A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
figurar como
figurar entre algo
figurarse
figurarse algo
figurativo
fijado
fijado por ley
fijar
fijar carteles
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
291 results for
figurativo
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
Spanish
German
el
mazazo
{m}
(también
figurativo
)
der
schwere
Schlag
{m}
(
auch
figürlich
)
la
adoración
del
becerro
de
oro
{f}
[relig.]
(también
figurativo
)
der
Tanz
ums
Goldene
Kalb
{m}
[relig.]
(
auch
figürlich
)
la
metedura
de
pata
{f}
(coloquial y
figurativo
)
der
Tritt
ins
Fettnäpfchen
treten
{m}
(
umgangssprachlich
und
figürlich
)
el
voto
de
amén
{m}
(coloquial y
figurativo
)
die
blinde
Bejahung
{f}
el
voto
de
reata
{m}
(coloquial y
figurativo
)
die
blinde
Bejahung
{f}
bajar
la
guardia
{v}
[sport.] (también
figurativo
)
die
Deckung
fallen
lassen
{v}
[sport]
(z. B.
beim
Boxen
,
auch
figürlich
)
bajar
la
guardia
{v}
[sport.] (también
figurativo
)
die
Deckung
vernachlässigen
{v}
[sport]
(z. B.
beim
Boxen
,
auch
figürlich
)
el
lado
oscuro
{m}
(también
figurativo
)
die
dunkle
Seite
{f}
(
auch
figürlich
)
el
arte
figurativo
{m}
[art.]
die
figürliche
Kunst
{f}
[art.]
traspasar
los
límites
{v}
(también
figurativo
)
die
Grenze
überschreiten
{v}
poner
las
cartas
sobre
la
mesa
(también
figurativo
)
die
Karten
auf
den
Tisch
legen
(
auch
figürlich
)
poner
las
cartas
boca
arriba
(también
figurativo
)
die
Karten
offen
auf
den
Tisch
legen
(
auch
figürlich
)
sortear
los
escollos
[naut.]
(también
figurativo
)
die
Klippen
umschiffen
[naut.]
(
auch
figürlich
)
descubrir
las
uñas
(animales,
también
figurativo
)
die
Krallen
zeigen
(
Tiere
,
auch
figürlich
)
enseñar
las
uñas
(animales,
también
figurativo
)
die
Krallen
zeigen
(
Tiere
,
auch
figürlich
)
mostrar
las
uñas
(animales,
también
figurativo
)
die
Krallen
zeigen
(
Tiere
,
auch
figürlich
)
sacar
las
uñas
(animales,
también
figurativo
)
die
Krallen
zeigen
(
Tiere
,
auch
figürlich
)
la
letanía
{f}
(coloquial y
figurativo
)
die
langweilige
Geschichte
{f}
poner
fin
a
la
brecha
(también
figurativo
)
die
Lücke
schließen
(
auch
figürlich
)
lograr
velocidad
de
crucero
(también
figurativo
)
die
Reisegeschwindigkeit
erreichen
(
auch
figürlich
)
la
papeleta
{f}
(coloquial y
figurativo
)
die
schwierige
Aufgabe
{f}
la
metedura
de
pata
{f}
(coloquial y
figurativo
)
die
taktlose
Äußerung
{f}
la
papeleta
{f}
(coloquial y
figurativo
)
die
unangenehme
Aufgabe
{f}
aflojar
las
riendas
(también
figurativo
)
die
Zügel
lockern
(
auch
figürlich
)
hincar
el
diente
en
algo
(también
figurativo
)
die
Zähne
in
etwas
schlagen
(
auch
figürlich
)
apretar
los
dientes
{v}
(también
figurativo
)
die
Zähne
zusammenbeißen
{v}
(
auch
figürlich
)
enclavar
{v}
(también
figurativo
)
durchbohren
{v}
(z. B.
einen
Nagel
zu
weit
durchschlagen
,
auch
figürlich
)
pasar
por
la
picadora
de
carne
(también
figurativo
)
durch
den
Fleischwolf
drehen
(
auch
figürlich
)
el
zafarrancho
{m}
(coloquial y
figurativo
)
Durcheinander
{n}
la
piedra
angular
{f}
[constr.]
(también
figurativo
)
Eckstein
{m}
[constr.]
(
auch
figürlich
)
la
pelusa
{f}
(figurativo y
coloquial
)
Eifersüchtelei
{f}
la
pelusa
{f}
(figurativo y
coloquial
)
Eifersucht
{f}
falsear
las
guardas
{v}
(coloquial y
figurativo
)
einen
Nachschlüssel
anfertigen
lassen
{v}
falsear
las
guardas
{v}
(coloquial y
figurativo
)
einen
Nachschlüssel
anfertigen
{v}
dar
un
paso
atrás
(también
figurativo
)
einen
Schritt
zurücktun
(
auch
figürlich
)
pasarlas
negras
[col.] (también
figurativo
)
eine
Pechsträhne
haben
(
auch
figürlich
)
el
papamoscas
{m}
(coloquial y
figurativo
)
Einfaltspinsel
{m}
cencerrear
{v}
[mus.]
(figurativo y
coloquial
)
ein
Musikinstrument
schlecht
spielen
{v}
[mus.]
impactar
{v}
(también
figurativo
)
einschlagen
{v}
(
auch
figürlich
)
venirse
abajo
{v}
(destruirse,
tambien
figurativo
)
einstürzen
{v}
el
desvelo
{m}
(también
figurativo
)
Enthüllen
{n}
(
auch
figürlich
)
desvelar
{v}
(también
figurativo
)
enthüllen
{v}
(
auch
figürlich
)
develar
{v}
(también
figurativo
)
enthüllen
{v}
(
auch
figürlich
)
el
desvelo
{m}
(también
figurativo
)
Entschleiern
{n}
(
auch
figürlich
)
desvelar
{v}
(también
figurativo
)
entschleiern
{v}
(
auch
figürlich
)
desanudar
{v}
(también
figurativo
)
entwirren
{v}
el
desarraigo
{m}
(también
figurativo
)
Entwurzelung
{f}
(
meist
figürlich
)
la
incandescencia
{f}
(también
figurativo
)
Erglühen
{n}
(
auch
figürlich
)
la
mies
{f}
(también
figurativo
)
Ernte
{f}
estremecer
{v}
(también
figurativo
)
erschüttern
{v}
(
auch
figürlich
)
More results
Translations provided by
www.myjmk.com
.
Search further for "figurativo":
Example sentences
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners