A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for Tabellenform
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
99
Ein
Unternehmen
stellt
die
im
vorliegenden
IFRS
vorgeschriebenen
quantitativen
Angaben
in
Tabellenform
dar
,
sofern
nicht
ein
anderes
Format
sachgerechter
ist
. [EU]
99
Una
entidad
presentará
la
información
a
revelar
de
tipo
cuantitativo
requerida
por
esta
NIIF
en
forma
de
tabla
, a
menos
que
sea
más
apropiado
otro
formato
.
Darstellung
der
Daten
der
TER-
und
Farbbindungstests
in
Tabellenform
(
sofern
relevant
)
für
Einzeltiere
und
einzelne
Hautproben
[EU]
Cuadro
de
datos
del
ensayo
de
RET
y
del
de
fijación
de
colorante
(en
su
caso
)
correspondientes
a
los
distintos
animales
y a
las
distintas
muestras
de
piel
Die
Angaben
gemäß
Artikel
30
Absätze
1
und
2
sind
,
sofern
genügend
Platz
vorhanden
ist
,
in
Tabellenform
darzustellen
,
wobei
die
Zahlen
untereinander
stehen
. [EU]
Las
menciones
indicadas
en
el
artículo
30
,
apartados
1 y 2,
se
presentarán
,
si
el
espacio
lo
permite
,
en
formato
de
tabla
con
las
cifras
en
columna
.
Die
Angaben
sind
in
Vereinbarung
mit
der
Typgenehmigungsbehörde
in
Tabellenform
oder
einem
anderen
geeigneten
Format
vorzulegen
. [EU]
La
información
deberá
proporcionarse
en
forma
de
tablas
o
con
cualquier
otro
formato
adecuado
,
de
común
acuerdo
con
la
autoridad
de
homologación
de
tipo
.
Die
Daten
sind
in
Tabellenform
zusammenzufassen
,
wobei
für
jede
der
Behandlung
unterzogenen
Gruppe
und
Kontrollgruppe
die
Zahl
der
verwendeten
Daphnien
und
die
bei
jeder
Beobachtung
festgestellte
Schwimmunfähigkeit
angegeben
werden
. [EU]
Los
datos
deben
resumirse
en
forma
de
cuadro
,
indicando
respecto
a
cada
grupo
de
tratamiento
y
de
control
el
número
de
dáfnidos
utilizados
y
la
inmovilización
en
cada
observación
.
Die
in
diesem
Paragraphen
vorgeschriebenen
quantitativen
Angaben
sind
von
den
Unternehmen
in
Tabellenform
vorzulegen
,
es
sei
denn
,
ein
anderes
Format
ist
zweckmäßiger
. [EU]
Una
entidad
presentará
la
información
a
revelar
de
tipo
cuantitativo
requerida
por
este
párrafo
en
forma
de
tabla
, a
menos
que
sea
más
apropiado
otro
formato
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Zahl
der
zu
wiegenden
Kisten
je
nach
Risiko
vorzugsweise
in
Tabellenform
angeben
,
wie
nachstehend
veranschaulicht:
[EU]
Preferiblemente
,
los
Estados
miembros
indicarán
el
número
de
cajas
pesadas
mediante
cuadros
para
los
diferentes
niveles
de
riesgo
,
como
en
el
siguiente
ejemplo:
Die
Untersuchungsergebnisse
sollen
im
Abschlussbericht
in
Tabellenform
dargestellt
werden
und
alle
in
Abschnitt
3.1
genannten
Punkte
umfassen
. [EU]
Los
resultados
del
estudio
se
resumirán
en
tablas
;
el
informe
final
debe
cubrir
todos
los
apartados
enumerados
en
la
sección
3.1.
Die
Widerstandswerte
(
kΩ
;)
und
ggf
.
der
mittlere
Farbstoffgehalt
(
μ
;g/Hautstück)
für
das
Testmaterial
sowie
für
Positiv-
und
Negativkontrollen
sind
in
Tabellenform
(
Einzelversuchsdaten
und
Mittelwerte
±
statistische
Abweichung
)
einschließlich
der
Daten
für
Wiederholungs-Gleichtests
und
Mehrfachbestimmungen
sowie
der
Mittelwerte
und
Einzelwerte
in
Berichten
zusammenzufassen
. [EU]
Deben
indicarse
en
un
cuadro
los
valores
de
resistencia
(kΩ) y
los
valores
medios
de
contenido
de
colorante
(μg/disco),
en
su
caso
,
correspondientes
al
material
problema
y a
los
controles
positivos
y
negativos
(todos
los
datos
del
ensayo
y
las
medias
± D.T.),
incluidos
los
datos
de
las
muestras
paralelas
o
de
experimentos
repetidos
,
las
medias
y
cada
uno
de
los
valores
.
Die
Zusammenstellung
der
Analysendaten
erfolgt
in
Tabellenform
(
siehe
Anlage
6). [EU]
Los
datos
analíticos
se
presentan
en
forma
de
cuadro
(véase
el
apéndice
6).
Führen
Sie
in
Tabellenform
die
charakteristischen
Merkmale
der
ausgewählten
Varianten/Maßnahmen/Maßnahmenbündel
auf
,
die
für
die
Kostenoptimalitätsberechnung
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Presenten
en
forma
de
cuadro
las
características
de
las
medidas/paquetes/variantes
que
se
hayan
seleccionado
para
su
uso
en
el
cálculo
de
la
optimización
de
costes
.
Für
jedes
Gewebe
sind
die
OD-Werte
und
die
berechnete
prozentuale
Zellviabilität
des
Testmaterials
,
Positiv-
und
Negativkontrollen
in
Tabellenform
im
Bericht
anzugeben
,
einschließlich
der
Daten
von
Mehrfachbestimmungen
und
Wiederholungstests
sowie
der
Mittelwerte
und
Einzeldaten
. [EU]
Respecto
a
cada
tejido
,
deben
recogerse
en
un
cuadro
los
valores
de
DO
y
los
porcentajes
calculados
de
viabilidad
celular
de
la
sustancia
problema
y
de
los
controles
positivo
y
negativo
,
incluidos
los
datos
de
los
experimentos
repetidos
paralelos
en
su
caso
,
con
cada
uno
de
los
valores
obtenidos
y
la
media
.
Halbseitige
Kurzbeschreibung
der
einzelnen
Projekte
mit
Zusammenfassung
der
finanziellen
Indikatoren
,
Budget
der
einzelnen
Projekte
in
Tabellenform
,
Gesamtausgaben
pro
Projekt
[EU]
Descripción
sumaria
de
los
distintos
proyectos
(media
página
por
proyecto
) y
de
los
indicadores
financieros
,
presupuesto
comprometido
por
proyecto
en
forma
de
cuadro
y
gasto
final
por
proyecto
in
Tabellenform
dargestellte
Resorptionsdaten
(
angegeben
als
Geschwindigkeit
,
Menge
oder
Prozentwert
) [EU]
cuadros
de
datos
de
absorción
(expresados
en
tasa
,
cantidad
o
porcentaje
)
Jedes
Register
eines
Mitgliedstaats
muss
die
folgenden
Informationen
in
Tabellenform
auflisten
können
,
die
zusammen
die
Tabelle
der
zurückgegebenen
Zertifikate
bilden:
[EU]
El
registro
de
cada
Estado
miembro
deberá
poder
tabular
la
siguiente
información
,
que
constituirá
el
cuadro
de
entrega
de
derechos
de
emisión:
Jedes
Register
eines
Mitgliedstaats
muss
die
folgenden
Informationen
in
Tabellenform
auflisten
können
,
die
zusammen
die
Tabelle
des
Stands
der
Einhaltung
bilden:
[EU]
El
registro
de
cada
Estado
miembro
deberá
poder
tabular
la
siguiente
información
,
que
constituirá
el
cuadro
de
la
situación
de
cumplimiento:
Rohdaten
sind
in
Tabellenform
vorzulegen
. [EU]
Los
datos
brutos
se
presentarán
en
forma
de
cuadros
.
Wiederholungsdaten
und
-mittel
in
Tabellenform
[EU]
Datos
de
las
réplicas
en
paralelo
y
medias
en
forma
tabular
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tabellenform":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners