A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Blastozyt
Blastula
Blastomyzet
Blastozöl
Blatt
Blattachsel
Blattbildung
Blatter
blatternarbig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
331 results for
Blatt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Ich
sah
die
Lippen
der
schwarz
gekleideten
Richter:
Sie
waren
weiß
,
noch
weißer
als
das
Blatt
Papier
auf
dem
ich
diese
Worte
schreibe
und
auf
eine
groteske
Art
und
Weise
schlank
,
von
einer
Schlankheit
,
die
durch
den
harten
Ausdruck
ihrer
unerbittlichen
Entschlossenheit
,
ihrer
rigurosen
Verachtung
des
menschlichen
Schmerzes
unterstrichen
wurde
. [L]
Veía
los
labios
de
los
jueces
vestidos
de
negro:
eran
blancos
,
más
blancos
que
la
hoja
de
papel
sobre
la
que
estoy
escribiendo
estas
palabras
; y
delgados
hasta
lo
grotesco
,
adelgazados
por
la
intensidad
de
su
dura
expresión
,
de
su
resolución
inexorable
,
del
riguroso
desprecio
al
dolor
humano
.
0
Keine
Schädigung
,
kein
Blatt
geschädigt
[EU]
0
Sin
daños
,
ninguna
hoja
dañada
6
deutliche
Anzeichen
einer
Blatt
-
oder
Kronenschädigung
(z. B.
angefressene
Blätter
oder
kahle
Kronenanteile
) [EU]
6
Síntomas
significativos
de
daños
en
las
hojas
o
en
la
copa
(por
ejemplo
,
hojas
comidas
o
partes
desnudas
en
la
copa
)
A (9):
Unternehmen
in
dieser
Kategorie
werden
nur
bei
Vorliegen
besonderer
Gründe
kontrolliert
,
die
auf
Blatt
D
dieses
Anhangs
anzugeben
sind
. [EU]
A (9)
Las
empresas
de
esta
categoría
sólo
deben
someterse
a
control
por
motivos
específicos
,
que
deben
indicarse
en
la
hoja
D
del
presente
anexo
.
Abgesehen
von
den
Fällen
des
Absatzes
4
wird
vom
Lieferanten
für
jede
Warensendung
eine
gesonderte
Lieferantenerklärung
in
der
in
Anhang
V
vorgeschriebenen
Form
auf
einem
Blatt
Papier
ausgefertigt
,
das
der
Rechnung
,
dem
Lieferschein
oder
einem
anderen
Handelspapier
beigefügt
wird
,
in
dem
die
betreffenden
Waren
so
genau
bezeichnet
sind
,
dass
die
Feststellung
der
Nämlichkeit
möglich
ist
. [EU]
Excepto
en
los
casos
previstos
en
el
apartado
4,
el
proveedor
extenderá
una
declaración
separada
para
cada
envío
de
mercancías
en
la
forma
prescrita
en
el
anexo
V
en
una
hoja
de
papel
adjunta
a
la
factura
,
la
orden
de
entrega
o
cualquier
otro
documento
comercial
en
el
que
se
describan
las
mercancías
en
cuestión
con
el
suficiente
detalle
para
ser
identificadas
.
Alle
Leuchteneinheiten
des
Systems
entsprechend
den
Angaben
in
Anhang
1
dieser
Regelung
und
der
Darstellung
in
der
Zeichnung
nach
Absatz
2.2.1
dieser
Regelung
einzeln
aufführen
(
gegebenenfalls
auf
besonderem
Blatt
). [EU]
Designación
de
cada
unidad
de
alumbrado
del
sistema
de
conformidad
con
el
anexo
1
del
presente
Reglamento
y
como
se
indica
en
el
croquis
que
figura
en
el
punto
2.2.1
del
presente
Reglamento
.
Utilizar
una
o
más
hojas
suplementarias
en
caso
necesario
.
Als
Enden
der
Leuchtkörper
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
Abbildung
1
auf
Blatt
H14/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
de
los
filamentos
se
definen
como
los
puntos
en
los
que
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
de
los
filamentos
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A
de
la
figura
1
de
la
ficha
H14/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
Abbildung
1
auf
Blatt
H11/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
en
los
que
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
vista
A
de
la
figura
1
de
la
ficha
H11/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
Abbildung
1
auf
Blatt
H16/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
donde
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A
de
la
figura
1
de
la
ficha
H16/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
Abbildung
1
auf
Blatt
H7/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
en
los
que
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A
de
la
figura
1
de
la
ficha
H7/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
der
Abbildung
auf
Blatt
H13/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
en
los
que
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A
de
la
ficha
H13/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
A
nach
der
Abbildung
auf
Blatt
HS6/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
donde
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
la
dirección
A,
tal
como
se
indica
en
la
ficha
HS6/1
.
Als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
senkrecht
zur
Ebene
durch
die
Anschlussdrähte
des
Leuchtkörpers
nach
der
Abbildung
auf
Blatt
P19W/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
donde
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
perpendicular
al
plano
definido
por
los
conductores
de
entrada
del
filamento
conforme
al
dibujo
de
la
ficha
P19W/1
.
als
Enden
des
Leuchtkörpers
gelten
die
Punkte
,
in
denen
bei
der
Betrachtungsrichtung
senkrecht
zur
Ebene
durch
die
Anschlussdrähte
des
Leuchtkörpers
nach
der
Abbildung
auf
Blatt
PC16W/1
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Los
extremos
del
filamento
se
definen
como
los
puntos
donde
la
proyección
de
la
parte
exterior
de
las
espiras
extremas
corta
el
eje
del
filamento
,
siendo
la
dirección
de
mira
perpendicular
al
plano
definido
por
los
conductores
de
entrada
del
filamento
conforme
al
dibujo
de
la
ficha
PC16W/1
.
Anderes
Blatt
-
oder
Stängelgemüse
[EU]
Otras
hortalizas
con
hojas
y
tallos
Angabe
des
vollständigen
Namens
und
der
Anschrift
des
Herstellungsbetriebs
(
siehe
EASA-Form
blatt
55
Blatt
A),
der
die
von
dieser
Bescheinigung
erfassten
Artikel
freigibt
. [EU]
Indíquese
el
nombre
completo
y
la
dirección
de
la
organización
de
producción
(con
referencia
al
formulario
EASA
55
,
hoja
A)
que
declara
apto
el
elemento
o
elementos
a
los
que
se
refiere
el
presente
certificado
.
Angaben
zur
chemischen
Messung
im
Rahmen
der
Blatt
-/Nadelansprache
und
der
Streufallmessung
[EU]
Información
sobre
las
mediciones
de
química
foliar
y
la
evaluación
de
la
hojarasca
Angaben
zu
Vorhaben
(
je
Vorhaben
ein
Blatt
) [EU]
Información
sobre
los
proyectos
(una
hoja
por
proyecto
)
Anmerkungen:
siehe
Blatt
P21/5W/2
. [EU]
Véase
la
ficha
P21/5W/2
para
consultar
las
notas
.
Art
der
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
,
entsprechend
dem
Mustervordruck
in
Blatt
C
dieses
Anhangs
[EU]
La
naturaleza
de
las
irregularidades
,
según
el
modelo
que
figura
en
la
hoja
C
del
presente
anexo
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Blatt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners