A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
86 results for tabletas
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
andere
Zubereitungen
in
Blöcken
,
Stangen
oder
Riegeln
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
2
kg
oder
flüssig
,
pastenförmig
,
als
Pulver
,
Granulat
oder
in
ähnlicher
Form
,
in
Behältnissen
oder
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Inhalt
von
mehr
als
2
kg:–
;
tretens
der
vorliegenden
Verordnung
eingeführt
wurden
. [EU]
Las
demás
preparaciones
en
bloques
,
tabletas
o
barras
con
peso
superior
a 2
kg
, o
en
forma
líquida
,
pastosa
o
en
polvo
,
gránulos
o
formas
similares
,
en
recipientes
o
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
superior
a 2
kg:–
; 7 y
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
.
andere
Zubereitungen
in
Blöcken
,
Stangen
oder
Riegeln
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
2
kg
oder
flüssig
,
pastenförmig
,
als
Pulver
,
Granulat
oder
in
ähnlicher
Form
,
in
Behältnissen
oder
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Inhalt
von
mehr
als
2
kg
[EU]
Las
demás
preparaciones
,
en
bloques
,
tabletas
o
barras
con
peso
superior
a 2
kg
, o
en
forma
líquida
,
pastosa
o
en
polvo
,
gránulos
o
formas
similares
,
en
recipientes
o
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
superior
a 2
kg
Andere
Zubereitungen
in
Blöcken
,
Stangen
oder
Riegeln
mit
einem
Gewicht
von
mehr
als
2
kg
oder
flüssig
,
pastenförmig
,
als
Pulver
,
Granulat
oder
in
ähnlicher
Form
,
in
Behältnissen
oder
unmittelbaren
Umschließungen
mit
einem
Inhalt
von
mehr
als
2
kg:–
;
es
laufenden
Monats
genehmigt
haben
. [EU]
Las
demás
preparaciones
,
en
bloques
,
tabletas
o
barras
,
con
peso
superior
a 2
kg
, o
en
forma
líquida
,
pastosa
, o
en
polvo
,
gránulos
o
formas
similares
,
en
recipientes
o
en
envases
inmediatos
con
un
contenido
superior
a 2
kg:–
;
rtida
1516:
Aus
technischen
Gründen
wird
die
Plättchenform
des
Rutiltitandioxids
als
Farbstoff
in
Lebensmitteln
und
in
Filmüberzügen
für
Nahrungsergänzungsmittel
in
Tablettenform
verwendet
. [EU]
El
uso
de
la
forma
en
plaquitas
de
rutilo
del
dióxido
de
titanio
tiene
interés
tecnológico
como
colorante
para
alimentos
y
para
películas
de
recubrimiento
de
complementos
alimenticios
en
tabletas
.
Bei
den
Verkäufen
auf
dem
Exportmarkt
handelt
es
sich
hauptsächlich
um
Granulate
in
großen
Säcken
,
deren
Preise
weit
unter
denen
der
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkauften
Ware
(v. a.
Tabletten
)
liegen
. [EU]
Los
productos
exportados
son
fundamentalmente
gránulos
envasados
en
grandes
sacos
cuyo
precio
es
muy
inferior
al
del
producto
vendido
en
el
mercado
comunitario
,
es
decir
,
tabletas
principalmente
.
Calciumcyanamid
"Kalkstickstoff"
(
ausg
.
in
Tabletten
oder
ähnl
.
Formen
oder
in
Packungen
mit
einem
Rohgewicht
von
<=
10
kg
) [EU]
Cianamida
cálcica
(exc.
en
tabletas
o
formas
simil
. o
en
envases
de
un
peso
bruto
≤
;
10
kg
)
Carnallit
,
Sylvinit
und
andere
natürliche
rohe
Kalisalze
(
ausg
.
in
Tabletten
oder
ähnl
.
Formen
oder
in
Packungen
mit
einem
Rohgewicht
von
<=
10
kg
) [EU]
Carnalita
,
silvinita
y
demás
sales
de
potasio
naturales
,
en
bruto
(exc.
en
tabletas
o
formas
simil
. o
en
envases
de
un
peso
bruto
≤
;
10
kg
)
Daher
sollte
die
zusätzliche
Verwendung
von
Triethylcitrat
auf
EU-Ebene
als
Überzugmittel
für
Nahrungsergänzungstabletten
zugelassen
werden
. [EU]
Por
tanto
,
conviene
autorizar
en
la
UE
el
uso
adicional
del
citrato
de
trietilo
como
agente
de
recubrimiento
para
las
tabletas
de
complementos
alimenticios
.
Das
Vorbringen
wurde
folglich
zurückgewiesen
und
die
Schlussfolgerung
in
Randnummer
24
der
vorläufigen
Verordnung
bestätigt
. [EU]
Así
pues
,
no
cabe
decir
que
las
tabletas
de
producto
mezclado
deben
excluirse
de
la
definición
del
producto
ni
tampoco
que
ésta
se
haya
ampliado
,
motivo
por
el
cual
se
rechazó
la
solicitud
y
se
confirma
la
conclusión
expuesta
en
el
considerando
24
del
Reglamento
provisional
.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
auf
dem
US-amerikanischen
Inlandsmarkt
verkaufte
lose
Ware
von
Beginn
des
Verfahrens
an
mit
der
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
losen
Ware
-
selbst
in
Form
fertiger
Ware
wie
beispielsweise
in
Tablettenform
-
verglichen
wurde
,
wenn
es
sich
um
Verkäufe
an
den
ersten
unabhängigen
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
handelte
. [EU]
A
este
respecto
,
cabe
señalar
que
desde
el
inicio
del
procedimiento
se
ha
comparado
el
producto
a
granel
vendido
en
el
mercado
interior
estadounidense
con
el
producto
a
granel
importado
en
la
Comunidad
,
aun
cuando
este
último
se
vendiera
al
primer
cliente
independiente
en
la
Comunidad
como
producto
acabado
,
en
tabletas
por
ejemplo
.
Dephosphorationsschlacken
(
ausg
.
in
Tabletten
oder
ähnl
.
Formen
oder
in
Packungen
mit
einem
Rohgewicht
von
<=
10
kg
) [EU]
Escorias
de
desfosforación
(exc.
en
tabletas
o
formas
simil
. o
en
envases
de
un
peso
bruto
≤
;
10
kg
)
Der
Konjunkturaufschwung
in
der
Schwimmbadbranche
kam
natürlich
auch
den
nachgelagerten
Unternehmen
wie
Einführern/Händlern
,
Tablettenherstellern
,
Verpackungs-
und
Etikettierbetrieben
sowie
Vertriebsgesellschaften
zugute
. [EU]
En
efecto
,
el
auge
del
sector
de
las
piscinas
ha
desarrollado
un
amplio
mercado
posterior
del
que
forman
parte
los
importadores/comerciantes
,
los
fabricantes
de
tabletas
,
los
envasadores
,
los
etiquetadores
y
los
distribuidores
.
Der
weiterverarbeitenden
Industrie
gehören
zahlreiche
Unternehmen
an
,
die
an
der
Weiterverarbeitung
von
gekörnter
TCCA
zu
Tabletten
und/oder
der
Umverpackung
und
dem
Vertrieb
der
betroffenen
Ware
beteiligt
sind
. [EU]
El
sector
de
la
transformación
está
integrado
por
numerosas
empresas
que
intervienen
en
la
transformación
de
los
gránulos
de
ATCC
en
tabletas
y/o
en
el
reembalaje
y
la
distribución
del
producto
afectado
.
Deshalb
wurde
vorgeschlagen
,
auf
die
Einfuhren
von
Tabletten
einen
höheren
Zoll
zu
erheben
als
auf
die
Einfuhren
von
TCCA
als
Granulat
. [EU]
Proponía
que
se
estableciera
un
derecho
más
elevado
para
las
importaciones
de
ATCC
en
tabletas
que
para
las
del
producto
en
gránulos
.
Diammoniumhydrogenorthophosphat
"Diammoniumphosphat"
(
ausg
.
in
Tabletten
oder
ähnl
.
Formen
oder
in
Packungen
mit
einem
Rohgewicht
von
<=
10
kg
) [EU]
Hidrogenoortofosfato
de
diamonio
"fosfato
diamónico"
(exc.
en
tabletas
o
formas
simil
. o
en
envases
de
un
peso
bruto
≤
;
10
kg
)
Die
betroffene
Ware
kann
als
Granulat
,
Pulver
oder
in
Tablettenform
vorliegen
und
einen
beliebigen
Chlorgehalt
aufweisen
. [EU]
El
ATCC
puede
presentarse
en
gránulos
,
polvo
o
tabletas
.
Die
betroffene
Ware
wird
in
unterschiedlichen
Formen
hergestellt
;
diese
unterteilen
sich
in
zwei
Hauptkategorien:
Granulat
und
Pulver
einerseits
und
Tabletten
andererseits
. [EU]
El
producto
afectado
se
fabrica
de
diversas
formas
que
entran
dentro
de
dos
categorías
principales:
los
productos
en
gránulos
y
en
polvo
,
por
un
lado
, y
las
tabletas
,
por
otro
.
Die
EFSA
befand
,
dass
die
Verwendung
dieser
Polymerisationsgrade
von
Polyethylenglykol
in
Filmüberzügen
für
Nahrungsergänzungstabletten
oder
-kapseln
unter
den
geplanten
Verwendungsbedingungen
keine
Sicherheitsbedenken
aufwirft
. [EU]
En
el
dictamen
,
determinó
que
el
uso
de
los
seis
grados
de
polietilenglicol
como
agente
de
recubrimiento
para
cápsulas
o
tabletas
en
fórmulas
de
revestimiento
pelicular
de
complementos
alimenticios
en
las
condiciones
de
utilización
previstas
no
plantea
problemas
de
seguridad
.
Die
EFSA
befand
,
dass
die
Verwendung
von
PVA
im
Überzug
von
Nahrungsergänzungskapseln
oder
-tabletten
keine
Sicherheitsbedenken
aufwirft
. [EU]
En
el
dictamen
,
determinó
que
el
uso
del
alcohol
polivinílico
para
el
recubrimiento
de
complementos
alimenticios
en
forma
de
cápsulas
o
tabletas
no
plantea
problemas
de
seguridad
.
Die
Preise
für
Tabletten
sind
höher
als
für
Granulat
und/oder
Pulver
. [EU]
Los
precios
de
las
tabletas
son
superiores
a
los
precios
de
los
productos
en
gránulos
o
en
polvo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tabletas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners