A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Dampfbügeleisen
Dampfbügeln
Dampfbügelpresse
Dampfbürsten
Dampfdruck
Dampfdruckkurve
Dampfdruckosmometrie
Dampfdurchlässigkeit
dampfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
111 results for
Dampfdruck
Word division: Dampfˇdruck
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
alle
im
Anhang
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
544/2011
vorgesehenen
relevanten
Informationen
über
den
Wirkstoff
einschließlich
Wirkungsweise
,
Dampfdruck
,
Flüchtigkeit
und
Wasserlöslichkeit
. [EU]
toda
la
información
pertinente
sobre
la
sustancia
activa
contemplada
en
el
anexo
del
Reglamento
(UE)
no
544/2011
,
incluidos
el
modo
de
acción
,
la
presión
de
vapor
,
la
volatilidad
y
la
solubilidad
en
agua
.
Allerdings
ist
ein
Anteil
von
bis
zu
5 %
an
flüchtigen
organischen
Verbindungen
(
VOC
)
laut
Definition
in
der
Richtlinie
1999/13/EG
des
Rates
zulässig
(
VOC:
eine
organische
Verbindung
,
die
bei
293
,15 K
einen
Dampfdruck
von
0,01
kPa
oder
mehr
hat
oder
unter
den
jeweiligen
Verwendungsbedingungen
eine
entsprechende
Flüchtigkeit
aufweist
). [EU]
No
obstante
,
los
productos
podrán
contener
hasta
un
5 %
de
compuestos
orgánicos
volátiles
(COV),
como
se
definen
en
la
Directiva
1999/13/CE
del
Consejo
[6] (por
COV
se
entiende
todo
compuesto
orgánico
que
tenga
a
293
,15 K
una
presión
de
vapor
de
0,01
kPa
o
más
, o
que
tenga
una
volatilidad
equivalente
en
las
condiciones
particulares
de
uso
).
Als
Dampfdruck
einer
Substanz
wird
der
Sättigungsdruck
über
einer
festen
oder
flüssigen
Substanz
bezeichnet
. [EU]
La
presión
de
vapor
de
una
sustancia
se
define
como
la
presión
de
saturación
de
la
misma
en
equilibrio
con
su
fase
líquida
o
sólida
.
Als
Standardsiedetemperatur
wird
diejenige
Temperatur
definiert
,
bei
der
der
Dampfdruck
einer
Flüssigkeit
101
,325
kPa
beträgt
. [EU]
La
temperatura
de
ebullición
normal
se
define
como
la
temperatura
en
que
la
presión
de
vapor
de
un
líquido
es
101
,325
kPa
.
Angesichts
der
Verfahrenserfordernisse
,
insbesondere
bei
der
Ermittlung
des
Dampfdruck
s
für
Substanzen
mit
niedrigem
Dampfdruck
,
werden
auch
andere
Verfahren
zur
Anwendung
dieser
Methode
im
Hinblick
auf
sonstige
Einsatzbereiche
neu
bewertet
. [EU]
Teniendo
presentes
las
necesidades
en
lo
que
se
refiere
a
procedimientos
,
especialmente
en
relación
con
la
obtención
de
la
presión
de
vapor
de
sustancias
en
la
que
esta
es
baja
,
se
reexamina
asimismo
la
aplicabilidad
en
intervalos
distintos
de
otros
procedimientos
de
este
método
.
Aus
der
druckabhängigen
Verlangsamung
der
Stahlkugel
wird
der
Dampfdruck
abgeleitet
. [EU]
La
presión
de
vapor
se
deduce
del
frenado
,
dependiente
de
la
presión
,
de
la
bola
de
acero
.
Aus
der
Wasserlöslichkeit
und
dem
Dampfdruck
kann
die
Henry-Konstante
berechnet
werden
,
aus
der
zu
entnehmen
ist
,
ob
während
der
Testdauer
erhebliche
Verluste
der
Prüfsubstanz
zu
erwarten
sind
. [EU]
La
hidrosolubilidad
y
la
presión
de
vapor
pueden
utilizarse
para
calcular
la
constante
de
la
ley
de
Henry
,
que
indicará
la
probabilidad
de
la
pérdida
de
cantidades
significativas
de
sustancia
problema
durante
el
tiempo
del
ensayo
.
Ausnahmen
von
dem
maximal
zulässigen
Dampfdruck
von
Ottokraftstoff
im
Sommer
sollten
auf
die
Mitgliedstaaten
mit
niedrigen
Außentemperaturen
im
Sommer
beschränkt
sein
. [EU]
Las
excepciones
relativas
a
la
presión
de
vapor
máxima
de
la
gasolina
en
período
estival
deben
limitarse
a
los
Estados
miembros
que
tengan
una
temperatura
ambiente
estival
baja
.
Bei
der
Herstellung
werden
Kerosine
und
Motorenbenzin
oder
Naphthaöle
so
gemischt
,
dass
der
Anteil
an
Aromaten
maximal
25
Vol
.–%
beträgt
und
der
Dampfdruck
zwischen
13
,7
und
20
,6
kPa
liegt
. [EU]
Se
obtienen
mezclando
querosenos
y
gasolina
o
naftas
,
de
forma
que
el
contenido
de
compuestos
aromáticos
no
exceda
de
un
25
%
en
volumen
, y
la
presión
de
vapor
se
sitúe
en
el
intervalo
comprendido
entre
13
,7
kPa
y
20
,6
kPa
.
Bei
der
hier
beschriebenen
Apparatur
wird
der
Dampfdruck
direkt
aus
dem
Impuls
auf
die
Waagschale
bestimmt
(
die
Kenntnis
des
Molekulargewichts
ist
dafür
nicht
erforderlich
(2)). [EU]
En
el
aparato
aquí
descrito
,
la
presión
de
vapor
se
determina
directamente
a
partir
del
momento
sobre
el
platillo
de
la
balanza
[para esto no es necesario conocer el peso molecular (2)].
Bei
der
in
Abbildung
3b
dargestellten
Apparatur
wird
der
Dampfdruck
direkt
abgelesen
. [EU]
Si
se
utiliza
el
equipo
descrito
en
la
figura
3b
,
la
lectura
de
la
presión
de
vapor
se
efectúa
directamente
.
Bei
der
statischen
Methode
(5)
wird
der
Dampfdruck
bei
thermodynamischem
Gleichgewicht
und
einer
gegebenen
Temperatur
bestimmt
. [EU]
En
el
método
estático
(5),
se
determina
la
presión
de
vapor
en
equilibrio
termodinámico
a
una
temperatura
especificada
.
Bei
diesem
Verfahren
wird
derjenige
Dampfdruck
gemessen
,
der
sich
im
thermodynamischen
Gleichgewicht
im
geschlossenen
System
bei
einer
gegebenen
Temperatur
über
einer
Substanz
einstellt
. [EU]
En
este
procedimiento
,
la
presión
de
vapor
que
se
establece
en
un
sistema
cerrado
,
en
equilibrio
termodinámico
,
se
determina
a
una
temperatura
específica
.
Bei
flüchtigen
Stoffen
(
Dampfdruck
>
10–
;2
Pascal
)
ist
Expertenwissen
einzuholen
,
um
zu
entscheiden
,
ob
die
Kurzzeitprüfung
oral
oder
inhalatorisch
erfolgen
soll
. [EU]
Para
las
sustancias
volátiles
(presión
de
vapor
>
10–
;2
Pascal
),
será
necesario
contar
con
la
opinión
de
un
experto
para
decidir
si
los
estudios
a
corto
plazo
deben
realizarse
por
exposición
oral
o
por
inhalación
.
Bei
Methode
2a
misst
man
den
Dampfdruck
der
Substanz
indirekt
über
eine
Nullanzeige
. [EU]
En
el
método
2a
,
la
presión
de
vapor
de
una
sustancia
se
mide
indirectamente
con
un
indicador
de
cero
.
Bei
thermodynamischem
Gleichgewicht
hängt
der
Dampfdruck
einer
reinen
Substanz
ausschließlich
von
der
Temperatur
ab
. [EU]
En
situación
de
equilibrio
termodinámico
,
la
presión
de
vapor
de
una
sustancia
pura
depende
exclusivamente
de
la
temperatura
.
Dabei
sollten
insbesondere
die
Vorschriften
über
Grenzwerte
für
den
Dampfdruck
und
mögliche
Alternativen
überprüft
werden
,
mit
denen
sichergestellt
werden
soll
,
dass
Ethanolgemische
die
zulässigen
Dampfdruck
grenzwerte
nicht
überschreiten
. [EU]
La
revisión
debe
examinar
,
en
particular
,
las
disposiciones
relativas
a
los
límites
de
la
presión
de
vapor
y
las
posibles
alternativas
para
garantizar
que
esas
mezclas
no
superen
los
límites
admisibles
de
presión
de
vapor
.
Dabei
werden
die
großen
Öffnungen
für
einen
niedrigen
Dampfdruck
verwendet
und
umgekehrt
. [EU]
Las
aberturas
grandes
se
utilizan
para
las
presiones
de
vapor
pequeńas
y
viceversa
.
Daher
sollte
verlangt
werden
,
dass
der
Antragsteller
weitere
Informationen
vorlegt
,
mit
denen
Folgendes
bestätigt
wird:
das
Fehlen
des
Klastogenitätspotenzials
von
Indolyl-Buttersäure
,
der
Dampfdruck
von
Indolyl-Buttersäure
mit
Studie
zur
Inhalationstoxizität
sowie
die
natürliche
Hintergrundkonzentration
von
Indolyl-Buttersäure
im
Boden
. [EU]
Por
tanto
,
procede
pedir
al
solicitante
que
presente
más
información
que
confirme
lo
siguiente:
la
ausencia
de
potencial
de
clastogenicidad
del
ácido
indolilbutírico
,
la
presión
de
vapor
de
este
ácido
y,
por
consiguiente
,
un
estudio
de
toxicidad
por
inhalación
,
así
como
la
concentración
natural
de
fondo
del
ácido
indolilbutírico
en
el
suelo
.
Damit
sind
Wasserlöslichkeit
und
Dampfdruck
der
Prüfsubstanz
bekannt
,
und
es
steht
eine
zuverlässige
Analysemethode
zur
Quantifizierung
der
Substanz
in
den
Testlösungen
mit
bekannter
und
dokumentierter
Genauigkeit
und
bekannter
Nachweisgrenze
zur
Verfügung
. [EU]
Para
calcular
la
cantidad
de
sustancia
en
las
soluciones
de
ensayo
debe
aplicarse
un
método
analítico
fiable
,
cuyo
limite
de
detección
y
precisión
sean
conocidos
y
figuren
en
el
informe
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dampfdruck":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners