A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
grumoso
gruñir
gruñón
grácil
gráficamente
gráfico
grávido
guacamayo
guacarear
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for
gráficamente
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Dies
kann
grafisch
erfolgen
oder
indem
man
die
Restsumme
der
Quadrate
in
"mangelnde
Anpassung"
und
"reine
Fehlerkomponenten"
unterteilt
und
eine
Signifikanzprüfung
für
die
mangelnde
Anpassung
durchführt
. [EU]
Esto
puede
hacerse
gráficamente
o
dividiendo
la
suma
residual
de
cuadrados
en
«falta
de
ajuste»
y
«componentes
de
error
puro»
y
efectuando
una
prueba
de
significación
para
la
falta
de
ajuste
.
Eine
entsprechende
Computer-Software
gestattet
eine
visuelle
Einstufung
in
tabellarischer
oder
graphischer
Form
. [EU]
Los
programas
informáticos
permiten
una
clasificación
visual
en
un
cuadro
de
datos
estadísticos
o
gráficamente
.
Ein
Motor
muss
nicht
vor
jedem
einzelnen
Prüfzyklus
abgebildet
werden
. [EU]
No
es
preciso
analizar
gráficamente
un
motor
antes
de
todos
y
cada
uno
de
los
ciclos
de
prueba
.
Es
wird
empfohlen
,
dies
eher
grafisch
als
durch
eine
formale
Signifikanzprüfung
zu
ermitteln
(
18
);
eine
geeignete
Alternative
besteht
in
der
Durchführung
eines
Bartlett'schen
Tests
. [EU]
Es
recomendable
realizar
esta
verificación
gráficamente
en
lugar
de
mediante
una
prueba
formal
de
significación
(18);
una
alternativa
adecuada
es
aplicar
una
prueba
de
Bartlett
.
(
gemäß
den
Erfordernissen
)
berechnet
und
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
grafisch
aufgetragen
. [EU]
(según
sea
necesario
) y
se
representa
gráficamente
frente
al
tiempo
.
(
in
Bezug
auf
die
Anforderungen
der
Untersuchung
)
werden
grafisch
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
aufgetragen
,
und
die
Zeit
,
nach
der
das
Sorptionsgleichgewicht
eingestellt
ist
,
wird
bestimmt
. [EU]
(según
las
necesidades
del
estudio
)
se
representan
gráficamente
frente
al
tiempo
y
se
determina
el
tiempo
al
que
se
alcanza
el
equilibrio
de
sorción
.
Nach
der
Bestimmung
der
Retentionsvolumina
oder
der
Retentionszeiten
(u. U.
mit
Hilfe
eines
internen
Standards
korrigiert
)
werden
die
log
Mp
Werte
(
wobei
Mp
das
Peakmaximum
des
Eichstandards
ist
)
gegen
eine
dieser
Größen
aufgetragen
. [EU]
Después
de
la
determinación
de
los
volúmenes
de
retención
o
del
tiempo
de
retención
(eventualmente
corregidos
con
ayuda
de
un
patrón
interno
),
los
valores
log
Mp
(Mp
es
el
máximo
del
pico
del
patrón
de
calibración
)
se
representan
gráficamente
en
función
de
una
de
estas
cantidades
.
Warenzeichen
sind
Unterscheidungszeichen
,
die
sich
grafisch
darstellen
lassen
. [EU]
La
marca
comercial
es
un
signo
distintivo
que
puede
representarse
gráficamente
.
Wenn
die
täglich
gemessene
Abnahme
grafisch
dargestellt
wird
,
werden
alle
Trends
, z. B.
eine
Adaptation
,
verdeutlicht
. [EU]
Estas
eliminaciones
diarias
pueden
trazarse
gráficamente
para
revelar
las
tendencias
,
por
ejemplo
, a
una
aclimatación
.
werden
grafisch
in
Abhängigkeit
von
der
Zeit
aufgetragen
,
und
die
Zeit
,
nach
der
das
Sorptionsgleichgewicht
erreicht
ist
,
wird
bestimmt
. [EU]
se
representan
gráficamente
frente
al
tiempo
y
se
determina
el
tiempo
al
que
se
alcanza
el
equilibrio
de
sorción
.
Zur
Bestimmung
der
Spanne
des
Unterschallflusses
ist
Cd
als
Funktion
der
Reynolds-Zahl
an
der
SSV-Einschnürung
abzutragen
. [EU]
Para
determinar
el
rango
del
caudal
subsónico
,
se
representará
gráficamente
Cd
como
una
función
del
número
Reynolds
en
la
garganta
del
SSV
.
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
kritisch
betriebenen
Strömung
ist
eine
Kurve
Cd
in
Abhängigkeit
von
der
Reynolds-Zahl
an
der
SSV-Verengung
aufzunehmen
. [EU]
Para
determinar
la
gama
del
caudal
subsónico
,
se
representará
gráficamente
Cd
como
una
función
del
número
Reynolds
en
la
boca
del
SSV
.
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
kritischen
Strömung
ist
eine
Kurve
Kv
in
Abhängigkeit
vom
Druck
am
Eintritt
des
Venturi-Rohrs
aufzunehmen
. [EU]
Para
determinar
el
intervalo
del
caudal
crítico
,
Kv
se
representará
gráficamente
como
función
de
la
presión
en
la
entrada
del
venturi
.
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
kritischen
Strömung
ist
eine
Kurve
Kv
in
Abhängigkeit
vom
Druck
am
Eintritt
des
Venturi-Rohrs
aufzunehmen
. [EU]
Para
determinar
el
rango
de
caudal
crítico
,
Kv
se
representará
gráficamente
como
una
función
de
la
presión
en
la
entrada
del
venturi
.
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
kritischen
Strömung
ist
eine
Kurve
Kv
in
Abhängigkeit
vom
Druck
am
Eintritt
des
Venturirohrs
aufzunehmen
. [EU]
Para
determinar
la
gama
del
caudal
crítico
,
Kv
se
representará
gráficamente
como
una
función
de
la
presión
en
la
entrada
del
Venturi
.
Zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
subsonischen
Strömung
ist
Cd
über
der
Reynolds-Zahl
Re
an
der
SSV-Einschnürung
aufzutragen
. [EU]
Para
determinar
el
intervalo
del
caudal
subsónico
,
se
representará
gráficamente
Cd
como
función
del
número
de
Reynolds
Re
en
el
cuello
del
SSV
.
Zur
Einrichtung
des
NRTC
in
der
Prüfzelle
muss
der
Motor
vor
dem
Prüfzyklus
abgebildet
werden
,
um
die
Drehzahl-Drehmoment-Kurve
zu
bestimmen
. [EU]
Al
crear
el
NRTC
en
la
celda
de
prueba
,
es
preciso
analizar
gráficamente
el
motor
antes
del
ciclo
de
prueba
para
determinar
la
curva
de
la
velocidad
en
relación
con
el
par
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gráficamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners