wie folgt: Risikofreier Zinssatz 7,5 % + (allgemeine Marktrisikoprämie 4,0 % x Betafaktor 0,593) [EU] Por tanto, el tipo de interés de partida del 9,87 % (31 de diciembre de 1994) se calculó como sigue: tipo de interés básico exento de riesgo 7,5 % + (prima de riesgo general del mercado 4,0 % × factor beta0,593).

der Zeitwert des Geldes, dargestellt durch den Kurs risikofreier monetärer Vermögenswerte mit Fälligkeitsterminen oder Laufzeiten, die mit dem durch die Zahlungsströme abgedeckten Zeitraum zusammenfallen. Darüber hinaus stellen sie für den Besitzer weder Unsicherheiten hinsichtlich des Zeitpunkts noch Ausfallrisiken dar (d.h. es handelt sich um einen risikofreien Zinssatz). [EU] El valor temporal del dinero, representado por el tipo sobre los activos monetarios sin riesgo que presentan fechas de vencimiento o duraciones que coinciden con el periodo que cubren los flujos de efectivo y no conllevan ni incertidumbre en cuanto al calendario ni riesgo de impago para el tenedor (es decir, tipo de interés sin riesgo).

Die Kommission teilt nicht die in Randnummer (116) dargelegte Auffassung Deutschlands, dass das Kreditgeschäft einer Bewertung kaum zugänglich sei, weil Cash-Flow-Prognosen sich auf eine Vielzahl von Annahmen stützen, z. B. Annahmen in Bezug auf künftigen Zahlungsverzug, Ausfallwahrscheinlichkeiten und Ausfallzeitpunkt, Rückforderung und Zinssätze (risikofreier Zinssatz wie auch Risikozuschlag). [EU] La Comisión no comparte la opinión de Alemania recogida en el considerando 116 de que las operaciones de crédito son difíciles de valorar, ya que las proyecciones de los flujos de caja se basan en un amplio número de hipótesis, por ejemplo, la morosidad futura, las probabilidades de incumplimiento, el calendario de impagos, la recuperación y los tipos de interés (tanto el tipo libre de riesgo como la prima de riesgo).

Dieser wurde auf Basis des "Capital Asset Pricing Model" (CAPM) berechnet: Erwartete Rendite der Vermögenswerte (R) = risikofreier Zinssatz (r) plus Beta der Vermögenswerte (b) × erwartete Rendite des Marktportfolios - risikofreier Zinssatz (r). [EU] Se ha calculado sobre la base del «modelo de valoración de activos financieros» (MVAF): Rendimiento previsto de los activos (R) = tipo de interés libre de riesgo (r) más beta del activo (b) × rendimiento previsto en la cartera de mercado ; tipo de interés libre de riesgo (r).

ein angemessener risikofreier Referenzzinssatz. [EU] un tipo de interés de referencia apropiado para activos sin riesgo [38].

Geht man streng nach dieser Argumentation vor, so würde dies bedeuten, dass ein Kapitalgeber für eine Anlage in einem Unternehmen, das als sicher gilt, keinerlei Risikoaufschlag auf die Rendite risikofreier Staatsanleihen fordern dürfte. [EU] Si se sigue estrictamente esta argumentación, esto significaría que un capitalista que invierte en una empresa considerada segura no podría exigir ningún recargo de riesgo sobre el rendimiento de los empréstitos públicos exentos de riesgo.

Konkret ergab sich für die WestLB zum relevanten Einbringungszeitpunkt ein risikofreier Basiszinssatz von 7,15 %. [EU] En concreto, se obtuvo un tipo de interés básico exento de riesgo del 7,15 % en la fecha de la cesión.

risikofreier Basissatz + (Markt-Risikoprämie x Beta) [EU] tipo básico exento de riesgo + (prima de riesgo del mercado x beta)

risikofreier Basissatz + (Markt-Risikoprämie x Beta) [EU] tipo básico sin riesgo + (prima de riesgo del mercado x beta)

risikofreier Basissatz + Risikoprämie der risikobehafteten Investition. [EU] tasa base sin riesgo + prima de riesgo de la inversión de riesgo.

risikofreier Basissatz + Risikoprämie der risikobehafteten Investition. [EU] tipo básico sin riesgo + prima de riesgo de la inversión

risikofreier Basissatz + Risikoprämie der risikobehafteten Investition. [EU] tipo de interés básico exento de riesgo + prima de riesgo de la inversión

Risikofreier Zins vor Steuern [EU] Interés libre de riesgo [107] antes de impuestos

Zum Zwecke der Darstellung der verschiedenen Ansätze ist es sinnvoll, zwischen zwei Komponenten zu unterscheiden, einer risikofreien Rendite und einer projektspezifische Risikoprämie: angemessene Mindestrendite einer risikobehafteten Investition = risikofreier Basissatz + Risikoprämie der risikobehafteten Investition. [EU] A efectos de la representación de los distintos planteamientos conviene distinguir entre dos componentes, la rentabilidad exenta de riesgo y la prima de riesgo específica del proyecto: rentabilidad mínima adecuada de una inversión de riesgo = tipo básico exento de riesgo + prima de riesgo de la inversión.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners