DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for texts
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

[10] Fußnote in der deutschen Fassung des Texts nicht relevant. [EU] Beneficios antes de impuestos más depreciación.

[11] Fußnote in der deutschen Fassung des Texts nicht relevant. [EU] Rentabilidad de los recursos propios.

[67] Artikel 194 des Königlichen Dekrets 1564/1989 vom 22. Dezember 1989 zur Genehmigung des konsolidierten Texts des spanischen Aktiengesetzes (Real Decreto 1564/1989, de 22 de diciembre de 1989, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Sociedades Anónimas). [EU] Artículo 194 del Real Decreto 1564/1989, de 22 de diciembre de 1989, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Sociedades Anónimas.

Bei Rücküberweisung eines Texts auf der Grundlage von Absatz 2 ist der zuständige Ausschuss gemäß dem mit dieser Bestimmung erteilten Auftrag in erster Linie gehalten, innerhalb der festgesetzten Frist Bericht zu erstatten und gegebenenfalls Änderungsanträge einzureichen, die darauf abzielen, einen Kompromiss mit der Kommission zu erreichen. [EU] Una comisión a la que se devuelva un asunto en virtud del apartado 2, deberá ante todo, según los términos del mandato que este confiere, informar en el plazo señalado y, en su caso, presentar enmiendas cuyo objeto sea lograr un compromiso con la Comisión, sin que por ello deba examinar nuevamente la totalidad de las disposiciones aprobadas por el Parlamento.

Bei Rücküberweisung eines Texts auf der Grundlage von Absatz 2 ist der zuständige Ausschuss gemäß dem mit dieser Bestimmung erteilten Auftrag in erster Linie gehalten, innerhalb der festgesetzten Frist Bericht zu erstatten und gegebenenfalls Änderungsanträge einzureichen, die darauf abzielen, einen Kompromiss mit der Kommission zu erreichen. [EU] Una comisión a la que se devuelva un asunto en virtud del apartado 2, deberá ante todo, según los términos del mandato que éste confiere, informar en el plazo señalado y, en su caso, presentar enmiendas que tiendan a lograr un compromiso con la Comisión, sin que por ello deba examinar nuevamente la totalidad de las disposiciones aprobadas por el Parlamento.

Der chinesischen Regierung zufolge bezieht sich der Wortlaut des relevanten chinesischen Texts auf eine Annahme, wonach von sonstigen vom Staatsrat spezifizierten Krediten auszugehen sei. [EU] Las autoridades chinas adujeron que la redacción del texto chino correspondiente prevé la hipótesis de que el Consejo de Estado especifique otros créditos.

Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission, die anderen Mitgliedstaaten und den regionalen Beirat unverzüglich über die gemäß Nummer 5c.1 angenommenen Maßnahmen, indem sie eine Abschrift des Texts über diese Maßnahmen zusammen mit einer Begründung übermitteln. [EU] Cada Estado miembro informará sin demora a la Comisión, a los demás Estados miembros y al consejo consultivo regional de que se trate de las medidas adoptadas en virtud del punto 5 quater.1, enviando una copia de dichas medidas junto con una exposición de motivos. Las medidas sólo serán aplicables si en la exposición de motivos se justifica de modo suficiente que se cumplen todas las condiciones contempladas en el punto 5 quater.1.

Diese Informationsgruppen werden auf TL-Ebene bereitgestellt; und zwar durch die Verwendung von "Scheme information URI" (Abschnitt 5.3.7 - von den Mitgliedstaaten bereitgestellte Informationen), "Scheme type/community/rules" (Abschnitt 5.3.9 - Verwendung eines allen Mitgliedstaaten gemeinsamen Texts) und "TSL policy/legal notice" (Abschnitt 5.3.11 - ein allen Mitgliedstaaten gemeinsamer Text, der auf die Richtlinie 1999/93/EG Bezug nimmt sowie die Möglichkeit bietet, einen länderspezifischen Text bzw. Verweise hinzuzufügen). [EU] Estos conjuntos de información se facilitarán a nivel de la TL mediante el uso del presente «Scheme information URI» (cláusula 5.3.7 ; información facilitada por el Estado miembro), de «Scheme type/community/rules» (cláusula 5.3.9 ; mediante el uso de un texto común a todos los Estados miembros) y de «TSL policy/legal notice» (cláusula 5.3.11 - texto común a todos los Estados miembros que remite a la Directiva 1999/93/CE, junto con la posibilidad de que cada Estado miembro añada textos/referencias específicas del mismo).

Die Verwendung des in diesem Anhang wiedergegebenen Texts erfolgt mit Zustimmung des CEN. [EU] El texto del presente anexo se reproduce con autorización del CEN.

Die Verwendung des in diesem Anhang wiedergegebenen Texts erfolgt mit Zustimmung des Europäischen Komitees für Normung (CEN). [EU] El texto del presente anexo se reproduce con autorización del Comité Europeo de Normalización (CEN).

Einschließlich des gesamten gültigen Texts bis: [EU] Incluye todos los textos válidos hasta:

Einschließlich des gesamten gültigen Texts bis: [EU] Que incorpora todo el texto válido hasta:

Englische Fassung des gemeinsamen Texts: [EU] Texto común en lengua inglesa:

Es wird eine einvernehmliche gemeinsame Übersetzung des Texts in die englische Sprache erstellt. [EU] Existirá una traducción de los textos a la lengua inglesa acordada de forma común.

Fassung des gemeinsamen Texts in deutscher Sprache: Der anwendbare Rechtsrahmen für die vorliegende TSL-Implementierung der vertrauenswürdigen Liste beaufsichtigter bzw. akkreditierter Zertifizierungsdiensteanbieter für [Name des entsprechenden Mitgliedstaats] ist die Richtlinie 1999/93/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 1999 über gemeinschaftliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und ihre Umsetzung in das einzelstaatliche Recht von [Name des entsprechenden Mitgliedstaats]. [EU] Texto, en la lengua o las lenguas nacionales del Estado miembro, que sea traducción oficial del texto inglés precedente.

Gemäß Artikel 18 des einheitlichen Texts über die Einkommensteuern (TUIR) unterliegen die von Investmentgesellschaften ausländischen Rechts an italienische Anleger gezahlten Kapitalerträge einer Quellensteuer von 12,5 %. [EU] Los ingresos distribuidos por los instrumentos de inversión extranjeros a inversores italianos están sujetos a un impuesto del 12,5 % de conformidad con el artículo 18 del Código italiano del impuesto sobre rendimientos (TUIR).

Nützliche Informationen über die Durchführung von Toxizitätsprüfungen an Fischembryonen und Jungtieren mit Dottersack finden sich in der Fachliteratur, einige Beispiele hierfür sind im Abschnitt Literaturhinweise dieses Texts enthalten (7) (8) (9). [EU] La bibliografía del presente texto recoge algunos ejemplos (7) (8) (9) de tales publicaciones.

Teile dieses Texts wurden bearbeitet um sicherzustellen, dass vertrauliche Informationen nicht offen gelegt werden. Diese Teile stehen in eckigen Klammern und sind mit einem Stern gekennzeichnet. [EU] Se han suprimido determinadas partes del presente texto con objeto de garantizar que so se haga pública ninguna información confidencial; estas partes se señalan mediante corchetes y un asterisco.

UN/EDIFACT Glossary, Hrsg. UNECE (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); Transport & Logistics Glossary, FuE-Projekte der Europäischen Rahmenprogramme für Forschung und technologische Entwicklung - INDRIS (RP4), COMPRIS (RP5), MARNIS (RP6). [EU] Glosario UN/EDIFACT Glossary, publicado por la CEPE (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); Transport & Logistics Glossary, R&D projects in the framework of the European Framework Programmes for RTD ; INDRIS (FP4), COMPRIS (FP5), MARNIS (FP6).

Unterschiedliche Auslegungen des gemeinsamen Texts werden auf dem Verhandlungswege geklärt. [EU] Cualquier divergencia de interpretación del texto común se resolverá mediante negociación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners