A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5047 results for "Fahrzeuge
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Die
Firma
W.
Gessmann
GmbH
entwickelt
,
projektiert
und
fertigt
Industrieschaltgeräte
für
folgende
Einsatzbereiche:
Krananlagen
,
Fernsteuer-
und
Hebezeugbereich
,
Schiffsbau
,
Offshore
,
Stahlwerke
,
Bergbau
,
Forstwirtschaft
,
Schweissmaschinen
,
Schienenverkehr
,
Fahrzeuge
,
explosionsgeschützte
Anlagen
und
Hochspannungsanlagen
. [I]
La
empresa
W.Gessmann
GmbH
desarrollo
,
produce
y
distribuye
aparatos
de
conmutación
con
componentes
electrónicos
para
elevadores
,
electro-hidráulica
,
barcos
,
trenes
,
empresas
eléctricas
y
paneles
de
control
de
grúas
.
09
Fahrzeuge
mit
Hakenlift
[EU]
09
Con
grúa
de
elevación
100000
km
oder
fünf
Jahre
,
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
,
bei
Motoren
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
der
Klassen
N1
und
M2
[EU]
100000
km
, o
cinco
años
,
lo
que
antes
se
alcance
,
en
el
caso
de
motores
destinados
a
vehículos
de
las
categorías
N1
y
M2
105
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
betragen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
. [EU]
105
dB
(A)
para
APSA
destinados
principalmente
a
vehículos
de
las
categorías
M y N, y
motocicletas
de
potencia
superior
a 7
kW
.
10
m2
für
Fahrzeuge
,
die
auf
kleinere
kinematische
Bezugslinien
ausgelegt
sind
. [EU]
10
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
gálibos
cinemáticos
reducidos
.
10
m2
für
Fahrzeuge
,
die
für
kleinere
kinematische
Bezugslinien
ausgelegt
sind
. [EU]
10
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
gálibos
cinemáticos
menores
.
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PARTE
III:
a
los
vehículos
de
las
categorías
N2
y
N3
en
lo
que
concierne
a
su
protección
delantera
contra
el
empotramiento
,
equipados
de
un
dispositivo
de
protección
delantera
contra
el
empotramiento
que
no
haya
sido
homologado
previamente
por
separado
conforme
a
la
parte
I
del
presente
Reglamento
, o
que
esté
concebido
o
equipado
de
tal
manera
que
pueda
considerarse
que
sus
elementos
reemplazan
la
función
de
un
dispositivo
de
protección
delantera
contra
el
empotramiento
.
1.1.3.
Teil
III:
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M3
,
N2
und
N3
und
einstellbare
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtungen
,
die
in
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
eingebaut
werden
sollen
. [EU]
Parte
III:
DLV
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
las
categorías
M3
,
N2
y
N3
, y
DALV
destinados
a
ser
instalados
en
vehículos
de
las
categorías
M y N.
118
dB(A)
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
. [EU]
118
dB
(A)
para
APSA
destinados
principalmente
a
vehículos
de
las
categorías
M y N, y
motocicletas
de
potencia
superior
a 7
kW
.
11
m2
für
Fahrzeuge
,
die
auf
die
kinematische
Bezugslinie
GB
ausgelegt
sind
[EU]
11
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
el
gálibo
cinemático
de
referencia
GB
11
m2
für
Fahrzeuge
,
die
für
die
kinematische
Bezugslinie
GB
ausgelegt
sind
[EU]
11
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
el
gálibo
cinemático
GB
1.2.
Teil
II:
Fahrzeuge
der
Klasse
M1
und
sowie
Fahrzeuge
der
Klasse
N1
mit
einer
Höchstmasse
bis
zu
2
Tonnen
hinsichtlich
ihrer
Alarmsysteme
(
AS
)
Dies
gilt
nur
für
Fahrzeuge
mit
12-V-Anlagen
. [EU]
PARTE
II:
Vehículos
de
la
categoría
M1
,
así
como
de
la
categoría
N1
cuya
masa
máxima
no
supere
las
dos
toneladas
,
por
lo
que
respecta
a
su
sistema
o
sistemas
de
alarma
[1]
Sólo
se
tienen
en
cuenta
los
vehículos
con
sistemas
eléctricos
de
12
voltios
.
12
m2
für
Fahrzeuge
,
die
auf
die
kinematische
Bezugslinie
GC
ausgelegt
sind
[EU]
12
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
el
gálibo
cinemático
de
referencia
GC
12
m2
für
Fahrzeuge
,
die
für
die
kinematische
Bezugslinie
GC
ausgelegt
sind
[EU]
12
m2
para
los
vehículos
diseñados
para
el
gálibo
cinemático
GC
130
mm
(
oder
0,85
m/s2
unausgeglichene
Querbeschleunigung
)
für
Fahrzeuge
,
die
gemäß
der
TSI
"Güterwagen"
(
TSI
WAG
)
abgenommen
werden
[EU]
130
mm
(o
una
aceleración
transversal
no
compensada
de
0,85
m/s2
)
para
el
material
rodante
aprobado
en
la
ETI
de
vagones
de
mercancías
1.4
Bis
zur
Aufnahme
geeigneter
Bedingungen
hindert
keine
Vorschrift
dieser
Regelung
eine
Vertragspartei
des
Übereinkommens
daran
,
Vorschriften
für
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
zugelassene
Fahrzeuge
zu
erlassen
,
die
sich
auf
den
Einbau
von
und
die
technischen
Vorschriften
für
innen
oder
außen
angebrachte
Einrichtungen
beziehen
,
die
akustisch
und/oder
visuell
die
Route
und/oder
den
Bestimmungsort
angeben
. [EU]
A
la
espera
de
que
se
añadan
las
disposiciones
adecuadas
,
nada
en
el
presente
Reglamento
impide
a
las
Partes
contratantes
establecer
requisitos
en
cuanto
a
la
instalación
,
tanto
interna
como
externa
, y
las
características
técnicas
de
equipos
acústicos
o
visuales
de
indicación
de
la
ruta
y
el
destino
para
los
vehículos
que
se
vayan
a
matricular
en
su
territorio
.
150
mm
(
oder
1,0
m/s2
unausgeglichene
Querbeschleunigung
)
für
Fahrzeuge
,
die
gemäß
der
TSI
für
Lokomotiven
und
Personenwagen
(
TSI
LOC&PAS
)
abgenommen
werden
. [EU]
150
mm
(o
una
aceleración
transversal
no
compensada
de
1,0
m/s2
)
para
el
material
rodante
aprobado
en
la
ETI
de
locomotoras
y
material
rodante
de
pasajeros
.
1,5
Fahrzeuge
im
Jahr
2015
[EU]
1,5
vehículos
en
2015
.18
'Sonderräume'
sind
geschlossene
Fahrzeugräume
über
oder
unter
dem
Schottendeck
,
in
die
und
aus
denen
Fahrzeuge
gefahren
werden
können
und
zu
denen
Fahrgäste
Zutritt
haben
. [EU]
.18
Espacios
de
categoría
especial
son
espacios
cerrados
para
vehículos
situados
encima
o
debajo
de
la
cubierta
de
cierre
, a
los
que
se
puede
entraro
de
los
que
se
puede
salirconduciendo
un
vehiculo
y a
los
que
tienen
acceso
los
pasajeros
.
.18
Sonderräume
sind
geschlossene
Fahrzeugräume
über
oder
unter
dem
Schottendeck
,
in
die
und
aus
denen
Fahrzeuge
gefahren
werden
können
und
zu
denen
Fahrgäste
Zutritt
haben
. [EU]
.18
Espacios
de
categoría
especial
son
espacios
cerrados
para
vehículos
situados
encima
o
debajo
de
la
cubierta
de
cierre
en
los
que
dichos
vehículos
pueden
entrar
y
de
los
cuales
pueden
salir
,
conducidos
, y a
los
que
tienen
acceso
los
pasajeros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Fahrzeuge"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners