A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Kundenberater
Kundenbetreuer
Kundenbetreuung
Kundenbeziehungsmanagement
Kundenbindung
Kundencenter
Kundendienst
Kundendienstvereinbarung
Kundendienstzentrum
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
Kundenbindung
Word division: Kun·den·bin·dung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Hierbei
formt
unser
weitreichender
Service
eine
solide
Grundlage
für
eine
durchweg
angenehme
,
produktive
Geschäftsbeziehung
und
sorgt
so
für
eine
intensive
,
langfristige
Kundenbindung
. [I]
De
esta
manera
,
nuestro
servicio
de
largo
alcance
forma
una
base
sólida
para
una
relación
comercial
productiva
,
siempre
agradable
y
se
ocupa
de
una
relación
intensa
y
duradera
con
los
clientes
.
Aber
es
ist
unmöglich
festzustellen
,
ob
der
Vertrieb
eines
steuerfreien
Sparbuchs
oder
die
Nutzung
eines
dichten
Filialnetzes
in
verschiedenen
Regionen
(
zwei
gemeinsame
Instrumente
,
über
die
diese
Netze
verfügen
)
der
Grund
für
diese
stärkere
Kundenbindung
sind
. [EU]
Pero
es
imposible
determinar
si
la
causa
de
esta
mayor
«fidelización»
de
la
clientela
es
la
distribución
de
una
cartilla
de
ahorro
exenta
de
impuestos
o
la
utilización
de
una
nutrida
red
de
sucursales
en
regiones
diferentes
(dos
instrumentos
de
que
disponen
ambas
redes
).
Als
zweiter
Effekt
des
11
.
September
2001
waren
kurz-
und
mittelfristig
entsprechende
Auswirkungen
auf
den
Kreuzfahrtmarkt
festzustellen
,
da
zum
einen
die
Unternehmen
im
Interesse
der
Kundenbindung
zu
Preissenkungen
gezwungen
waren
und
zum
anderen
die
potenziellen
Kunden
weniger
geneigt
waren
,
Fernreisen
mit
dem
Flugzeug
anzutreten
. [EU]
El
11
de
septiembre
de
2001
tuvo
como
segundo
efecto
influir
, a
corto
y
medio
plazo
,
en
la
industria
de
cruceros
,
obligando
a
las
compañías
a
bajar
los
precios
para
conservar
su
clientela
y
retrayendo
a
los
clientes
potenciales
de
realizar
largos
viajes
en
avión
.
Da
die
betroffene
Ware
stark
genormt
ist
,
spielt
die
Kundenbindung
eine
relativ
geringe
Rolle
,
denn
sowohl
Verwender
als
auch
Einführer
können
die
Bezugsquellen
aus
Sicht
der
Produktqualität
problemlos
wechseln
. [EU]
De
hecho
,
como
el
producto
afectado
está
muy
normalizado
,
la
importancia
de
la
vinculación
del
cliente
es
bastante
relativa
y
tanto
los
usuarios
como
los
importadores
pueden
cambiar
bastante
fácilmente
las
fuentes
de
suministro
con
respecto
a
la
calidad
del
producto
.
Die
positive
Entwicklung
,
die
sich
in
der
überwiegenden
Mehrheit
von
Indikatoren
widerspiegelt
,
ist
in
erster
Linie
auf
Zuverlässigkeit
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
langfristige
Kundenbindung
zurückzuführen
,
die
er
über
die
vergangenen
Jahre
entwickelt
hat
,
aber
auch
auf
das
Preisniveau
,
das
er
auf
dem
Markt
erzielen
konnte
. [EU]
La
tendencia
positiva
que
muestran
la
inmensa
mayoría
de
los
indicadores
se
debe
principalmente
a
la
fiabilidad
de
la
industria
de
la
Unión
y a
la
relación
duradera
que
ha
establecido
con
sus
clientes
a
lo
largo
de
los
últimos
años
,
pero
también
al
nivel
de
precios
que
ha
conseguido
alcanzar
en
el
mercado
.
Frankreich
ergänzte
in
demselben
Schreiben
,
dass
die
Zusatzkrankenversicherungsverträge
ein
Produkt
zur
Kundenbindung
der
Versicherten
darstellen
würden
,
mit
dessen
Hilfe
später
denselben
Versicherten
einträglichere
Produkte
wie
Lebensversicherungsverträge
angeboten
werden
könnten
. [EU]
En
esa
misma
carta
,
Francia
añadía
que
los
contratos
de
seguro
de
enfermedad
complementario
constituyen
un
producto
para
fidelizar
a
los
asegurados
,
que
posteriormente
permite
proponer
a
dichos
asegurados
productos
más
remuneradores
,
como
en
el
caso
de
los
contratos
de
seguro
de
vida
.
Schließlich
stellt
das
Argument
Frankreichs
,
die
Zusatzkrankenversicherungsverträge
wären
für
die
Versicherungsträger
ein
Produkt
zur
Kundenbindung
und
würden
sie
zu
einer
attraktiven
Tarifpolitik
anregen
,
die
Würdigung
der
Kommission
in
keiner
Weise
in
Frage
. [EU]
Por
último
,
el
argumento
de
Francia
según
el
cual
los
contratos
de
seguros
de
enfermedad
complementarios
constituyen
un
producto
de
fidelización
para
los
organismos
aseguradores
,
incitándoles
a
practicar
una
política
de
tarifas
atractiva
,
no
contradice
en
modo
alguno
la
apreciación
de
la
Comisión
.
Zwecks
Kundenbindung
würden
die
Marktteilnehmer
daher
motiviert
,
eine
attraktive
Tarifpolitik
zu
betreiben
. [EU]
Por
consiguiente
,
para
fidelizar
al
cliente
,
se
incitaría
a
los
operadores
del
mercado
a
practicar
una
política
tarifaria
atractiva
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kundenbindung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners