A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tarifregelung
Tarifsatz
Tarifstreitigkeit
Tarifsystem
Tarifvereinbarung
Tarifverhandlung
Tarifvertrag
Tarifvertragsgesetz
Tarifvorschrift
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for
Tarifvereinbarung
Word division: Ta·rif·ver·ein·ba·rung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Artikel
34
des
Gesetzbuchs
für
die
Beschäftigung
auf
See
verweist
diesbezüglich
auf
eine
nationale
Tarifvereinbarung
bzw
.
erweiterte
Branchen
tarifvereinbarung
en
zur
unabhängigen
Festlegung
der
effektiven
Arbeitszeit
und
des
Zeitraums
bzw
.
der
Zeiträume
,
die
für
die
Berechnung
des
garantierten
Mindestlohns
von
durch
Gewinnbeteiligung
entlohnten
Seeleuten
zur
Anwendung
kommen
("...
un
accord
national
professionnel
ou
des
accords
de
branche
étendus
[pour fixer],
indépendamment
de
la
durée
du
travail
effectif
,
la
ou
les
périodes
retenue
pour
le
calcul
du
salaire
minimum
de
croissance
des
marins
rémunérés
à
la
part"
.). [EU]
El
artículo
34
del
Código
laboral
marítimo
[29]
remite
,
en
ese
sentido
, a
«un
acuerdo
profesional
nacional
o
acuerdos
sectoriales
ampliados
[para fijar],
independientemente
de
la
duración
del
trabajo
efectivo
,
el
período
o
períodos
considerados
para
calcular
el
salario
mínimo
de
crecimiento
de
los
marineros
remunerados
a
la
parte»
.
Bei
der
zweiten
Unterkategorie
handelt
es
sich
bei
dem
Parameter
um
einen
Betrag
,
der
sich
aus
dem
Vergleich
der
höheren
Löhne
mit
den
Regelungen
einer
bestimmten
Tarifvereinbarung
(
"TV-N
,
Gruppe
V,
Stufe
2"
) (
Kostenkategorie
4b
),
die
nahezu
die
gleichen
Lohntabellen
enthält
,
ergibt
.
Anhand
dieses
Parameters
wird
dann
je
nach
Bedienungsgebiet
und
Betriebszweig
der
Betrag
pro
Fahrer
bestimmt
. [EU]
En
cuanto
a
la
segunda
subcategoría
,
el
parámetro
consiste
en
un
importe
que
se
fija
comparando
los
salarios
más
altos
con
las
disposiciones
de
un
determinado
convenio
colectivo
(«TV-N,
grupo
V,
nivel
2»
) (categoría
de
costes
4b
),
que
incluirá
una
escala
salarial
comparable
.
Posteriormente
se
aplica
este
parámetro
para
determinar
el
importe
por
conductor
en
función
de
las
zonas
de
servicio
y
los
sectores
de
explotación
.
Die
Investitionen
von
Alcoa
in
seine
Anlagen
in
Italien
begründen
kein
berechtigtes
Vertrauen
auf
die
Rechtmäßigkeit
der
modifizierten
und
verlängerten
Tarifvereinbarung
,
da
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
klar
war
,
dass
der
ursprüngliche
Alumix-Tarif
eine
Laufzeit
von
lediglich
zehn
Jahren
haben
würde
;
Alcoa
hat
seine
Investitionen
auf
dieser
Grundlage
geplant
und
nicht
in
der
Annahme
eines
unbefristeten
Tarifs
. [EU]
El
hecho
de
que
Alcoa
haya
invertido
en
sus
instalaciones
italianas
no
puede
generar
una
confianza
legítima
sobre
la
legalidad
del
acuerdo
tarifario
modificado
y
prorrogado
,
puesto
que
quedaba
claro
,
en
el
momento
de
su
concesión
,
que
la
tarifa
Alumix
original
estaba
prevista
para
tan
solo
diez
años
, y
Alcoa
planificó
sus
inversiones
sobre
esta
base
y
no
basándose
en
una
tarifa
ilimitada
en
el
tiempo
.
Es
hatte
die
beanstandete
Verlängerung
der
Tarifvereinbarung
für
Terni
nicht
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
angemeldet
,
da
sie
nach
italienischer
Auffassung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
. [EU]
No
notificó
,
de
conformidad
con
el
artículo
88
,
apartado
3,
la
prórroga
cuestionada
del
acuerdo
tarifario
para
Terni
debido
a
que
,
en
su
opinión
,
no
constituía
una
ayuda
estatal
.
Schließen
ausübende
Künstler
mit
einem
Filmproduzenten
einen
Vertrag
als
Einzel-
oder
Tarifvereinbarung
über
eine
Filmproduktion
ab
,
so
wird
unbeschadet
des
Absatzes
6
vermutet
,
dass
der
unter
diesen
Vertrag
fallende
ausübende
Künstler
,
sofern
in
den
Vertragsbestimmungen
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
sein
Vermietrecht
vorbehaltlich
Artikel
5
abgetreten
hat
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
6,
cuando
los
artistas
intérpretes
o
ejecutantes
celebren
individual
o
colectivamente
con
un
productor
de
películas
contratos
relativos
a
la
producción
de
películas
,
se
presumirá
que
,
salvo
pacto
en
contrario
en
el
contrato
y
salvo
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
han
transferido
sus
derechos
de
alquiler
.
Strenge
Anwendung
der
in
der
Tarifvereinbarung
oder
dem
Tarifvertrag
vorgesehenen
Bestimmungen
(
Versicherungsschutz
,
Tarife
,
Anpassungsklauseln
,
Aufrechterhaltung
der
Ansprüche
bei
Eintritt
einer
prekären
Lage
usw
.) [EU]
Aplicación
stricto
sensu
de
las
disposiciones
previstas
en
el
acuerdo
o
convenio
colectivo
(garantías,
tarifas
,
cláusulas
de
revalorización
,
mantenimiento
de
los
derechos
en
caso
de
situaciones
precarias
,
etc
.)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tarifvereinbarung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners