DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Entladungen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

ADA_023 Der Adapter muss hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit der Richtlinie 2006/28/EG der Kommission zur Anpassung der Richtlinie 72/245/EWG des Rates entsprechen und gegen elektrostatische Entladungen und Störgrößen geschützt sein (162).4.6. [EU] ADA_023 El adaptador se ajustará a la Directiva 2006/28/CE de la Comisión [1], por la que se adapta al progreso técnico la Directiva 72/245/CEE del Consejo relativa a la compatibilidad electromagnética, y estará protegido contra descargas electromagnéticas y fluctuaciones de la tensión (162).4.6.

Anzündmittel müssen unter normalen, vorhersehbaren Lager- und Verwendungsbedingungen gegen elektrostatische Entladungen geschützt sein. [EU] Los dispositivos de ignición deberán estar protegidos contra las descargas electrostáticas en condiciones de almacenamiento y uso normales o previsibles.

die in bilateralen Abkommen zwischen Mitgliedstaaten enthaltenen Vorschriften über Beförderungen aus einem Mitgliedstaat nach einem Drittland und umgekehrt, die es aufgrund bilateraler Genehmigungen oder einer freizügigen Regelung gestatten, dass Be- oder Entladungen in einem Mitgliedstaat auch von Verkehrsunternehmen durchgeführt werden, die nicht in diesem Mitgliedstaat niedergelassen sind. [EU] a las disposiciones relativas a los transportes con origen en un Estado miembro y destino en un tercer país y viceversa que figuren en acuerdos bilaterales celebrados entre Estados miembros que permitan, mediante autorizaciones bilaterales o en régimen de libertad, la carga y descarga en un Estado miembro por transportistas que no estén establecidos en dicho Estado miembro.

Elektrische Störung durch elektrostatische Entladungen [EU] Perturbaciones eléctricas debidas a descargas electrostáticas

Elektrische Störungen durch elektrostatische Entladungen [EU] Perturbaciones eléctricas debidas a descargas electrostáticas

Entladungen und Erstaufladungen der Batterie Das Verfahren beginnt mit dem Entladen der Antriebsbatterie des Fahrzeugs während der Fahrt auf der Prüfstrecke oder einem Rollenprüfstand mit einer konstanten Geschwindigkeit von 70 % ± 5 % der höchsten Dreißig-Minuten-Geschwindigkeit des Fahrzeugs. Die Entladung wird beendet, [EU] Descarga y carga inicial de la batería El procedimiento se inicia con la descarga de la batería del vehículo durante la conducción en la pista de ensayo o en un banco dinamométrico a una velocidad constante del 70 % (± 5 %) de la velocidad máxima que puede alcanzar el vehículo durante 30 minutos. La descarga se detiene:

Entladungen und Erstaufladungen der Batterie [EU] Descarga y carga inicial de la batería

Es ist der Prüfung der Widerstandsfähigkeit gegen elektrostatische Entladungen zu unterziehen, wobei der Hersteller zwischen den Verfahren nach EN 61000-4-2 oder ISO/TR 10605-1993 wählen kann. [EU] Se someterá a los ensayos de inmunidad a las descargas electrostáticas descritos en la norma EN 61000-4-2 o la norma ISO/TR 10605-1993, a discreción del fabricante.

Spezielle Handhabung von Komponenten, die für elektrostatische Entladungen empfindlich sind; [EU] Manipulación especial de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

Vor jedem HHO-Flug oder einer Serie von HHO-Flügen sind HHO-Fluggäste mit den Gefahren statischer Entladungen und anderen HHO-Besonderheiten vertraut zu machen. [EU] Antes de cualquier vuelo, o serie de vuelos HHO, los pasajeros HHO recibirán información previa y se les indicarán los peligros de la descarga de electricidad estática y otras consideraciones HHO.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners