A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
normando
normar
normativo
normotenso
nororiental
norteado
norteamericano
norteño
noruego
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for
Nororiental
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
[14]
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(versión
refundida
) (DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
[15]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
[19]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
(
Neufassung
) (
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
70
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
(versión
refundida
) (DO L
87
de
31
.3.2009, p.
70
).
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2791/1999
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1999
mit
Kontrollmaßnahmen
für
den
Bereich
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
melden
die
Kapitäne
der
Rotbarsch
befischenden
Schiffe
ihre
Fänge
täglich
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
2791/1999
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
medidas
de
control
aplicables
en
la
zona
del
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
nororiental
,
los
capitanes
de
los
buques
pesqueros
que
practiquen
esta
pesca
comunicarán
diariamente
sus
capturas
.
Auf
freiwilliger
Basis
ist
Norwegen
eingeladen
,
sich
der
Gruppe
Nordostatlantischer
Raum
(
CNE
)
anzuschließen
,
und
Bulgarien
und
Rumänien
sind
eingeladen
,
eine
Gruppe
Schwarzes
Meer
(
CBL
)
zu
bilden
. [EU]
Noruega
ha
sido
invitada
a
formar
parte
,
con
carácter
voluntario
,
del
grupo
CNE
(Atlántico
nororiental
), y
Bulgaria
y
Rumanía
, a
constituir
un
grupo
Mar
Negro
(CBL).
Beschreibung
der
ICES-Untergebiete
und
Bereiche
,
die
für
die
Fischereistatistik
und
für
Bestimmungen
im
Nordostatlantik
verwendet
werden
[EU]
Descripción
de
las
subzonas
y
divisiones
del
CIEM
empleadas
en
las
estadísticas
de
pesca
y
los
reglamentos
del
Atlántico
nororiental
Da
diese
Verordnung
neue
Vorschriften
für
die
Überwachung
und
Kontrolle
im
Übereinkommensgebiet
aufstellen
wird
,
sollte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2791/1999
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1999
mit
Kontrollmaßnahmen
für
den
Bereich
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
aufgehoben
werden
- [EU]
Habida
cuenta
de
que
el
presente
Reglamento
establecerá
nuevas
normas
de
control
y
ejecución
en
la
zona
del
Convenio
,
procede
derogar
el
Reglamento
(CE)
no
2791/1999
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1999
,
por
el
que
se
establecen
medidas
de
control
aplicables
en
la
zona
del
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
Nororiental
[7].
Daher
ist
es
im
Hinblick
auf
die
Aufteilung
der
nicht
zugewiesenen
Quote
und
die
Berücksichtigung
der
traditionellen
Zuteilung
von
Makrelen
im
Nordostatlantik
erforderlich
,
Artikel
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
57/2011
und
die
entsprechenden
TACs
in
den
Anhängen
IA
und
IB
der
genannten
Verordnung
zu
ändern
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
artículo
1
del
Reglamento
(UE)
no
57/2011
y
los
TAC
pertinentes
de
sus
anexos
IA
y
IB
deben
modificarse
con
objeto
de
distribuir
las
cuotas
no
asignadas
y
de
reflejar
la
asignación
tradicional
de
caballa
en
el
Atlántico
nororiental
.
Daraufhin
haben
die
Europäische
Union
und
Norwegen
nach
Maßgabe
ihrer
bilateralen
Abkommen
vereinbart
,
ihre
jeweiligen
Fangmöglichkeiten
für
Makrele
für
2012
festzusetzen
.
Daher
ist
es
im
Hinblick
auf
die
Aufteilung
der
nicht
zugewiesenen
Quoten
und
die
Berücksichtigung
der
traditionellen
Zuteilung
von
Makrelen
im
Nordostatlantik
erforderlich
,
Artikel
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
44/2012
und
die
entsprechenden
TAC
in
den
Anhängen
IA
und
IB
der
genannten
Verordnung
zu
ändern
. [EU]
Así
pues
,
procede
modificar
el
artículo
1
del
Reglamento
(UE)
no
44/2012
y
los
TAC
correspondientes
que
figuran
en
los
anexos
IA
y
IB
de
dicho
Reglamento
,
con
objeto
de
distribuir
las
cuotas
no
asignadas
y
de
reflejar
la
asignación
tradicional
de
caballa
en
el
Atlántico
nororiental
.
das
Kanufahren
(
Seekajakfahren
),
Windsurfen
und
Golfsurfen
im
nordöstlichen
Teil
des
Ruhegebiets
während
des
ganzen
Jahres
,
wie
dies
auf
der
beigelegten
Karte
angegeben
ist
(
siehe
Artikel
5). [EU]
El
piragüismo
,
surf
y
surf
a
vela
en
la
parte
nororiental
de
la
zona
de
descanso
, a
lo
largo
de
todo
el
año
,
tal
como
se
indica
en
el
mapa
adjunto
(véase
la
sección
5).
Das
Übereinkommen
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
(
das
"Übereinkommen"
)
wurde
mit
dem
Beschluss
81/608/EWG
vom
Rat
genehmigt
und
trat
am
17
.
März
1982
in
Kraft
. [EU]
El
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
Nororiental
(«el
Convenio»
)
fue
aprobado
por
el
Consejo
mediante
la
Decisión
81/608/CEE
[3] y
entró
en
vigor
el
17
de
marzo
de
1982
.
Das
Übereinkommen
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
(
nachstehend
"das
Übereinkommen"
)
wurde
am
18
.
November
1980
in
London
unterzeichnet
und
trat
am
17
.
März
1982
in
Kraft
. [EU]
El
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
Nororiental
(en
lo
sucesivo
denominado
«el
Convenio»
)
se
firmó
en
Londres
el
18
de
noviembre
de
1980
y
en
tró
en
vigor
el
17
de
marzo
de
1982
.
Das
Übereinkommen
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
Nororiental
queda
modificado
como
sigue:
Der
ICES
hat
daher
auf
Anraten
seines
Beratenden
Ausschusses
für
Fischereimanagement
die
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(
FAO
)
aufgefordert
,
den
Fragebogen
STATLANT
27A
abzuändern
und
die
einzelstaatlichen
Behörden
um
Statistiken
für
Fangmengen
in
bestimmten
Gewässern
des
Nordostatlantiks
mit
höherer
Untergliederung
zu
bitten
. [EU]
A
propuesta
de
su
Comité
Consultivo
de
Gestión
de
la
Pesca
,
el
CIEM
ha
solicitado
a
la
Organización
de
las
Naciones
Unidas
para
la
Agricultura
y
la
Alimentación
(FAO)
que
modifique
su
cuestionario
Statlant
27A
a
fin
de
solicitar
a
las
autoridades
nacionales
que
presenten
estadísticas
más
detalladas
de
las
capturas
realizadas
en
determinadas
aguas
del
Atlántico
nororiental
.
Des
Weiteren
würde
ein
solches
Verfahren
dazu
beitragen
,
die
regionalen
Fischereiorganisationen
,
insbesondere
die
NEAFC
,
zu
stärken
und
zu
modernisieren
und
so
den
langfristigen
Fortbestand
der
Fischereien
im
Nordostatlantik
zu
gewährleisten
. [EU]
Además
,
un
procedimiento
de
este
tipo
contribuiría
a
la
consolidación
y
la
modernización
de
las
organizaciones
regionales
de
ordenación
pesquera
, y,
en
particular
,
de
la
CPANE
,
garantizando
de
esta
forma
la
sostenibilidad
a
largo
plazo
de
la
pesca
en
el
Atlántico
Nororiental
.
Die
Arbeitsgruppe
für
Hochseefischerei
des
Internationalen
Rates
für
Meeresforschung
(
ICES
)
hat
sich
für
die
Unterteilung
der
statistischen
Gebiete
des
Nordostatlantiks
ausgesprochen
,
um
so
die
Tiefseefischerei
klarer
erfassen
zu
können
. [EU]
El
Grupo
de
trabajo
de
las
pesquerías
de
gran
altura
del
Consejo
internacional
para
la
exploración
del
mar
(CIEM)
recomendó
subdividir
las
divisiones
estadísticas
del
Atlántico
nororiental
para
identificar
mejor
las
pesquerías
de
gran
altura
.
Die
Europäische
Gemeinschaft
ist
seit
1981
Vertragspartei
des
Übereinkommens
über
die
künftige
multilaterale
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
im
Nordostatlantik
. [EU]
La
Comunidad
Europea
es
Parte
del
Convenio
sobre
la
futura
cooperación
multilateral
en
los
caladeros
del
Atlántico
Nororiental
[2]
desde
1981
.
die
Gebiete
des
ICES
sind
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
218/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Fangstatistiken
durch
die
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordostatlantik
Fischfang
betreiben
,
definierten
Gebiete
; [EU]
las
zonas
definidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
218/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
la
transmisión
de
estadísticas
de
capturas
nominales
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
nororiental
[7];b)
Die
Gemeinschaft
hat
mit
Norwegen
Konsultationen
über
die
Bewirtschaftung
der
Bestände
an
im
Frühjahr
laichendem
norwegischen
Hering
(
skandinavischem
Atlantikhering
)
im
Nordost-Atlantik
durchgeführt
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
umzusetzenden
Lizenzregelungen
. [EU]
La
Comunidad
ha
mantenido
consultas
con
Noruega
sobre
la
gestión
de
la
pesquería
relativa
a
la
población
de
arenque
noruego
(atlántico-escandinavo)
de
desove
primaveral
del
Atlántico
Nororiental
,
en
particular
por
lo
que
se
refiere
a
las
disposiciones
sobre
licencias
,
que
deben
aplicarse
.
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
des
Übereinkommens
über
die
Fischerei
im
Nordostatlantik
,
die
eine
Beschränkung
des
Fischereiaufwands
für
bestimmte
Tiefseearten
empfohlen
hat
. [EU]
La
Comunidad
es
parte
contratante
de
la
Comisión
de
Pesquerías
del
Atlántico
Nororiental
(NEAFC)
que
ha
recomendado
una
limitación
del
esfuerzo
pesquero
desplegado
para
capturar
determinadas
especies
de
aguas
profundas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nororiental":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners