A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for Kontrolltiere
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Alle
Versuchs-
und
Kontrolltiere
müssen
vor
Verabreichung
der
Prüfsubstanz
vom
Muttertier
entwöhnt
sein
. [EU]
Todos
los
animales
tratados
y
de
control
deberán
estar
destetados
antes
del
comienzo
del
tratamiento
.
Am
Ende
des
Versuchs
werden
alle
Tiere
,
einschließlich
der
Kontrolltiere
,
folgenden
Untersuchungen
unterzogen:
[EU]
Al
terminar
el
ensayo
se
efectuarán
los
siguientes
análisis
en
todos
los
animales
(incluidos
los
del
lote
testigo
):
Bei
allen
Tieren
,
einschließlich
der
Kontrolltiere
,
sind
üblicherweise
folgende
Untersuchungen
durchzuführen:
[EU]
En
todos
los
animales
,
incluidos
los
controles
,
se
practican
habitualmente
los
exámenes
siguientes:
Darüber
hinaus
sollten
auch
unbehandelte
Kontrolltiere
verwendet
werden
,
soweit
nicht
historische
oder
veröffentlichte
Kontrolldaten
belegen
,
dass
das
gewählte
Lösungsmittel/Vehikel
keine
schädlichen
oder
mutagenen
Wirkungen
hervorruft
. [EU]
Se
realizarán
asimismo
controles
sin
tratar
,
salvo
que
exista
información
anterior
o
publicada
sobre
controles
que
demuestre
que
el
disolvente
o
vehículo
elegido
no
induce
efectos
nocivos
ni
mutágenos
.
Die
Flanken
der
behandelten
Tiere
und
der
Kontrolltiere
werden
enthaart
. [EU]
Se
elimina
el
pelo
de
los
costados
de
los
animales
tratados
y
de
los
testigos
.
Die
unbehandelte
Flanke
der
behandelten
Tiere
und
der
Kontrolltiere
wird
enthaart
(
kurz
geschoren
). [EU]
Se
elimina
el
pelo
(mediante
corte
al
rape
)
del
costado
no
tratado
de
los
animales
tratados
y
testigos
.
Die
zur
Prüfung
auf
chronische
Toxizität
eingesetzten
20
exponierten
Tiere
pro
Geschlecht
und
die
dazugehörigen
10
Kontrolltiere
pro
Geschlecht
sollten
für
mindestens
12
Monate
in
der
Studie
belassen
werden
. [EU]
Los
grupos
satélites
de
20
animales
tratados
por
sexo
y
10
animales
de
control
asociados
por
sexo
,
utilizados
para
estudiar
la
toxicidad
crónica
,
se
mantendrán
en
la
prueba
durante
al
menos
12
meses
.
Ein
Okklusivpflaster
bzw
.
eine
Okklusivkammer
mit
der
entsprechenden
Menge
an
Prüfsubstanz
wird
in
der
maximalen
nicht
hautreizenden
Konzentration
auf
die
hintere
unbehandelte
Flanke
der
behandelten
Tiere
und
der
Kontrolltiere
aufgetragen
. [EU]
Se
aplica
un
parche
oclusivo
o
cámara
con
la
cantidad
conveniente
de
sustancia
, a
la
concentración
máxima
no
irritante
, a
la
parte
posterior
del
costado
sin
tratar
de
los
animales
tratados
y
testigos
.
Es
empfiehlt
sich
eine
Blindablesung
der
behandelten
Tiere
und
der
Kontrolltiere
. [EU]
Se
recomienda
la
lectura
ciega
de
los
animales
tratados
y
testigos
.
Gegebenenfalls
kann
ein
Okklusivpflaster
bzw
.
eine
Okklusivkammer
mit
dem
Vehikel
allein
auf
die
vordere
unbehandelte
Flanke
der
behandelten
Tiere
und
der
Kontrolltiere
aufgetragen
werden
. [EU]
Cuando
sea
pertinente
,
también
se
aplicará
un
parche
oclusivo
o
cámara
con
vehículo
solo
a
la
parte
anterior
del
costado
sin
tratar
de
los
animales
tratados
y
testigos
.
Generell
müssen
diese
Laborversuche
durch
unter
Feldbedingungen
durchgeführte
Versuche
unter
Einbeziehung
unbehandelter
Kontrolltiere
bestätigt
werden
. [EU]
En
general
,
estos
estudios
deberán
ir
acompañados
por
estudios
de
campo
con
animales
testigo
no
tratados
.
Identifizierung
der
behandelten
und
der
Kontrolltiere
(
fallweise
kollektiv
oder
individuell
),
nach
Art
,
Rasse
oder
Stamm
,
Alter
,
Gewicht
,
Geschlecht
,
physiologischer
Status
[EU]
Identificación
de
los
animales
tratados
y
de
los
animales
testigo
(colectiva o
individual
,
según
proceda
),
como
especie
,
raza
o
linaje
,
edad
,
peso
,
sexo
y
estado
fisiológico
Im
Laboratorium
durchgeführte
Wirksamkeitsversuche
müssen
kontrollierte
Versuche
sein
,
die
auch
unbehandelte
Kontrolltiere
einbeziehen
,
es
sei
denn
,
dies
ist
aus
Gründen
des
Tierschutzes
nicht
gerechtfertigt
und
die
Wirksamkeit
lässt
sich
auf
anderem
Weg
nachweisen
. [EU]
Los
estudios
de
eficacia
realizados
en
el
laboratorio
serán
estudios
comparativos
,
con
animales
testigo
no
tratados
,
salvo
que
ello
no
sea
posible
por
razones
de
bienestar
animal
y
que
la
eficacia
pueda
demostrarse
de
otro
modo
.
ungefähres
Alter
der
Kontrolltiere
in
Tagen
zu
Versuchsbeginn
und
zum
Zeitpunkt
der
Tötung
bzw
.
des
Todes
[EU]
la
edad
aproximada
(en
días
)
de
los
animales
de
control
al
comienzo
del
estudio
y
en
el
momento
del
sacrificio
o
la
muerte
Wenn
weniger
als
20
Tiere
in
der
Prüfgruppe
und
10
Tiere
in
der
Kontrollgruppe
verwendet
wurden
und
es
nicht
möglich
ist
,
zu
entscheiden
,
ob
die
Prüfsubstanz
sensibilisierend
wirkt
,
sind
Prüfungen
an
weiteren
Tieren
unbedingt
zu
empfehlen
,
bis
insgesamt
mindestens
20
Tiere
in
der
Prüfgruppe
und
10
Kontrolltiere
getestet
sind
. [EU]
Si
se
utilizan
menos
de
20
animales
tratados
y
10
testigos
, y
no
es
posible
concluir
que
la
sustancia
estudiada
sea
sensibilizante
,
se
recomienda
con
insistencia
realizar
ensayos
complementarios
con
otros
animales
hasta
completar
un
mínimo
de
20
cobayas
tratadas
y
10
cobayas
testigos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrolltiere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners