A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for reexportador
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
5.
Erklärung
des
Wiederausführers
[EU]
Declaración
del
reexportador
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
und
Artikel
14
und
sofern
der
Einführer
bzw
. (
Wieder-
)Ausführer
die
zuständige
Vollzugsbehörde
bei
Ankunft
bzw
.
vor
Abgang
der
Sendung
über
die
Gründe
des
Nichtvorhandenseins
der
erforderlichen
Dokumente
unterrichtet
,
können
Dokumente
für
Exemplare
von
in
Anhang
B
oder
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
aufgeführten
Arten
sowie
Exemplare
von
in
Anhang
A
der
genannten
Verordnung
aufgeführten
Arten
,
die
in
deren
Artikel
4
Absatz
5
erwähnt
sind
,
ausnahmsweise
rückwirkend
ausgestellt
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
1, y
en
el
artículo
14
del
presente
Reglamento
, y
siempre
que
a
la
llegada
o
antes
de
la
salida
de
un
envío
el
importador
,
exportador
o
reexportador
comunique
al
órgano
de
gestión
competente
los
motivos
por
los
cuales
los
documentos
necesarios
no
están
disponibles
,
excepcionalmente
podrán
expedirse
retroactivamente
los
documentos
relativos
a
especímenes
de
especies
recogidas
en
los
anexos
B y C
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
así
como
a
los
especímenes
de
especies
enumeradas
en
el
anexo
A y
mencionadas
en
el
artículo
4,
apartado
5,
del
citado
Reglamento
.
Ausführer/Wiederausführer
[EU]
Exportador/
reexportador
Bei
der
Einfuhr
ist
das
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
der
Vollzugsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
und
die
Kopie
für
den
Inhaber
(
Formblatt
Nr
. 2)
dem
Einführer
zurückzusenden
.
Bei
der
(
Wieder-
)Ausfuhr
ist
die
"Kopie
zur
Rücksendung
an
die
ausstellende
Vollzugsbehörde"
(
Formblatt
Nr
. 3)
vom
Zoll
an
die
Vollzugsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zurückzusenden
,
während
das
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
und
die
Kopie
für
den
Inhaber
(
Formblatt
Nr
. 2)
dem
(
Wieder-
)Ausführer
zurückzusenden
sind
. [EU]
En
caso
de
introducción
,
el
original
(formulario 1)
tiene
que
devolverse
al
órgano
de
gestión
del
Estado
miembro
interesado
, y
la
«copia
para
el
titular»
(formulario 2),
al
importador
.
En
caso
de
exportación
o
reexportación
,
la
«copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
emisora»
(formulario 3)
tiene
que
devolverse
al
órgano
de
gestión
del
Estado
miembro
interesado
y
el
original
(formulario 1) y
la
«copia
para
el
titular»
(formulario 2),
al
exportador
o
reexportador
.
Bei
der
Einfuhr
ist
das
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
der
Vollzugsbehörde
des
beteiligten
Mitgliedstaats
und
die
Kopie
für
den
Inhaber
(
Formblatt
Nr
. 2)
dem
Einführer
oder
(
Wieder-
)Ausführer
zurückzusenden
.
Bei
der
(
Wieder-
)Ausfuhr
ist
die
vom
Zoll
an
die
Vollzugsbehörde
zurückzusendende
Kopie
(
Formblatt
Nr
. 3)
der
Vollzugsbehörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
zurückzusenden
,
während
das
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
und
die
Kopie
für
den
Inhaber
(
Formblatt
Nr
. 2)
dem
(
Wieder-
)Ausführer
zurückzusenden
ist
. [EU]
En
caso
de
introducción
,
el
original
(formulario
número
1)
tiene
que
devolverse
al
órgano
de
gestión
del
Estado
miembro
interesado
, y
la
«copia
destinada
al
titular»
(formulario
número
2),
al
importador
.
En
caso
de
exportación
o
reexportación
,
la
«copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
expedidora»
(formulario
número
3)
tiene
que
devolverse
a
la
autoridad
expedidora
del
Estado
miembro
interesado
y
el
original
(formulario
número
1) y
la
«copia
destinada
al
titular»
(formulario
número
2),
al
exportador
o
reexportador
.
Bei
der
Einfuhr
ist
das
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
der
Vollzugsbehörde
des
beteiligten
Mitgliedstaats
und
die
Kopie
für
den
Inhaber
(
Formblatt
Nr
. 2)
dem
Einführer
oder
(
Wieder-
)Ausführer
zurückzusenden
. [EU]
En
caso
de
introducción
,
el
original
(formulario
número
1)
tiene
que
devolverse
al
órgano
de
gestión
del
Estado
miembro
interesado
, y
la
«copia
destinada
al
titular»
(formulario
número
2),
al
importador
.
En
caso
de
exportación
o
reexportación
,
la
«copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
expedidora»
(formulario
número
3)
tiene
que
devolverse
a
la
autoridad
expedidora
del
Estado
miembro
interesado
y
el
original
(formulario
número
1) y
la
«copia
destinada
al
titular»
(formulario
número
2),
al
exportador
o
reexportador
.
Das
letzte
Wiederausfuhrland
ist
im
Fall
einer
Wiederausfuhrbescheinigung
das
Wiederausfuhr-Drittland
,
aus
dem
die
Exemplare
vor
der
Wiederausfuhr
aus
der
Gemeinschaft
eingeführt
wurden
. [EU]
En
el
caso
de
los
certificados
de
reexportación
,
el
país
de
última
reexportación
es
el
tercer
país
reexportador
del
que
se
importaron
los
especímenes
antes
de
su
reexportación
fuera
de
la
Comunidad
.
Der
Einführer
muss
der
Zollstelle
am
Ort
der
Einfuhr
in
die
Europäische
Union
das
unterzeichnete
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
und
die
"Kopie
für
den
Einführer"
(
Formblatt
Nr
. 2)
einreichen
,
gegebenenfalls
mit
den
in
Anhang
III
von
CITES
geforderten
Unterlagen
aus
dem
(
Wieder-
)Ausfuhrland. [EU]
El
importador
ha
de
presentar
el
original
firmado
(formulario 1) y
la
«copia
para
el
importador»
(formulario 2),
si
procede
junto
con
los
documentos
del
apéndice
III
de
la
Convención
CITES
del
país
exportador
o
reexportador
,
en
la
aduana
de
entrada
en
la
Unión
.
Der
Einführer
muss
der
Zollstelle
am
Ort
der
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
das
unterzeichnete
Original
(
Formblatt
Nr
. 1)
und
die
"Kopie
für
den
Einführer"
(
Formblatt
Nr
. 2)
einreichen
,
gegebenenfalls
mit
den
in
Anhang
III
von
CITES
geforderten
Unterlagen
aus
dem
(
Wieder-
)Ausfuhrland. [EU]
El
importador
ha
de
presentar
el
original
firmado
(formulario
número
1) y
la
«copia
destinada
al
importador»
(formulario
número
2),
si
procede
junto
con
los
documentos
del
apéndice
III
de
la
CITES
del
país
exportador
o
reexportador
,
en
la
aduana
de
entrada
en
la
Comunidad
.
Der
Einführer/(
Wieder-
)Ausführer
oder
sein
Agent
müssen
ggf
.
die
Nummern
des
Fracht-
oder
Luftfrachtbriefs
angeben
. [EU]
El
importador
,
exportador
o
reexportador
, o
su
representante
,
tienen
que
indicar
,
cuando
proceda
,
el
número
del
conocimiento
de
embarque
o
del
documento
de
transporte
aéreo
.
Der
Einführer/(
Wieder-
)Ausführer
oder
sein
Agent
müssen
ggf
.
die
Nummern
des
Fracht-
oder
Luftfrachtbriefs
angeben
. [EU]
El
importador
,
exportador
o
reexportador
, o
su
representante
,
tiene
que
indicar
,
cuando
proceda
,
el
número
del
conocimiento
de
embarque
o
del
documento
de
transporte
aéreo
.
Der
(
Wieder-
)Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
leiten
das
Original
der
Ausfuhrgenehmigung
oder
Wiederausfuhrbescheinigung
(
Formblatt
Nr
. 1),
die
"Kopie
für
den
Inhaber"
(
Formblatt
Nr
. 2)
und
die
"Kopie
für
die
ausstellende
Behörde"
(
Formblatt
Nr
. 3)
an
eine
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
bezeichnete
Zollstelle
weiter
. [EU]
El
exportador
o
reexportador
o
su
representante
autorizado
remitirá
el
original
del
permiso
de
exportación
o
del
certificado
de
reexportación
(formulario
número
1),
la
copia
destinada
al
titular
(formulario
número
2) y
la
copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
expedidora
(formulario
número
3) a
la
aduana
designada
con
arreglo
al
artículo
12
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
.
Die
Ausnahme
gemäß
Absatz
1
gilt
dann
,
wenn
sich
die
zuständige
Vollzugsbehörde
des
Mitgliedstaats
,
gegebenenfalls
nach
Rücksprache
mit
den
zuständigen
Behörden
eines
Drittlandes
,
vergewissert
hat
,
dass
aufgetretene
Unregelmäßigkeiten
nicht
auf
Verschulden
des
Einführers
und/oder
(
Wieder-
)Ausführers
zurückzuführen
sind
und
dass
darüber
hinaus
die
für
die
Einfuhr
oder
(
Wieder-
)Ausfuhr
der
Exemplare
zu
beachtenden
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
des
Übereinkommens
sowie
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
des
Drittlandes
eingehalten
werden
. [EU]
La
excepción
prevista
en
el
apartado
1
se
aplicará
si
el
órgano
de
gestión
competente
del
Estado
miembro
,
en
consulta
,
si
procede
,
con
las
autoridades
competentes
del
tercer
país
,
se
ha
cerciorado
de
que
las
irregularidades
que
se
han
producido
no
son
atribuibles
al
importador
o
al
exportador
o
reexportador
, y
de
que
la
importación
o
la
exportación
o
reexportación
de
los
especímenes
correspondientes
cumple
con
lo
establecido
en
el
Reglamento
(CE)
no
338/97
,
la
Convención
y
la
legislación
pertinente
del
tercer
país
.
Die
in
Artikel
27
genannte
Zollstelle
gibt
nach
Ausfüllen
des
Felds
27
das
Original
der
Ausfuhrgenehmigung
oder
Wiederausfuhrbescheinigung
(
Formblatt
Nr
. 1)
und
die
"Kopie
für
den
Inhaber"
(
Formblatt
Nr
. 2)
an
den
(
Wieder-
)Ausführer
oder
seinen
bevollmächtigten
Vertreter
zurück
. [EU]
Después
de
rellenar
la
casilla
27
,
la
aduana
a
que
se
refiere
el
artículo
27
devolverá
el
original
del
permiso
de
exportación
o
del
certificado
de
reexportación
(formulario
número
1) y
la
copia
destinada
al
titular
(formulario
número
2)
al
exportador
o
reexportador
o a
su
representante
autorizado
.
Die
Wiederausfuhrbescheinigung
wird
von
der
zuständigen
Behörde
des
wiederausführenden
Mitgliedstaats
validiert
. [EU]
El
certificado
de
reexportación
será
validado
por
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
reexportador
.
Eine
Einfuhrgenehmigung
hat
keine
Gültigkeit
,
wenn
ein
entsprechendes
CITES-Dokument
aus
dem
(
Wieder-
)Ausfuhrland
für
die
(
Wieder-
)Ausfuhr
nach
dem
letzten
Tag
der
Geltungsdauer
benutzt
oder
wenn
die
Sendung
mehr
als
sechs
Monate
nach
dem
Datum
der
Ausstellung
der
Genehmigung
in
die
Europäische
Union
eingeführt
wurde
. [EU]
Un
permiso
de
importación
no
es
válido
si
se
utilizó
el
documento
CITES
correspondiente
del
país
exportador
o
reexportador
con
fines
de
exportación
o
reexportación
transcurrido
el
último
día
del
plazo
de
validez
o
si
la
fecha
de
introducción
en
la
Unión
excede
en
seis
meses
la
fecha
de
emisión
.
Eine
Einfuhrgenehmigung
hat
keine
Gültigkeit
,
wenn
ein
entsprechendes
CITES-Dokument
aus
dem
(
Wieder-
)Ausfuhrland
für
die
(
Wieder-
)
Ausfuhr
nach
dem
letzten
Tag
der
Geltungsdauer
benutzt
oder
wenn
die
Sendung
mehr
als
sechs
Monate
nach
dem
Datum
der
Ausstellung
der
Genehmigung
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wurde
. [EU]
Un
permiso
de
importación
no
es
válido
si
se
utilizó
el
documento
CITES
correspondiente
del
país
exportador
o
reexportador
con
fines
de
exportación
o
reexportación
transcurrido
el
último
día
del
plazo
de
validez
o
si
la
fecha
de
introducción
en
la
Comunidad
supera
en
6
meses
la
fecha
de
expedición
.
Formblatt
Nr
. 3 (
Kopie
für
das
Ausfuhr-
oder
Wiederausfuhrland
im
Fall
einer
Einfuhrgenehmigung
oder
Kopie
zur
Rücksendung
an
die
ausstellende
Vollzugsbehörde
durch
die
Zollstelle
,
im
Fall
einer
Ausfuhrgenehmigung
oder
einer
Wiederausfuhrbescheinigung
):
hellgrün
[EU]
Verde
claro
para
el
formulario
3 (copia
para
el
país
exportador
o
reexportador
en
el
caso
de
los
permisos
de
importación
, o
copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
emisora
en
el
caso
de
los
permisos
de
exportación
y
los
certificados
de
reexportación
)
Formblatt
Nr
. 3 (
Kopie
für
das
Ausfuhr-
oder
Wiederausfuhrland
im
Fall
einer
Einfuhrgenehmigung
oder
Kopie
zur
Rücksendung
an
die
ausstellenden
Vollzugsbehörden
durch
die
Zollstelle
,
im
Fall
einer
Ausfuhrgenehmigung
oder
einer
Wiederausfuhrbescheinigung
):
hellgrün
[EU]
De
color
verde
claro
para
el
formulario
número
3 (copia
destinada
al
país
exportador
o
reexportador
en
el
caso
de
los
permisos
de
importación
, y
copia
a
devolver
por
la
aduana
a
la
autoridad
expedidora
en
el
caso
de
los
permisos
de
exportación
y
los
certificados
de
reexportación
)
Gegebenenfalls
gibt
der
(
Wieder-
)Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
in
Feld
26
die
Nummer
des
Fracht-
oder
Luftfrachtbriefs
an
. [EU]
Cuando
proceda
,
el
exportador
o
reexportador
o
su
representante
autorizado
indicarán
en
la
casilla
26
el
número
del
conocimiento
de
embarque
o
del
documento
de
transporte
aéreo
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reexportador":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners