A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verfahrens-
Verfahrensanweisung
Verfahrensaussetzung
Verfahrensbeteiligte
Verfahrenseinleitung
Verfahrensfehler
Verfahrensfrist
Verfahrensgang
Verfahrensgesetz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
339 results for
VERFAHRENSEINLEITUNG
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
1
BEIHILFEN
FÜR
DIE
VERWALTUNGSBEZIRKE
KASTORIA
UND
EUBÖA
,
AUF
DIE
SICH
DIE
ERSTE
VERFAHRENSEINLEITUNG
BEZIEHT
[EU]
1
AYUDAS
CONCEDIDAS
EN
LOS
DEPARTAMENTOS
DE
KASTORIÁ
Y
EUBEA
OBJETO
DEL
PRIMER
INICIO
DE
PROCEDIMIENTO
2
BEIHILFEN
FÜR
DIE
VERWALTUNGSBEZIRKE
FLORINA
UND
KILKIS
,
AUF
DIE
SICH
DIE
ZWEITE
VERFAHRENSEINLEITUNG
BEZIEHT
[EU]
2
AYUDAS
CONCEDIDAS
A
LAS
EMPRESAS
DE
FLÓRINA
Y
KILKÍS
OBJETO
DEL
SEGUNDO
INICIO
DE
PROCEDIMIENTO
34
Gemeinschaftshersteller
meldeten
sich
und
legten
die
in
der
Bekanntmachung
der
Verfahrenseinleitung
geforderten
Informationen
vor
. [EU]
34
productores
comunitarios
se
dieron
a
conocer
y
proporcionaron
la
información
solicitada
en
el
plazo
establecido
en
el
anuncio
de
inicio
.
3
BEIHILFEN
FÜR
DIE
VERWALTUNGSBEZIRKE
RHODOPE
,
EVROS
,
XANTHI
,
LESBOS
,
SAMOS
,
CHIOS
UND
DODEKANES
,
AUF
DIE
SICH
DIE
DRITTE
VERFAHRENSEINLEITUNG
BEZIEHT
[EU]
3
AYUDAS
CONCEDIDAS
EN
LOS
DEPARTAMENTOS
DE
RÓDOPE
,
EVROS
,
XANTHI
,
LESBOS
,
SAMOS
,
QUÍOS
Y
EL
DODECANESO
,
OBJETO
DEL
TERCER
INICIO
DE
PROCEDIMIENTO
Allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
sowie
allen
übrigen
Unternehmen
,
die
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
von
sich
aus
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnahmen
,
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
La
Comisión
envió
cuestionarios
a
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
apertura
.
Allen
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
sowie
allen
übrigen
Unternehmen
,
die
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Fristen
von
sich
aus
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnahmen
,
wurden
Fragebogen
zugesandt
. [EU]
Se
enviaron
cuestionarios
a
todas
las
partes
notoriamente
afectadas
y a
todas
las
demás
empresas
que
se
dieron
a
conocer
en
los
plazos
establecidos
en
el
anuncio
de
inicio
.
Als
Antwort
auf
die
Verfahrenseinleitung
haben
die
slowenischen
Behörden
dargelegt
,
dass
auch
das
Absatzvolumen
vom
Jahr
2000
bis
zum
Jahr
2001
und
vom
Jahr
2002
bis
zum
Jahr
2003
gesunken
ist
,
während
die
Erhöhung
im
Jahr
2002
eine
Folge
von
außerordentlichen
Ereignissen
war
,
nämlich
bestimmter
Bauarbeiten
in
Kroatien
(
Ausstattung
großer
Hotelkomplexe
),
der
Einführung
eines
neuen
Möbelprogramms
und
der
Darstellung
der
Erträge
zweier
abhängiger
Gesellschaften
,
die
zum
1.
Januar
2003
mit
Novoles
verschmolzen
wurden
. [EU]
En
respuesta
a
la
incoación
del
procedimiento
,
las
autoridades
eslovenas
explicaron
que
el
volumen
de
ventas
también
disminuyó
de
2000
a
2001
y
desde
2002
a
2003
,
mientras
que
el
incremento
de
2002
se
debió
a
razones
extraordinarias:
dinamismo
de
la
construcción
en
Croacia
(equipamiento
de
grandes
complejos
hoteleros
),
introducción
de
una
nueva
gama
de
muebles
y
cómputo
de
los
ingresos
de
dos
filiales
,
que
se
integraron
en
Novoles
el
1
de
enero
de
2003
.
Als
vierte
mutmaßliche
staatliche
Beihilfemaßnahme
nannte
die
Behörde
in
ihrer
Entscheidung
zur
Verfahrenseinleitung
die
Befreiung
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
von
Dividendenzahlungen
an
den
Staat
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
consideró
que
el
cuarto
indicio
de
una
posible
ayuda
estatal
era
el
hecho
de
que
no
se
exigiese
al
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
el
pago
de
dividendo
alguno
al
Estado
.
Als
zweite
mögliche
staatliche
Beihilfemaßnahme
nannte
die
Behörde
in
ihrer
Entscheidung
zur
Verfahrenseinleitung
die
Befreiung
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
von
der
Einkommens-
und
Grundsteuer
. [EU]
En
la
Decisión
de
apertura
,
el
Órgano
de
Vigilancia
consideró
que
la
segunda
medida
que
podría
constituir
ayuda
estatal
era
la
exención
del
impuesto
de
sociedades
y
del
impuesto
sobre
el
patrimonio
de
que
disfruta
el
Fondo
de
Financiación
de
la
Vivienda
.
Am
11
.
Januar
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
)
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
von
Kathodenstrahlröhren
für
Farbfernsehempfangsgeräte
(
nachstehend
"CPT"
genannt
)
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
der
Republik
Korea
(
"Korea"
),
Malaysia
und
Thailand
(
nachstehend
"betroffene
Länder"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
11
de
enero
de
2006
,
en
virtud
del
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
),
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
por
lo
que
se
refiere
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
tubos
catódicos
para
televisores
en
color
(«tubos
catódicos»
)
originarios
de
los
que
se
denominarán
,
en
lo
sucesivo
,
«los
países
afectados»:
la
República
Popular
China
(«China»),
la
República
de
Corea
(«Corea»),
Malasia
y
Tailandia
.
Am
12
.
April
2006
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
synthetischer
Spinnfasern
aus
Polyester
(
PSF
)
mit
Ursprung
in
Malaysia
und
Taiwan
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
). [EU]
El
12
de
abril
de
2006
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(en
lo
sucesivo
,
el
anuncio
de
inicio
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
originarias
de
Malasia
y
Taiwán
.
Am
13
.
Oktober
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
)
betreffend
die
Einfuhren
von
TCCA
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
nachstehend
"USA"
abgekürzt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
13
de
octubre
de
2004
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
ATCC
originarias
de
los
Estados
Unidos
de
América
(EE.UU.).
Am
19
.
August
2003
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
)
betreffend
die
Einfuhren
von
Sperrholz
aus
Okoumé
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
19
de
agosto
de
2003
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
a
la
Comunidad
de
madera
contrachapada
de
okoumé
originarias
de
la
República
Popular
China
.
Am
19
.
Dezember
2003
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
von
Polyester-Spinnfasern
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
und
Saudi-Arabien
in
die
Gemeinschaft
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
). [EU]
El
19
de
diciembre
de
2003
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[4],
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
originarias
de
la
República
Popular
China
y
de
Arabia
Saudí
.
Am
21
.
August
2003
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antisubventionsverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Graphitelektrodensysteme
mit
Ursprung
in
Indien
in
die
Gemeinschaft
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
). [EU]
El
21
de
agosto
de
2003
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3]
el
inicio
de
un
procedimiento
antisubvenciones
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
determinados
sistemas
de
electrodos
de
grafito
originarios
de
la
India
.
Am
22
.
März
2005
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
),
in
der
geprüft
werden
sollte
,
inwieweit
gemäß
Artikel
24
Absatz
3
der
Grundverordnung
Sonderbestimmungen
festgelegt
werden
müssen
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ausgleichszoll
auf
die
Einfuhren
von
DRAMs
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
ordnungsgemäß
erhoben
wird
. [EU]
El
22
de
marzo
de
2005
,
mediante
un
anuncio
(en
lo
sucesivo
,
«el
anuncio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[3],
la
Comisión
anunció
la
apertura
de
una
investigación
destinada
a
determinar
en
qué
medida
podía
ser
preciso
adoptar
,
de
conformidad
con
el
artículo
24
,
apartado
3,
del
Reglamento
de
base
,
disposiciones
especiales
con
el
fin
de
garantizar
la
percepción
correcta
del
derecho
compensatorio
sobre
las
importaciones
de
DRAM
originarias
de
la
República
de
Corea
.
Am
28
.
April
2005
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
von
Hebelmechaniken
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
nachstehend
"VR
China"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
). [EU]
El
28
de
abril
de
2005
,
en
virtud
del
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
por
lo
que
se
refiere
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
mecanismos
de
palanca
originarios
de
la
República
Popular
China
(«China»).
Am
28
.
Januar
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
hochfester
Filamentgarne
aus
Polyestern
mit
Ursprung
in
Belarus
,
der
Republik
Korea
(
nachstehend
"Korea"
genannt
)
und
Taiwan
in
die
Gemeinschaft
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
). [EU]
El
28
de
enero
de
2004
,
la
Comisión
comunicó
,
mediante
un
anuncio
(«anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2],
el
comienzo
de
un
procedimiento
antidumping
relativo
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
hilados
de
alta
tenacidad
de
filamentos
de
poliésteres
originarias
de
Bielorrusia
,
la
República
de
Corea
(«Corea») y
Taiwán
.
Am
28
.
Mai
2004
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
(
im
Folgenden
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
)
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
betreffend
die
Einfuhren
kornorientierter
flachgewalzter
Erzeugnisse
aus
Silicium-Elektrostahl
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
(
nachstehend
"USA"
genannt
)
und
Russland
sowie
über
die
Einleitung
einer
Interimsüberprüfung
des
Antidumpingzolls
,
der
für
Einfuhren
bestimmter
kornorientierter
Elektrobleche
mit
einer
Breite
von
mehr
als
500
mm
mit
Ursprung
in
Russland
gilt
. [EU]
El
28
de
mayo
de
2004
,
la
Comisión
publicó
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
el
«anuncio
del
inicio»
de
un
procedimiento
antidumping
frente
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
productos
laminados
planos
de
acero
magnético
al
silicio
,
de
grano
orientado
,
originarios
de
Estados
Unidos
de
América
y
de
Rusia
, y
de
una
reconsideración
provisional
del
derecho
antidumping
establecido
sobre
las
importaciones
de
chapas
eléctricas
de
grano
orientado
,
de
anchura
superior
a
500
mm
,
originarias
de
Rusia
.
Am
30
.
Juni
2005
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
eines
Antidumpingverfahrens
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
"
genannt
)
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
betreffend
die
Einfuhren
bestimmter
Säcke
und
Beutel
aus
Kunststoffen
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
),
Malaysia
und
Thailand
(
nachstehend
"betroffene
Länder"
genannt
)
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
El
30
de
junio
de
2005
,
en
virtud
del
artículo
5
del
Reglamento
de
base
,
la
Comisión
comunicó
mediante
un
anuncio
(«el
anuncio
de
inicio»
)
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
[2]
el
inicio
de
un
procedimiento
antidumping
por
lo
que
se
refiere
a
las
importaciones
en
la
Comunidad
de
determinadas
bolsas
y
bolsitas
de
plástico
originarias
de
la
República
Popular
China
(«China»),
Malasia
y
Tailandia
(«los
países
afectados»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "VERFAHRENSEINLEITUNG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners