A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
131 results for STCW-Codes
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
2.
Teil
A
des
STCW-Codes
enthält
Vorschriften
für
die
Befähigung
,
die
von
den
Bewerbern
für
die
Erteilung
und
Gültigkeitserneuerung
von
Befähigungserzeugnissen
gemäß
den
Bestimmungen
des
STCW-Übereinkommens
nachgewiesen
werden
muss
. [EU]
En
la
parte
A
del
Código
STCW
figuran
las
normas
de
competencia
que
los
aspirantes
han
de
demostrar
para
que
les
sean
expedidos
y
revalidados
los
títulos
de
competencia
en
virtud
de
las
disposiciones
del
Convenio
STCW
.
3.
Teil
A
des
STCW-Codes
enthält
Vorschriften
für
die
Befähigung
,
die
von
den
Bewerbern
für
die
Erteilung
und
Gültigkeitserneuerung
von
Befähigungserzeugnissen
gemäß
den
Bestimmungen
des
STCW-Übereinkommens
nachgewiesen
werden
muss
. [EU]
En
la
parte
A
del
Código
STCW
figuran
las
normas
de
competencia
que
los
aspirantes
han
de
demostrar
para
que
les
sean
expedidos
y
revalidados
los
títulos
o
certificados
de
competencia
en
virtud
de
las
disposiciones
del
Convenio
STCW
.
alle
einschlägigen
Bestimmungen
des
STCW-Übereinkommens
und
des
STCW-Codes
einschließlich
der
Änderungen
über
das
Qualitätssicherungssystem
überwacht
werden
. [EU]
todas
las
disposiciones
aplicables
del
Convenio
y
el
Código
STCW
,
incluidas
sus
enmiendas
,
están
cubiertas
por
el
sistema
de
normas
de
calidad
.
Alle
Seeleute
,
die
die
in
den
Tabellen
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
oder
A-II/4
des
Kapitels
II
oder
in
den
Tabellen
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/4
des
Kapitels
III
oder
A-IV/2
des
Kapitels
IV
des
STCW-Codes
aufgeführten
Funktionen
und
Gruppen
von
Funktionen
wahrnehmen
,
müssen
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Toda
la
gente
de
mar
que
desempeñe
cualquiera
de
las
funciones
o
grupo
de
funciones
especificadas
en
los
cuadros
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
o
A-II/4
del
capítulo
II
, o
en
los
cuadros
A-III/1
,
A-III/2
o
A-III/4
del
capítulo
III
, o
en
el
cuadro
A-IV/2
del
capítulo
IV
del
Código
STCW
,
estará
en
posesión
de
un
título
idóneo
.
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Ausbildung
oder
Unterweisung
zur
Sensibilisierung
für
Angelegenheiten
der
Gefahrenabwehr
nach
Abschnitt
A-VI/6
Ziffern
1
bis
4
des
STCW-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
recibirá
formación
o
instrucción
para
tomar
conciencia
de
los
aspectos
relacionados
con
la
protección
y
familiarizarse
con
ellos
,
según
se
estipula
en
los
párrafos
1 a 4
de
la
sección
A-VI/6
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
aplicables
especificadas
en
ellos
.
Alle
Seeleute
müssen
einen
Einführungslehrgang
sowie
eine
Grundausbildung
oder
Grundunterweisung
in
Sicherheitsangelegenheiten
nach
Abschnitt
A-VI/1
des
STCW-Codes
erhalten
und
die
darin
festgelegte
entsprechende
Befähigungsnorm
erfüllen
. [EU]
La
gente
de
mar
estará
familiarizada
y
recibirá
formación
o
instrucción
básicas
conforme
a
lo
prescrito
en
la
sección
A-VI/1
del
Código
STCW
, y
satisfará
las
normas
de
competencia
especificadas
en
dicha
sección
.
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Chemikalientankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
quimiqueros
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Flüssiggastankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
buques
tanque
para
el
transporte
de
gas
licuado
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
als
ausschließlich
zu
Ausbildungszwecken
mitfahrendes
Besatzungsmitglied
unter
Berücksichtigung
der
Hinweise
in
Abschnitt
B-V/1
des
STCW-Codes
eine
zugelassene
Bordausbildung
von
mindestens
einem
Monat
Dauer
auf
Öltankschiffen
abgeleistet
haben
,
zu
der
mindestens
drei
Lade-
und
drei
Löschvorgänge
gehört
haben
und
die
in
einem
zugelassenen
Ausbildungsbuch
beurkundet
ist
,
und
[EU]
completado
una
formación
aprobada
a
bordo
de
petroleros
durante
un
mes
como
mínimo
,
con
carácter
eventual
,
que
incluya
al
menos
tres
operaciones
de
carga
y
tres
de
descarga
, y
que
se
haya
consignado
en
un
registro
de
formación
aprobado
,
teniendo
en
cuenta
las
orientaciones
facilitadas
en
la
sección
B-V/1
del
Código
STCW
, y
Das
Personal
,
das
für
Fahrgäste
in
den
Fahrgasträumen
an
Bord
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
unmittelbare
Dienstleistungen
erbringt
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/2
Absatz
3
des
STCW-Codes
festgelegte
Sicherheitsausbildung
abgeschlossen
haben
. [EU]
El
personal
que
proporcione
un
servicio
directo
a
los
pasajeros
en
los
espacios
destinados
a
estos
en
los
buques
de
pasaje
de
transbordo
rodado
habrá
realizado
el
curso
de
formación
prescrito
en
el
apartado
3
de
la
sección
A-V/2
del
Código
STCW
.
Das
Personal
,
das
für
Fahrgäste
in
den
Fahrgasträumen
an
Bord
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
unmittelbare
Dienstleistungen
erbringt
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/2
Absatz
3
des
STCW-Codes
festgelegte
Sicherheitsausbildung
abgeschlossen
haben
. [EU]
El
personal
que
proporcione
un
servicio
directo
a
los
pasajeros
en
los
espacios
destinados
a
éstos
en
los
buques
de
pasaje
habrá
realizado
el
curso
de
formación
sobre
seguridad
prescrito
en
el
apartado
3
de
la
sección
A-V/3
del
Código
STCW
.
Das
Personal
,
das
für
Fahrgäste
in
den
Fahrgasträumen
an
Bord
von
Ro-Ro-Fahrgastschiffen
unmittelbare
Dienstleistungen
erbringt
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/3
Absatz
3
des
STCW-Codes
festgelegte
Sicherheitsausbildung
abgeschlossen
haben
. [EU]
El
personal
que
proporcione
un
servicio
directo
a
los
pasajeros
en
los
espacios
destinados
a
estos
en
los
buques
de
pasaje
habrá
realizado
el
curso
de
formación
sobre
seguridad
prescrito
en
el
apartado
3
de
la
sección
A-V/3
del
Código
STCW
.
Das
Personal
,
das
in
der
Sicherheitsrolle
eingetragen
ist
und
in
Notfällen
den
Fahrgästen
an
Bord
von
Fahrgastschiffen
Hilfe
zu
leisten
hat
,
muss
die
in
Abschnitt
A-V/3
Absatz
1
des
STCW-Codes
festgelegte
Ausbildung
in
der
Führung
von
Menschenmengen
abgeschlossen
haben
. [EU]
El
personal
designado
para
prestar
asistencia
a
los
pasajeros
en
situaciones
de
emergencia
a
bordo
de
los
buques
de
pasaje
deberá
haber
realizado
un
curso
de
formación
en
control
de
multitudes
,
como
se
prescribe
en
el
apartado
1
de
la
sección
A-V/3
del
Código
STCW
.
dass
sie
den
in
Abschnitt
A-I/9
des
STCW-Codes
festgelegten
Anforderungen
an
die
gesundheitliche
Tauglichkeit
genügen
[EU]
de
que
satisface
las
normas
de
aptitud
física
especificadas
en
la
sección-A-I/9
del
Código
STCW
Der
Kommission
wird
die
Befugnis
übertragen
,
gemäß
Artikel
27a
in
Bezug
auf
den
konkreten
und
relevanten
Inhalt
und
die
Einzelheiten
der
von
den
Mitgliedstaaten
zu
übermittelnden
Angaben
delegierte
Rechtsakte
zur
Änderung
des
Anhangs
V
dieser
Richtlinie
zu
erlassen
,
sofern
sich
solche
Rechtsakte
darauf
beschränken
,
Änderungen
des
STCW-Übereinkommens
und
des
STCW-Codes
Rechnung
zu
tragen
sowie
die
Datenschutzvorschriften
eingehalten
werden
. [EU]
La
Comisión
estará
facultada
para
adoptar
actos
delegados
de
conformidad
con
el
artículo
27
bis
por
los
que
se
modifique
el
anexo
V
de
la
presente
Directiva
en
lo
relativo
al
contenido
y
los
pormenores
concretos
y
pertinentes
de
la
información
que
deban
transmitir
los
Estados
miembros
,
siempre
que
tales
actos
se
limiten
a
tener
en
cuenta
las
enmiendas
al
Convenio
y
al
Código
STCW
y
que
respeten
las
medidas
de
salvaguardia
de
la
protección
de
datos
.
der
mit
Hilfe
eines
Simulators
geführte
praktische
Nachweis
des
Fortbestands
der
beruflichen
Befähigung
gemäß
Teil
A
des
STCW-Codes
. [EU]
cualquier
demostración
de
suficiencia
con
carácter
continuo
y
en
simulador
que
exija
la
parte
A
del
Código
STCW
.
Der
Rückgriff
auf
solche
delegierten
Rechtsakte
sollte
auf
die
Fälle
beschränkt
sein
,
in
denen
Änderungen
des
STCW-Übereinkommens
und
des
STCW-Codes
Änderungen
an
diesem
Anhang
erforderlich
machen
. [EU]
El
recurso
a
tales
actos
delegados
debe
limitarse
a
los
casos
en
que
las
enmiendas
al
Convenio
STCW
y
al
Código
requieran
modificaciones
de
dicho
anexo
.
Die
auf
den
Befähigungszeugnissen
und
in
den
Vermerken
anzugebenden
miteinander
verbundenen
Funktionen
und
Verantwortungsebenen
sind
aus
denen
in
den
Abschnitten
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
,
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
und
A-IV/2
des
STCW-Codes
ausgewählt
und
mit
ihnen
identisch
[EU]
Los
niveles
de
responsabilidad
y
las
funciones
correspondientes
que
vayan
a
consignarse
en
los
títulos
y
en
los
refrendos
se
extraigan
de
las
secciones
A-II/1
,
A-II/2
,
A-II/3
,
A-II/4
,
A-III/1
,
A-III/2
,
A-III/3
,
A-III/4
y
A-IV/2
del
Código
STCW
, y
sean
idénticos
a
los
que
en
ellas
figuran
Die
Ausnahmen
müssen
so
weit
wie
möglich
die
Leitlinien
in
Abschnitt
B-VIII/1
des
STCW-Codes
zur
Vermeidung
von
Übermüdung
berücksichtigen
. [EU]
Las
excepciones
deberán
tener
en
cuenta
,
en
la
medida
de
lo
posible
,
las
orientaciones
sobre
prevención
de
la
fatiga
que
figuran
en
la
sección
B-VIII/1
del
Código
STCW
.
die
Befähigungsanforderungen
für
die
in
Abschnitt
A-VI/2
Absätze
1
bis
4
des
STCW-Codes
aufgeführten
Befähigungszeugnisse
als
Rettungsbootmann
für
Überlebensfahrzeuge
und
Bereitschaftsboote
erfüllen
. [EU]
satisfacer
las
normas
de
competencia
que
para
los
títulos
de
suficiencia
en
el
manejo
de
embarcaciones
de
supervivencia
y
botes
de
rescate
se
establecen
en
los
apartados
1 a 4
de
la
sección
A-VI/2
del
Código
STCW
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STCW-Codes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners