A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Festgeldhypothek
Festgeldkonto
festgelegt
Festgelände
festgenommen
Festgenommene
Festgenosse
Festgesang
Festgeschenk
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
107 results for festgenommen
Word division: fest·ge·nom·men
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Er
wurde
nach
einer
Untersuchung
seiner
Rolle
beim
Tod
von
drei
Männern
,
die
nach
den
Wahlen
auf
seine
Anordnung
hin
festgenommen
wurden
,
durch
die
iranische
Justiz
im
August
2010
vom
Amt
suspendiert
. [EU]
Fue
suspendido
de
sus
cargos
en
agosto
de
2010
tras
una
investigación
realizada
por
la
Judicatura
iraní
acerca
de
su
implicación
en
las
muertes
de
tres
personas
detenidas
bajo
sus
órdenes
,
tras
las
elecciones
.
Festgenommen
und
seit
März
2005
unter
Hausarrest
in
Kinshasa
. [EU]
Arrestado
y
en
situación
de
arresto
domiciliario
en
Kinshasa
desde
marzo
de
2005
.
Früherer
Wohnort:
Masbate
,
Philippinen
; (b)
Mitglied
von
Rajah
Solaiman
Movement
und
in
Verbindung
mit
der
Gruppe
Abu
Sayyaf
; (c)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
am
30
.3.2004
festgenommen
. [EU]
Localización
anterior:
Masbate
,
Filipinas
; b)
miembro
del
Rajah
Solaiman
Movement
y
vinculado
al
grupo
Abu
Sayyaf
; c)
detenido
por
las
autoridades
filipinas
el
30
.3.2004.
Gründer
und
Eigentümer
von
'Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(
FSDMFI
)'; (b)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
im
Oktober
2005
festgenommen
;
Juni
2008:
auf
den
Philippinen
in
Haft
. [EU]
Fundador
y
propietario
de
la
"Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(FSDMFI)"; b)
detenido
por
las
autoridades
filipinas
en
octubre
de
2005
;
en
junio
de
2008
,
en
prisión
en
Filipinas
.
Gründer
und
Eigentümer
von
"Fi-Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(
FSDMFI
)"; (b)
wurde
von
den
philippinischen
Behörden
im
Oktober
2005
festgenommen
;
Juni
2008:
auf
den
Philippinen
in
Haft
."
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Fundador
y
propietario
de
la
«Fi-
Sabilillah
Da'awa
and
Media
Foundation
Incorporated
(FSDMFI)»; b)
detenido
por
las
autoridades
filipinas
en
octubre
de
2005
;
en
junio
de
2008
,
en
prisión
en
Filipinas
.»
del
epígrafe
«Personas
físicas»
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
Im
Januar
2009
in
ruandischem
Hoheitsgebiet
festgenommen
[EU]
Detenido
en
suelo
ruandés
en
enero
de
2009
Im
März
2005
in
Kinshasa
festgenommen
wegen
Beteiligung
der
UPC/L
an
Menschenrechtsverletzungen
. [EU]
Detenido
en
Kinshasa
en
marzo
de
2005
por
la
implicación
de
la
UPC/L
en
violaciones
de
los
derechos
humanos
.
Im
Oktober
2003
in
Bunia
von
der
MONUC
festgenommen
. [EU]
Arrestado
por
la
MONUC
en
Bunia
en
octubre
de
2003
.
In
Deutschland
am
13
.12.2003
festgenommen
,
am
18
.5.2004
an
Frankreich
ausgeliefert
. [EU]
Arrestado
en
Alemania
el
13
.12.2003,
extraditado
a
Francia
el
18
.5.2004.
In
Deutschland
am
13
.12.2003
festgenommen
,
am
18
.5.2004
an
Frankreich
ausgeliefert
. [EU]
Arrestado
en
Alemania
el
13
de
diciembre
de
2003
,
extraditado
a
Francia
el
18
de
mayo
de
2004
.
In
Deutschland
am
13
.12.2003,
festgenommen
,
am
18
.5.2004.
an
Frankreich
ausgeliefert
. [EU]
Detenido
en
Alemania
el
13
.12.2003,
extraditado
a
Francia
el
18
.5.2004.
In
dringenden
Fällen
kann
der
Präsident
,
falls
das
Mitglied
unter
mutmaßlichem
Verstoß
gegen
seine
Vorrechte
und
Immunitäten
festgenommen
oder
in
seiner
Bewegungsfreiheit
beschränkt
wurde
,
nach
Rücksprache
mit
dem
Vorsitzenden
und
dem
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
von
sich
aus
tätig
werden
,
um
die
Vorrechte
und
Immunitäten
des
betreffenden
Mitglieds
zu
bestätigen
. [EU]
Con
carácter
de
urgencia
,
cuando
un
diputado
resulte
detenido
o
vea
restringida
su
libertad
de
movimientos
en
infracción
aparente
de
sus
privilegios
e
inmunidades
,
el
Presidente
,
previa
consulta
con
el
presidente
y
el
ponente
de
la
comisión
competente
,
podrá
tomar
la
iniciativa
de
confirmar
los
privilegios
e
inmunidades
del
diputado
interesado
.
In
dringenden
Fällen
kann
der
Präsident
,
falls
Mitglieder
unter
mutmaßlichem
Verstoß
gegen
ihre
Vorrechte
und
Immunitäten
festgenommen
oder
in
ihrer
Bewegungsfreiheit
beschränkt
wurden
,
nach
Rücksprache
mit
dem
Vorsitz
und
dem
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
von
sich
aus
tätig
werden
,
um
die
Vorrechte
und
Immunitäten
der
betreffenden
Mitglieder
zu
bestätigen
. [EU]
Con
carácter
de
urgencia
,
cuando
un
diputado
sea
detenido
o
vea
restringida
su
libertad
de
movimientos
en
infracción
aparente
de
sus
privilegios
e
inmunidades
,
el
Presidente
,
previa
consulta
con
el
presidente
y
el
ponente
de
la
comisión
competente
,
podrá
tomar
la
iniciativa
de
confirmar
los
privilegios
e
inmunidades
del
diputado
interesado
.
In
Fällen
,
in
denen
der
Rahmenbeschluss
2002/584/JI
des
Rates
über
den
Europäischen
Haftbefehl
und
die
Übergabeverfahren
zwischen
den
Mitgliedstaaten
keine
Anwendung
findet
,
kann
das
SIRENE-Büro
bei
Ausschreibungen
von
Personen
,
die
zum
Zwecke
der
Auslieferung
festgenommen
werden
sollen
,
andere
SIRENE-Büros
um
systematische
Kennzeichnung
der
Ausschreibungen
eigener
Staatsangehöriger
nach
Artikel
95
ersuchen
. [EU]
En
el
caso
de
descripciones
de
personas
buscadas
para
la
detención
a
efectos
de
extradición
,
cuando
la
Decisión
marco
2002/584/JAI
,
relativa
a
la
orden
de
detención
europea
y
los
procedimientos
de
entrega
entre
los
Estados
miembros
,
no
sea
aplicable
,
una
oficina
Sirene
podrá
pedir
a
otra
oficina
Sirene
que
introduzca
una
indicación
de
forma
sistemática
en
las
descripciones
previstas
en
el
artículo
95
relativas
a
sus
nacionales
.
Laurent
Nkunda
wurde
im
Januar
2009
von
den
ruandischen
Behörden
in
Ruanda
festgenommen
und
als
Befehlshaber
des
CNDP
abgelöst
. [EU]
Laurent
Nkunda
fue
detenido
en
suelo
ruandés
en
enero
de
2009
y
sustituido
como
comandante
del
CNDP
.
Musterbeispiel
der
Erklärung
der
Rechte
für
Personen
,
die
auf
der
Grundlage
eines
Europäischen
Haftbefehls
festgenommen
wurden
[EU]
Modelo
indicativo
de
la
declaración
de
derechos
para
las
personas
detenidas
en
aplicación
de
una
orden
de
detención
europea
Personen
,
die
seeräuberische
Handlungen
oder
bewaffnete
Raubüberfälle
begangen
haben
oder
im
Verdacht
stehen
,
diese
Taten
begangen
zu
haben
,
und
die
in
den
Hoheitsgewässern
Somalias
oder
auf
Hoher
See
aufgegriffen
und
im
Hinblick
auf
die
Strafverfolgung
durch
die
zuständigen
Staaten
festgenommen
wurden
,
sowie
die
Güter
,
die
zur
Ausführung
dieser
Taten
dienten
,
werden
auf
Grundlage
der
Zustimmung
von
Somalia
zur
Ausübung
von
gerichtlicher
Zuständigkeit
durch
Mitgliedstaaten
oder
durch
Drittstaaten
einerseits
und
andererseits
auf
Artikel
105
des
VN-Seerechtsübereinkommens
,
an
die
[EU]
Basándose
en
la
aceptación
de
Somalia
en
lo
que
se
refiere
al
ejercicio
de
su
jurisdicción
por
Estados
miembros
o
terceros
Estados
,
por
una
parte
, y
en
el
artículo
105
de
la
Convención
de
las
Naciones
Unidas
sobre
el
Derecho
del
Mar
,
por
otra
,
las
personas
que
hayan
cometido
o
que
se
sospeche
que
han
cometido
actos
de
piratería
o
robos
a
mano
armada
,
que
sean
capturadas
y
retenidas
para
el
ejercicio
de
procedimientos
judiciales
en
aguas
territoriales
de
Somalia
o
en
alta
mar
,
así
como
los
bienes
que
hayan
servido
para
cometer
esos
actos
,
serán
entregados:
Sie
haben
das
Recht
,
über
den
Inhalt
des
Europäischen
Haftbefehls
,
auf
dessen
Grundlage
Sie
festgenommen
wurden
,
informiert
zu
werden
. [EU]
Tiene
derecho
a
ser
informado
sobre
el
contenido
de
la
orden
de
detención
europea
en
virtud
de
la
cual
ha
sido
detenido
.
Sie
haben
das
Recht
zu
wissen
,
aus
welchem
Grund
Sie
festgenommen
oder
inhaftiert
wurden
und
welcher
Tat
Sie
verdächtigt
oder
beschuldigt
werden
. [EU]
Tiene
derecho
a
conocer
las
razones
de
su
detención
o
privación
de
libertad
y
los
hechos
que
se
sospecha
ha
cometido
o
de
los
que
se
le
acusa
.
Sie
haben
die
folgenden
Rechte
,
wenn
sie
festgenommen
oder
inhaftiert
werden:
[EU]
Tiene
usted
los
derechos
siguientes
si
está
detenido
o
privado
de
libertad:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "festgenommen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners