A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for rascheren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
im
Interesse
einer
wirksameren
und
rascheren
Zusammenarbeit
gestatten
,
dass
eine
zuständige
Stelle
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
párrafo
primero
, y
para
que
la
colaboración
entre
los
Estados
miembros
sea
más
rápida
y
eficaz
,
estos
últimos
podrán
permitir
que
un
organismo
competente
pueda:
Die
Entwicklung
neuer
Märkte
,
die
wachsende
Internationalisierung
des
Warenaustauschs
sowie
die
schnelle
Steigerung
des
Volumens
,
einhergehend
mit
der
immer
rascheren
Warenbeförderung
,
machen
es
zudem
notwendig
,
dass
die
Zollverwaltungen
mit
diesen
Entwicklungen
Schritt
halten
,
um
nicht
der
europäischen
Wirtschaftsentwicklung
zu
schaden
. [EU]
Por
otra
parte
,
el
desarrollo
de
nuevos
mercados
,
la
creciente
internacionalización
del
comercio
,
el
rápido
aumento
del
volumen
comercial
y
la
aceleración
de
los
transportes
de
mercancías
exigen
que
las
administraciones
aduaneras
acompañen
esta
evolución
para
no
perjudicar
al
desarrollo
de
la
economía
europea
.
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Begünstigten
hätten
bei
der
Kommission
auf
einen
rascheren
Abschluss
des
Verfahrens
drängen
können
,
wenn
sie
andere
Investitionen
oder
andere
Maßnahmen
hätten
in
Betracht
ziehen
wollen
,
um
die
Umweltschutzleitlinien
zu
erfüllen
. [EU]
Los
Estados
miembros
y
los
beneficiarios
podrían
haber
urgido
a
la
Comisión
a
concluir
más
rápidamente
el
procedimiento
en
caso
de
que
hubieran
deseado
considerar
inversiones
o
medidas
alternativas
para
adaptarse
a
las
Directrices
medioambientales
.
Diese
Entwicklungen
reichten
aber
nicht
aus
,
um
Marktanteilverluste
zu
Zeiten
eines
noch
rascheren
Marktwachstums
zu
verhindern
oder
eine
angemessene
Gewinnspanne
zu
erzielen
. [EU]
No
obstante
,
estos
aumentos
no
fueron
suficientes
para
impedir
la
pérdida
de
cuota
de
mercado
,
ya
que
el
mercado
creció
a
un
ritmo
mayor
,
para
alcanzar
un
margen
de
beneficio
razonable
.
Dieses
allgemeine
Vereinfachungspaket
sollte
insbesondere
auf
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
beruhen
,
in
allen
Phasen
einer
Beihilfeprüfung
straffere
und
vorhersehbarere
Verfahren
zu
gewährleisten
,
und
in
klaren
Beihilfefällen
den
rascheren
Erlass
von
Entscheidungen
ermöglichen
. [EU]
El
paquete
de
simplificación
debe
consagrar
nuevos
compromisos
conjuntos
de
la
Comisión
y
de
los
Estados
miembros
para
simplificar
y
hacer
más
seguros
los
procedimientos
en
todos
los
pasos
de
la
investigación
de
ayudas
estatales
y
permitir
una
aprobación
más
rápida
de
los
casos
que
no
ofrezcan
dudas
.
Dieses
allgemeine
Vereinfachungspaket
sollte
insbesondere
auf
der
gemeinsamen
Verpflichtung
der
Kommission
und
der
Mitgliedstaaten
beruhen
,
in
allen
Phasen
einer
Beihilfeprüfung
straffere
und
vorhersehbarere
Verfahren
zu
gewährleisten
,
und
in
klaren
Beihilfefällen
den
rascheren
Erlass
von
Entscheidungen
ermöglichen
. [EU]
El
paquete
de
simplificación
deberá
,
en
particular
,
consagrar
nuevos
compromisos
conjuntos
de
la
Comisión
y
de
los
Estados
miembros
para
simplificar
y
hacer
más
seguros
los
procedimientos
en
todos
los
pasos
de
la
investigación
de
ayudas
estatales
y
permitir
una
aprobación
más
rápida
de
los
casos
que
no
ofrezcan
dudas
.
Ein
integriertes
Vorgehen
bei
der
Umsetzung
der
Strukturreformen
könnte
zu
rascheren
Ergebnissen
in
Belgien
führen
. [EU]
En
Bélgica
se
podría
agilizar
la
obtención
de
resultados
si
a
la
hora
de
aplicar
las
reformas
estructurales
se
siguiese
un
planteamiento
integrado
.
Ermunterung
der
Zielgruppe
zur
Entwicklung
neuer
Wirtschaftstätigkeiten
auf
der
Grundlage
von
Forschungs-
und
Entwicklungsergebnissen
sowie
zur
rascheren
Markteinführung
neuer
Produkte
,
Verfahren
und
Dienstleistungen
als
dies
sonst
möglich
wäre
[EU]
Alentándolas
a
crear
nuevas
actividades
económicas
basadas
en
los
resultados
de
la
I + D y a
introducir
nuevos
productos
,
procesos
y
servicios
en
el
mercado
más
rápidamente
de
lo
que
sería
posible
de
otro
modo
Im
Falle
einer
rascheren
Umsetzung
der
von
den
mauretanischen
Behörden
eingegangenen
Verpflichtungen
wie
auch
im
Falle
ihrer
Nichteinhaltung
behält
sich
die
EU
das
Recht
vor
,
die
geeigneten
Maßnahmen
zu
ändern
. [EU]
En
caso
de
que
se
acelere
la
puesta
en
práctica
de
los
compromisos
asumidos
por
las
autoridades
mauritanas
o,
al
contrario
,
se
asista
a
un
incumplimiento
de
los
mismos
,
la
UE
se
reserva
el
derecho
a
modificar
las
medidas
oportunas
.
Im
Falle
einer
rascheren
Umsetzung
der
von
Togo
eingegangenen
Verpflichtungen
wie
auch
im
Falle
ihrer
Nichteinhaltung
behält
sich
die
Europäische
Union
das
Recht
vor
,
die
geeigneten
Maßnahmen
zu
ändern
. [EU]
En
el
caso
de
que
se
acelere
la
ejecución
de
los
compromisos
asumidos
por
las
autoridades
togolesas
o,
por
el
contrario
,
en
caso
de
ruptura
,
la
Unión
Europea
se
reserva
el
derecho
de
modificar
las
medidas
pertinentes
.
Im
Fall
von
FuE-Tätigkeiten
ist
wesentlich
,
dass
die
Beihilfe
das
Verhalten
des
Unternehmens
beeinflusst
und
dieses
zu
einer
höheren
oder
rascheren
Investition
in
ein
Vorhaben
veranlasst
. [EU]
En
el
caso
de
actividades
de
I + D,
es
esencial
que
la
ayuda
influya
en
el
comportamiento
de
la
empresa
,
induciendo
una
inversión
más
cuantiosa
o
más
rápida
en
un
proyecto
.
Mit
der
Beihilfenkontrolle
im
Breitbandbereich
soll
vor
allem
sichergestellt
werden
,
dass
die
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
zu
einer
besseren
bzw
.
rascheren
Breitbandabdeckung
und
-penetration
führen
,
als
dies
ohne
Beihilfen
der
Fall
wäre
,
und
sie
soll
gewährleisten
,
dass
die
positiven
Auswirkungen
der
Beihilfen
die
negativen
Auswirkungen
(
Wettbewerbsverzerrungen
)
überwiegen
. [EU]
El
objetivo
principal
del
control
de
las
ayudas
estatales
en
el
ámbito
de
la
banda
ancha
es
garantizar
que
las
ayudas
estatales
se
traducirán
en
un
nivel
superior
de
cobertura
y
penetración
de
la
banda
ancha
, o
con
mayor
rapidez
,
que
en
caso
de
no
haber
existido
la
ayuda
, y
garantizar
que
sus
efectos
positivos
superen
a
los
negativos
en
cuanto
a
falseamiento
de
la
competencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rascheren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners