DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for descríbanse
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Ausführliche Beschreibung der geplanten und bereits getroffenen Maßnahmen, um die Beihilfe sofort und tatsächlich zurückzufordern. [EU] Descríbanse detalladamente las medidas que se haya previsto tomar o ya se han adoptado para proceder a la recuperación inmediata y efectiva de las ayudas.

; aus parafiskalischen Abgaben oder Steuern, die für einen nichtstaatlichen Empfänger bestimmt sind. [EU] Descríbanse las tasas y los productos y actividades que gravan.

Auswirkungen auf den Wettbewerb: Bitte nennen und beschreiben Sie die Produktmärkte, auf die die Beihilfe voraussichtlich nennenswerte Auswirkungen haben wird, den Aufbau und die Dynamik dieser Märkte sowie den ungefähren Marktanteil des Begünstigten [EU] Impacto en la competencia: Especifíquense y descríbanse los mercados de producto en los que la ayuda podría tener un impacto significativo, la estructura y dinámica de esos mercados y la cuota de mercado orientativa del beneficiario:

Auswirkungen auf den Wettbewerb: Bitte nennen und beschreiben Sie die Produktmärkte, auf die die Beihilfe voraussichtlich nennenswerte Auswirkungen haben wird, sowie den Aufbau und die Dynamik dieser Märkte [EU] Impacto en la competencia: Especifíquense y descríbanse los mercados de producto en los que el régimen podría tener un impacto significativo así como la estructura y dinámica de dichos mercados:

Bei regelmäßigen Ausschreibungen: geben Sie bitte Häufigkeit und Bedingungen an. [EU] Si hay convocatorias periódicas, descríbanse la frecuencia y condiciones.

Beschreiben Sie, auf welche Weise private Interessenten gemeinsame Projekte mit Mitgliedstaaten oder Drittländern vorschlagen und daran teilnehmen können. [EU] Descríbanse los medios por los cuales los organismos privados pueden proponer y participar en proyectos conjuntos, tanto con Estados miembros como con terceros países.

Beschreiben Sie bitte bestehende und geplante Informations-, Sensibilisierungs- und Ausbildungsprogramme, die die Bürger über die Vorteile des Ausbaus und der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und über die diesbezüglichen praktischen Aspekte informieren. [EU] Descríbanse los programas, actuales y en proyecto, de información, sensibilización y formación para los ciudadanos sobre las ventajas y detalles prácticos del desarrollo y uso de la energía procedente de fuentes renovables.

Beschreiben Sie bitte die die Umwelt, Gesellschaft oder die Volkgesundheit betreffenden Umstände, die die Umsiedlung notwendig gemacht haben. [EU] Descríbanse detalladamente las circunstancias medioambientales, sociales o públicas que hacen necesario el traslado.

Beschreiben Sie bitte die geplanten Maßnahmen: [EU] Descríbanse las medidas previstas:

Beschreiben Sie bitte die Maßnahmen: [EU] Descríbanse las medidas previstas:

Beschreiben Sie bitte die Maßnahmen und nennen Sie die betreffenden Bereiche, die geplante Schutzfunktion, die Baumarten, die gepflanzt werden sollen, sowie alle begleitenden und erhaltenden Maßnahmen: [EU] Descríbanse las medidas especificando las zonas afectadas, la función protectora prevista, las especies de árboles que se plantarán y las medidas de acompañamiento o mantenimiento que vayan a tomarse:

Beschreiben Sie bitte im Einzelnen, welche Maßnahmen schon ergriffen worden sind, und welche Maßnahmen geplant werden, um eine unmittelbare und effektive Rückforderung der Beihilfe durchzuführen. [EU] Descríbanse detalladamente las medidas ya adoptadas y las previstas para recuperar la ayuda sin demora y efectivamente.

Beschreiben Sie die besondere Art des Erzeugnisses und des geografischen Gebiets und den kausalen Zusammenhang zwischen beiden." [EU] Descríbanse la naturaleza específica del producto y la zona geográfica y el vínculo causal entre ambas.».

Beschreiben Sie die einzelnen Schritte der existierenden bzw. geplanten nationalen Verfahren zur Organisation statistischer Transfers oder gemeinsamer Projekte (einschließlich der zuständigen Stellen und Kontaktstellen). [EU] Descríbanse los procedimientos nacionales (paso por paso) establecidos o que vayan a establecerse necesarios para organizar una transferencia estadística o proyecto conjunto (incluidos los órganos responsables y los puntos de contacto).

Beschreiben Sie die existierenden Regelungen unter Angabe von: Rechtsakt, Einzelheiten der Regelung, Dauer (Datum von Beginn und Ende), bisheriger Wirkung, eventuell geplanten Reformen oder Regelungen (mit Angabe, bis wann diese verabschiedet werden sollen). [EU] Descríbanse los regímenes existentes con referencia legal, informaciones detalladas sobre el régimen, duración (indicando las fechas de inicio y finalización), impacto en el pasado, y explíquese si está prevista cualquier reforma o la adopción de regímenes futuros y para cuándo.

Beschreiben Sie die geplanten Bekämpfungsmaßnahmen ausführlich. [EU] Descríbanse de manera precisa las medidas de lucha previstas.

Beschreiben Sie die vom Mitgliedstaat angebotenen Gegenleistungen zum Ausgleich der Verzerrungseffekte, die sich für die Wettbewerber auf EWR-Ebene ergeben, insbesondere der Auswirkungen der im Umstrukturierungsplan enthaltenen Kapazitäts- und Angebotsverringerung des Unternehmens auf die Wettbewerber. [EU] Descríbanse las contrapartidas propuestas para paliar los efectos de falseamiento de la competencia en el EEE y, especialmente, los efectos que puede tener en los competidores la reducción de la capacidad y la oferta contenida en el plan de reestructuración de la empresa

Beschreiben Sie für jede Form der Beihilfe genau die Regeln und Modalitäten der Gewährung, insbesondere die Förderquote, die steuerliche Behandlung und ob die Beihilfe nach objektiven Kriterien (wenn ja, geben Sie die Kriterien an) automatisch oder nach Ermessen der zuständigen Behörden gewährt wird. [EU] Descríbanse de forma precisa las normas y condiciones aplicables a cada instrumento de ayuda, indicando en particular el porcentaje de concesión, el tratamiento fiscal y si la ayuda se concede automáticamente cuando se cumplen determinados criterios objetivos (en cuyo caso deberá indicarse de qué criterios se trata) o si, por el contrario, las autoridades que la conceden gozan de facultades discrecionales.

Beschreiben Sie für jede Form der Beihilfe genau die Regeln und Modalitäten der Gewährung, insbesondere die Förderquote, die steuerliche Behandlung und ob die Beihilfe nach objektiven Kriterien (wenn ja, geben Sie die Kriterien an) automatisch oder nach Ermessen der zuständigen Behörden gewährt wird. [EU] Descríbanse de forma precisa las normas y condiciones aplicables a cada instrumento de ayuda, indicando en particular el porcentaje de concesión, el tratamiento fiscal y si la ayuda se concede automáticamente una vez que se cumplen determinados criterios objetivos (en cuyo caso deberá indicarse de qué criterios se trata) o si, por el contrario, las autoridades que la conceden gozan de facultades discrecionales.

Beschreibung der Kategorien und Mengen der Produkte, für die gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Richtlinie 2004/42/EG eine Einzellizenz erteilt wurde, möglichst anhand der nachstehenden Tabelle: [EU] Descríbanse las categorías y cantidades de productos que se han acogido a licencia de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3.3 de la Directiva 2004/42/CE, utilizando preferentemente el siguiente cuadro:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners