DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

186 results for secretarios
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Spanish

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen, der als Verwahrer der Dokumente der Assoziation fungiert. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el presidente y por los dos secretarios.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen; eine beglaubigte Abschrift wird den in Artikel 6 genannten Empfängern zugeleitet. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el Presidente y por los dos Secretarios, y se conservará en los archivos de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea; se remitirá una copia certificada conforme de la misma a cada uno de los destinatarios indicados en el artículo 6.

Das Protokoll wird in das Archiv des Generalsekretariats des Rates der Europäischen Union aufgenommen. [EU] Una vez aprobada, el acta será firmada por el presidente y por los dos secretarios.

Das T2S-Programme Office versorgt die NUGs regelmäßig mit Informationen über die an T2S teilnehmenden Märkte und organisiert Sitzungen mit den Sekretären der NUG über das Netzwerk der NUG-Experten, um die Interaktion zwischen den NUGs und dem T2S-Programme Office zu fördern. [EU] La oficina de gestión del programa de T2S proporciona información a los grupos de usuarios nacionales sobre los mercados que participan en T2S y organiza reuniones con los secretarios de los grupos nacionales de usuarios a través de la red de expertos de dichos grupos para fomentar la interacción entre los grupos de usuarios nacionales y la oficina de gestión del programa T2S.

Das T2S-Team versorgt die NUG regelmäßig mit Informationen und organisiert Sitzungen mit den Sekretären der NUG, um die Interaktion zwischen der NUG und dem T2S-Team zu fördern. [EU] El equipo de T2S facilitará periódicamente información a los grupos de usuarios nacionales y organizará reuniones con sus secretarios a fin de fomentar la interacción entre el grupo de usuarios nacionales y el equipo de T2S.

Das Unternehmen wird von einem Verwaltungsrat geleitet, der sich zum Großteil aus Staatssekretären und anderen, direkt mit der Regierung in Verbindung stehenden Personen zusammensetzt. [EU] La empresa es dirigida por un consejo de administración, compuesto, en gran parte, por secretarios de Estado y otras personas ligadas directamente al Gobierno.

Den Geschäftsführern obliegt die laufende Verwaltung dieser Zusammenarbeit. [EU] Los secretarios ejecutivos serán los responsables de la gestión diaria de la cooperación.

Den Sekretären des Unterausschusses werden sämtliche den Unterausschuss betreffenden Mitteilungen übermittelt. [EU] Todas las comunicaciones relativas al subcomité se transmitirán a sus Secretarios.

Der Beschluss zur Errichtung der Akademie überlässt es den Generalsekretären, dem Kanzler des Gerichtshofs und dem Vertreter des Bürgerbeauftragten, zu bestimmen, für welche Fortbildungsbereiche die Akademie zuständig ist. [EU] La Decisión por la que se crea la Escuela deja a la apreciación de los Secretarios Generales, del Secretario del Tribunal de Justicia y del Representante del Defensor del Pueblo la determinación de los ámbitos de formación que se le confiarán.

Der Geschäftsführende Generalsekretär wird von zwei Stellvertretenden Generalsekretären unterstützt. [EU] El Secretario General ejecutivo estará asistido por dos Secretarios Generales adjuntos.

Der im Dezember 1998 zwischen dem Fonds zur Regulierung der Staatsverschuldung und RTP geschlossene Vertrag orientierte sich an den in einer gemeinsamen Entschließung der Staatssekretäre für Medien, für Haushalt und für Finanzen vom 17. Dezember 1998 festgelegten Leitlinien. [EU] El contrato celebrado en diciembre de 1998 entre el Fondo de Regularización de la Deuda Pública y RTP se elaboró siguiendo las orientaciones que figuran en una resolución conjunta entre los Secretarios de Estado de los Medios de Comunicación, del Tesoro y de Hacienda de 17 de diciembre de 1998.

Der Präsident und die Sekretäre stellen für jede Sitzung spätestens 15 Arbeitstage vor Beginn der Sitzung eine vorläufige Tagesordnung auf. [EU] El presidente y los secretarios elaborarán un orden del día provisional para cada reunión, como mínimo 15 días laborables antes del inicio de la misma.

Der Vertrag zwischen dem Fundo de Regularização da Dívida Pública und RTP entspricht den in einer gemeinsamen Verordnung der Staatssekretäre für Öffentlichkeitsarbeit und für Haushalt und Finanzen vom 17. Dezember 1998 festgelegten Leitlinien. [EU] El contrato celebrado entre el Fondo de estabilización de la deuda pública y RTP se elaboró siguiendo las orientaciones que figuran en una resolución conjunta entre los Secretarios de Estado de los medios de comunicación, del tesoro y de las finanzas de 17 de diciembre de 1998.

Der Vorsitzende und die Sekretäre stellen für jede Sitzung spätestens 15 Arbeitstage vor Beginn der Sitzung eine vorläufige Tagesordnung auf. [EU] El presidente y los secretarios elaborarán un orden del día provisional para cada reunión, como mínimo 15 días laborables antes del inicio de la misma.

Die beiden Sekretäre erstellen nach jeder Sitzung einvernehmlich einen Sitzungsbericht. [EU] Los dos Secretarios redactarán y aprobarán el acta después de cada reunión.

Die beiden Sekretäre fertigen nach jeder Sitzung ein Protokoll an und genehmigen es. [EU] Ambos Secretarios del subcomité redactarán y aprobarán las actas después de cada reunión.

Die beiden Sekretäre fertigen nach jeder Sitzung ein Protokoll an und genehmigen es. [EU] Los dos secretarios del Grupo redactarán y aprobarán el acta después de cada reunión.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Los dos secretarios elaborarán un proyecto de acta de cada sesión.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Los dos secretarios redactarán el proyecto de acta de cada reunión.

Die beiden Sekretäre fertigen über jede Tagung einen Protokollentwurf an. [EU] Los dos Secretarios redactarán un proyecto de acta de cada reunión.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners