DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 similar results for C'
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

.1.1 Auf neuen Schiffen, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen alle Schotte, soweit sie nicht Trennflächen der Klasse 'A' sein müssen, mindestens Trennflächen der Klasse 'B' oder 'C' sein, wie in den Tabellen in Regel 4 vorgeschrieben. [EU] .1.1 En buques nuevos que transporten más de 36 pasajeros, todos los mamparos que no hayan de ser necesariamente divisiones de clase "A" serán, al menos, divisiones de clase "B" o "C", tal como se prescribe en las tablas de la regla 4.

.1.2 Auf neuen Schiffen, die nicht mehr als 36 Fahrgäste befördern, und auf vorhandenen Schiffen der Klasse B, die mehr als 36 Fahrgäste befördern, müssen alle Schotte innerhalb des Bereichs der Unterkunfts- und Wirtschaftsräume, die nicht Trennflächen der Klasse 'A' sein müssen, mindestens Trennflächen der Klasse 'B' oder 'C' sein, wie in den Tabellen in Regel II-2/B/5 vorgeschrieben. [EU] .1.2 En buques nuevos que no transporten más de 36 pasajeros y en los buques existentes de clase B que transporten más de 36 pasajeros, todos los mamparos situados dentro de los espacios de alojamiento y de servicio que no hayan de ser necesariamente divisiones de clase "A" serán, al menos, divisiones de clase "B" o "C", tal como se prescribe en las tablas de la regla II-2/B/5.

Bei Anwendung dieser Ausnahmeregelung muss ein Viertel der sich für die Ausgleichsbeträge 'C' der NZBen für das Jahr der Bargeldumstellung ergebenden Verminderung auf die Ausgleichsbeträge aufgeschlagen werden, die sich für jede NZB für das zweite bis fünfte, auf die Bargeldumstellung folgende Jahr gemäß Artikel 4 Absatz 1 ergeben. [EU] Si se aplica esta excepción, un cuarto de la reducción resultante para los importes de compensación "C" de los BCN aplicables en el año de introducción del efectivo en euros se añadirá a los importes de compensación de cada BCN aplicables en los años segundo a quinto siguientes al año de introducción del efectivo en euros de acuerdo con el apartado 1 del artículo 4.

Bei Anwendung eines vereinfachten gemeinsamen Versandverfahrens gemäß Artikel 112 der Anlage I wird der Gemeinschaftscharakter der Waren durch Anbringen der Kurzbezeichnung 'C' (entspricht 'T2L') oder der Kurzbezeichnung 'F' (entspricht 'T2LF') auf dem Manifest neben jeder Warenposition nachgewiesen. [EU] Cuando se utilice el procedimiento simplificado de tránsito común previsto en el artículo 112 del apéndice I, la prueba del carácter comunitario de las mercancías se acreditará indicando en el manifiesto la sigla "C" (equivalente a "T2L") o la sigla "F" (equivalente a "T2LF"), junto a las partidas de que se trate.

Bei der Berechnung der Rentabilität des Projekts ohne ('/C') und mit ('/K') Unterstützung durch die Europäische Union beachten Sie bitte die Leitlinien der Kommission gemäß Artikel 40 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006. [EU] Para calcular la rentabilidad del proyecto con ("/K") y sin ("/C") ayuda de la Unión, consulte las orientaciones facilitadas por la Comisión a tenor de lo dispuesto en el artículo 40 del Reglamento (CE) no 1083/2006.

beim Bau von Trennflächen vom Typ 'A', 'B' und 'C' verwendete Klebstoffe [EU] adhesivos utilizados en la fabricación de divisiones de clase "A", "B" y "C"

beim Bau von Trennflächen vom Typ 'A', 'B' und 'C' verwendete Klebstoffe [EU] adhesivos utilizados en la fabricación de divisiones de clase "B" y "C";

beim Bau von Trennflächen vom Typ 'B' und 'C' verwendete Klebstoffe [EU] adhesivos utilizados en la fabricación de divisiones de clase "B" y "C",

Bei Schiffen mit einem selbsttätigen Berieselungssystem nach den Vorschriften der Regel II-2/A/8 kann das erwähnte Volumen brennbare Werkstoffe umfassen, die für den Zusammenbau von Trennflächen der Klasse 'C' verwendet werden. [EU] En buques provistos de un sistema automático de rociadores que cumpla con lo dispuesto en la regla II-2/A/8, el volumen citado puede incluir cierta cantidad del material combustible empleado para montar divisiones de clase "C".

Buchstabe 'c' bedeutet, dass ein zusätzlicher Multiplikationsfaktor von 1,5 angewendet wurde, da für den Bestand ein Mehrjahresplan gilt. [EU] La letra "c" indica que se ha aplicado un coeficiente multiplicador adicional de 1,5 porque la especie está sujeta a un plan plurianual.

c'-d' und e'-f' [EU] c'-d' y e'-f'

'C' visas type is to be used." [EU] "C" visas type is to be used

Die arabischen Zahlen, die in den Bezeichnungen der Schottenladelinien dem Buchstaben 'C' nachgestellt sind, können durch römische Zahlen oder Buchstaben ersetzt werden, falls die Verwaltung des Flaggenstaates dies zur Unterscheidung von den internationalen Bezeichnungen der Schottenladelinien für erforderlich hält. [EU] Los números arábigos que siguen a la letra "C" en las anotaciones de la línea de carga de compartimentado se podrán sustituir por números romanos o letras si la Administración del Estado de abanderamiento lo considera necesario para hacer la distinción respecto a las anotaciones internacionales de la línea de carga de compartimentado.

Die arabischen Zahlen, die in den Bezeichnungen der Schottenladelinien dem Buchstaben 'C' nachgestellt sind, können durch römische Zahlen oder Buchstaben ersetzt werden, falls die Verwaltung des Flaggenstaats dies zur Unterscheidung von den internationalen Bezeichnungen der Schottenladelinien für erforderlich hält. [EU] Los números arábigos que aparecen tras la letra C en las anotaciones de las líneas de carga de compartimentado podrán sustituirse por números romanos o letras si la Administración del Estado de abanderamiento lo considera necesario para establecer una distinción respecto a las anotaciones internacionales de líneas de carga de compartimentado.

Die Buchstaben 'C', 'H' und 'E' in der Tabelle beziehen sich auf das Bescheinigungsmuster gemäß Anhang III dieser Entscheidung, das für jede Fleischkategorie zu verwenden ist. [EU] Las letras "C", "H" y "E" que aparecen en el cuadro hacen referencia al modelo de certificado, tal como se describe en el anexo III de la presente Decisión, que deberá utilizarse para cada categoría de carne.

die Kurzbezeichnung 'C' (entspricht 'T2L') oder die Kurzbezeichnung 'F' (entspricht 'T2LF'), wenn der Gemeinschaftscharakter der Waren nachgewiesen werden kann [EU] las siglas "C" (equivalente a "T2L") o "F" (equivalente a "T2LF") para las mercancías cuyo carácter comunitario se pueda justificar

die Kurzbezeichnung 'C' (entspricht 'T2L') oder 'F' (entspricht 'T2LF') für Waren, die nicht in ein Versandverfahren überführt wurden [EU] la sigla "C" (equivalente a "T2L") o "F" (equivalente a "T2LF"), según el caso, para las mercancías comunitarias que no estén incluidas en un régimen de tránsito

Die Nummer der Grundrichtlinie, gefolgt vom Buchstaben 'A' für Stufe I bzw. vom Buchstaben 'B' für Stufe II, vom Buchstaben 'C' für Stufe IIIA, vom Buchstaben 'D' für Stufe IIIB und vom Buchstaben 'E' für Stufe IV." [EU] El número de la Directiva de base seguido de la letra A para la fase I, la letra B para la fase II, la letra C para la fase IIIA, la letra D para la fase IIIB y la letra E para la fase IV

die Variable 'management company name_confidentiality_flag' mit 'F', 'N' oder 'C' angegeben wird. [EU] la variable "management company name_confidentiality_flag" se cumplimenta con una "F", una "N" o una "C".

Die Variable 'nature of securitisation_confidentiality_flag' entweder mit 'F', 'N' oder 'C' angegeben wird. [EU] La variable "nature of securitisation_confidentiality_flag" se cumplimenta con una "F", una "N" o una "C".

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners