A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
42
similar
results for C'
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
.1.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
,
soweit
sie
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'
C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
4
vorgeschrieben
. [EU]
.1.1
En
buques
nuevos
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
todos
los
mamparos
que
no
hayan
de
ser
necesariamente
divisiones
de
clase
"A"
serán
,
al
menos
,
divisiones
de
clase
"B"
o
"C"
,
tal
como
se
prescribe
en
las
tablas
de
la
regla
4.
.1.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
und
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
alle
Schotte
innerhalb
des
Bereichs
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
,
die
nicht
Trennflächen
der
Klasse
'A'
sein
müssen
,
mindestens
Trennflächen
der
Klasse
'B'
oder
'
C'
sein
,
wie
in
den
Tabellen
in
Regel
II-2/B/5
vorgeschrieben
. [EU]
.1.2
En
buques
nuevos
que
no
transporten
más
de
36
pasajeros
y
en
los
buques
existentes
de
clase
B
que
transporten
más
de
36
pasajeros
,
todos
los
mamparos
situados
dentro
de
los
espacios
de
alojamiento
y
de
servicio
que
no
hayan
de
ser
necesariamente
divisiones
de
clase
"A"
serán
,
al
menos
,
divisiones
de
clase
"B"
o
"C"
,
tal
como
se
prescribe
en
las
tablas
de
la
regla
II-2/B/5
.
Bei
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
muss
ein
Viertel
der
sich
für
die
Ausgleichsbeträge
'
C'
der
NZBen
für
das
Jahr
der
Bargeldumstellung
ergebenden
Verminderung
auf
die
Ausgleichsbeträge
aufgeschlagen
werden
,
die
sich
für
jede
NZB
für
das
zweite
bis
fünfte
,
auf
die
Bargeldumstellung
folgende
Jahr
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
ergeben
. [EU]
Si
se
aplica
esta
excepción
,
un
cuarto
de
la
reducción
resultante
para
los
importes
de
compensación
"C"
de
los
BCN
aplicables
en
el
año
de
introducción
del
efectivo
en
euros
se
añadirá
a
los
importes
de
compensación
de
cada
BCN
aplicables
en
los
años
segundo
a
quinto
siguientes
al
año
de
introducción
del
efectivo
en
euros
de
acuerdo
con
el
apartado
1
del
artículo
4.
Bei
Anwendung
eines
vereinfachten
gemeinsamen
Versandverfahrens
gemäß
Artikel
112
der
Anlage
I
wird
der
Gemeinschaftscharakter
der
Waren
durch
Anbringen
der
Kurzbezeichnung
'
C'
(
entspricht
'T2L'
)
oder
der
Kurzbezeichnung
'F'
(
entspricht
'T2LF'
)
auf
dem
Manifest
neben
jeder
Warenposition
nachgewiesen
. [EU]
Cuando
se
utilice
el
procedimiento
simplificado
de
tránsito
común
previsto
en
el
artículo
112
del
apéndice
I,
la
prueba
del
carácter
comunitario
de
las
mercancías
se
acreditará
indicando
en
el
manifiesto
la
sigla
"C"
(equivalente a
"T2L"
) o
la
sigla
"F"
(equivalente a
"T2LF"
),
junto
a
las
partidas
de
que
se
trate
.
Bei
der
Berechnung
der
Rentabilität
des
Projekts
ohne
(
'/
C'
)
und
mit
(
'/K'
)
Unterstützung
durch
die
Europäische
Union
beachten
Sie
bitte
die
Leitlinien
der
Kommission
gemäß
Artikel
40
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
. [EU]
Para
calcular
la
rentabilidad
del
proyecto
con
("/K") y
sin
("/C")
ayuda
de
la
Unión
,
consulte
las
orientaciones
facilitadas
por
la
Comisión
a
tenor
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
40
del
Reglamento
(CE)
no
1083/2006
.
beim
Bau
von
Trennflächen
vom
Typ
'A'
,
'B'
und
'
C'
verwendete
Klebstoffe
[EU]
adhesivos
utilizados
en
la
fabricación
de
divisiones
de
clase
"A"
,
"B"
y
"C"
beim
Bau
von
Trennflächen
vom
Typ
'A'
,
'B'
und
'
C'
verwendete
Klebstoffe
[EU]
adhesivos
utilizados
en
la
fabricación
de
divisiones
de
clase
"B"
y
"C"
;
beim
Bau
von
Trennflächen
vom
Typ
'B'
und
'
C'
verwendete
Klebstoffe
[EU]
adhesivos
utilizados
en
la
fabricación
de
divisiones
de
clase
"B"
y
"C"
,
Bei
Schiffen
mit
einem
selbsttätigen
Berieselungssystem
nach
den
Vorschriften
der
Regel
II-2/A/8
kann
das
erwähnte
Volumen
brennbare
Werkstoffe
umfassen
,
die
für
den
Zusammenbau
von
Trennflächen
der
Klasse
'
C'
verwendet
werden
. [EU]
En
buques
provistos
de
un
sistema
automático
de
rociadores
que
cumpla
con
lo
dispuesto
en
la
regla
II-2/A/8
,
el
volumen
citado
puede
incluir
cierta
cantidad
del
material
combustible
empleado
para
montar
divisiones
de
clase
"C"
.
Buchstabe
'
c'
bedeutet
,
dass
ein
zusätzlicher
Multiplikationsfaktor
von
1,5
angewendet
wurde
,
da
für
den
Bestand
ein
Mehrjahresplan
gilt
. [EU]
La
letra
"c"
indica
que
se
ha
aplicado
un
coeficiente
multiplicador
adicional
de
1,5
porque
la
especie
está
sujeta
a
un
plan
plurianual
.
c'
-d'
und
e'-f'
[EU]
c'
-d'
y
e'-f'
'
C'
visas
type
is
to
be
used
." [EU]
"C"
visas
type
is
to
be
used
.»
Die
arabischen
Zahlen
,
die
in
den
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
dem
Buchstaben
'
C'
nachgestellt
sind
,
können
durch
römische
Zahlen
oder
Buchstaben
ersetzt
werden
,
falls
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
dies
zur
Unterscheidung
von
den
internationalen
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
für
erforderlich
hält
. [EU]
Los
números
arábigos
que
siguen
a
la
letra
"C"
en
las
anotaciones
de
la
línea
de
carga
de
compartimentado
se
podrán
sustituir
por
números
romanos
o
letras
si
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
lo
considera
necesario
para
hacer
la
distinción
respecto
a
las
anotaciones
internacionales
de
la
línea
de
carga
de
compartimentado
.
Die
arabischen
Zahlen
,
die
in
den
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
dem
Buchstaben
'
C'
nachgestellt
sind
,
können
durch
römische
Zahlen
oder
Buchstaben
ersetzt
werden
,
falls
die
Verwaltung
des
Flaggenstaats
dies
zur
Unterscheidung
von
den
internationalen
Bezeichnungen
der
Schottenladelinien
für
erforderlich
hält
. [EU]
Los
números
arábigos
que
aparecen
tras
la
letra
C
en
las
anotaciones
de
las
líneas
de
carga
de
compartimentado
podrán
sustituirse
por
números
romanos
o
letras
si
la
Administración
del
Estado
de
abanderamiento
lo
considera
necesario
para
establecer
una
distinción
respecto
a
las
anotaciones
internacionales
de
líneas
de
carga
de
compartimentado
.
Die
Buchstaben
'
C'
,
'H'
und
'E'
in
der
Tabelle
beziehen
sich
auf
das
Bescheinigungsmuster
gemäß
Anhang
III
dieser
Entscheidung
,
das
für
jede
Fleischkategorie
zu
verwenden
ist
. [EU]
Las
letras
"C"
,
"H"
y
"E"
que
aparecen
en
el
cuadro
hacen
referencia
al
modelo
de
certificado
,
tal
como
se
describe
en
el
anexo
III
de
la
presente
Decisión
,
que
deberá
utilizarse
para
cada
categoría
de
carne
.
die
Kurzbezeichnung
'
C'
(
entspricht
'T2L'
)
oder
die
Kurzbezeichnung
'F'
(
entspricht
'T2LF'
),
wenn
der
Gemeinschaftscharakter
der
Waren
nachgewiesen
werden
kann
[EU]
las
siglas
"C"
(equivalente a
"T2L"
) o
"F"
(equivalente a
"T2LF"
)
para
las
mercancías
cuyo
carácter
comunitario
se
pueda
justificar
die
Kurzbezeichnung
'
C'
(
entspricht
'T2L'
)
oder
'F'
(
entspricht
'T2LF'
)
für
Waren
,
die
nicht
in
ein
Versandverfahren
überführt
wurden
[EU]
la
sigla
"C"
(equivalente a
"T2L"
) o
"F"
(equivalente a
"T2LF"
),
según
el
caso
,
para
las
mercancías
comunitarias
que
no
estén
incluidas
en
un
régimen
de
tránsito
Die
Nummer
der
Grundrichtlinie
,
gefolgt
vom
Buchstaben
'A'
für
Stufe
I
bzw
.
vom
Buchstaben
'B'
für
Stufe
II
,
vom
Buchstaben
'
C'
für
Stufe
IIIA
,
vom
Buchstaben
'D'
für
Stufe
IIIB
und
vom
Buchstaben
'E'
für
Stufe
IV
." [EU]
El
número
de
la
Directiva
de
base
seguido
de
la
letra
A
para
la
fase
I,
la
letra
B
para
la
fase
II
,
la
letra
C
para
la
fase
IIIA
,
la
letra
D
para
la
fase
IIIB
y
la
letra
E
para
la
fase
IV
.»
die
Variable
'management
company
name_confidentiality_flag'
mit
'F'
,
'N'
oder
'
C'
angegeben
wird
. [EU]
la
variable
"management
company
name_confidentiality_flag"
se
cumplimenta
con
una
"F"
,
una
"N"
o
una
"C"
.
Die
Variable
'nature
of
securitisation_confidentiality_flag'
entweder
mit
'F'
,
'N'
oder
'
C'
angegeben
wird
. [EU]
La
variable
"nature
of
securitisation_confidentiality_flag"
se
cumplimenta
con
una
"F"
,
una
"N"
o
una
"C"
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "C'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners