A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8835 results for pruebas
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
175
EUR
je
Test
für
molekulare
differenzialdiagnostische
Ersttests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
175
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
discriminatorias
moleculares
primarias
,
de
conformidad
con
el
punto
3.2,
letra
c),
inciso
i),
del
capítulo
C
del
anexo
X
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
175
EUR
je
Test
für
primäre
molekulare
Tests
mit
Hilfe
eines
diskriminierenden
Immunblottings
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
Nummer
3.2
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
en
las
pruebas
discriminatorias
moleculares
primarias
realizadas
de
conformidad
con
el
punto
3.2,
letra
c),
inciso
i),
del
anexo
X,
capítulo
C,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
,
175
EUR
por
prueba
1.
Bericht
über
getestete
Tiere
[EU]
Informe
relativo
a
los
animales
sometidos
a
pruebas
(1)
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Elektro-
und
Elektronikgeräte
,
die
mit
der
CE-Kennzeichnung
versehen
sind
,
dieser
Richtlinie
entsprechen
. [EU]
A
falta
de
pruebas
de
lo
contrario
,
los
Estados
miembros
presumirán
que
los
AEE
que
lleven
el
marcado
CE
cumplen
la
presente
Directiva
.
1.
Bis
zur
Entwicklung
von
Molekulartests
wurde
die
Virusisolierung
durch
die
Beimpfung
embryonierter
Hühnereier
als
bei
weitem
aussagekräftigster
diagnostischer
Test
auf
Aviäre
Influenza
und
als
grundlegend
für
die
anschließende
Identifizierung
und
Charakterisierung
des
Infektionsvirus
erachtet
. [EU]
Hasta
el
descubrimiento
y
el
desarrollo
de
las
pruebas
moleculares
,
se
consideraba
que
el
aislamiento
de
virus
por
inoculación
de
huevos
embrionados
de
aves
de
corral
era
,
con
mucho
,
la
prueba
de
diagnóstico
más
sensible
para
la
gripe
aviar
y
que
era
esencial
para
la
identificación
y
la
caracterización
subsiguientes
del
virus
infeccioso
.
1.
Dezember
2004
bis
31
.
Dezember
2005:
Vergütung
von
10
,70
EUR
pro
getestetem
Rind
gemäß
Königlichem
Erlass
vom
15
.
Oktober
2004
,
ergänzt
durch
eine
Finanzierung
durch
die
FASNK
aus
ihren
Rücklagen
und
einem
ihr
aus
der
Staatskasse
zur
Verfügung
gestellten
rückzahlbaren
Vorschuss
[EU]
del
1
de
diciembre
de
2004
al
31
de
diciembre
de
2005:
retribución
de
10
,70
EUR
por
bovino
sometido
a
pruebas
en
virtud
del
Real
Decreto
de
15
de
octubre
de
2004
,
sumada
a
una
financiación
por
la
AFSCA
sobre
sus
reservas
y
sobre
el
anticipo
recuperable
puesto
a
su
disposición
por
el
Tesoro
Público
1.
Januar
2001
bis
31
.
Dezember
2001:
vollständige
Finanzierung
der
Tests
aus
der
Staatskasse
[EU]
del
1
de
enero
de
2001
al
31
de
diciembre
de
2001:
financiación
íntegra
de
las
pruebas
por
el
Tesoro
Público
1.
Januar
2002
bis
30
.
Juni
2004:
Vorfinanzierung
der
Tests
durch
das
BIRB
. [EU]
del
1
de
enero
de
2002
al
30
de
junio
de
2004:
prefinanciación
de
las
pruebas
por
el
BIRB
.
1
oder
STOT
wdh
. 2
nach
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
entsprechen
. [EU]
existen
otras
pruebas
de
toxicidad
crónica
señaladas
por
las
clasificaciones
STOT
RE
1 o
STOT
RE
2.
(2)(4)
oder
[einem
amtlichen
System
zur
Bekämpfung
der
enzootischen
Rinderleukose
unterliegen
,
wobei
diese
Krankheit
in
den
letzten
zwei
Jahren
im
fraglichen
Bestand
weder
klinisch
noch
in
Laboruntersuchungen
nachgewiesen
wurde
.] [EU]
(2)(4) o [están incluidos en un sistema oficial de lucha contra la leucosis bovina enzoótica y en los que no hay signos clínicos ni resultados de pruebas de laboratorio que indiquen la existencia de esta enfermedad durante los últimos dos años;]
25
EUR
je
Test
als
Entschädigung
für
sämtliche
bei
der
Durchführung
von
Bestätigungstests
mit
Ausnahme
von
Schnelltests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
entstandenen
Kosten
[EU]
25
EUR
por
prueba
,
en
compensación
por
todos
los
gastos
afrontados
para
llevar
a
cabo
las
pruebas
de
confirmación
,
distintas
de
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
,
contempladas
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
25
EUR
je
Test
als
Entschädigung
für
sämtliche
bei
der
Durchführung
von
Bestätigungstests
mit
Ausnahme
von
Schnelltests
gemäß
Anhang
X
Kapitel
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
entstandenen
Kosten
[EU]
25
EUR
por
prueba
,
en
compensación
por
todos
los
gastos
realizados
para
llevar
a
cabo
las
pruebas
de
confirmación
,
distintas
de
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
,
contempladas
en
el
anexo
X,
capítulo
C,
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
2.
Bericht
über
getestete
Zuchtbetriebe
oder
Zuchtgebiete
[EU]
Informe
relativo
a
las
pruebas
en
explotaciones
o
zonas
de
cría
(2)
Bis
zum
Beweis
des
Gegenteils
gehen
die
Mitgliedstaaten
davon
aus
,
dass
Kennzeichnungen
und
Produktinformationen
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
Salvo
cuando
dispongan
de
pruebas
en
contrario
,
los
Estados
miembros
considerarán
que
las
etiquetas
y
la
información
sobre
el
producto
son
conformes
con
el
presente
Reglamento
.
.2
Es
sind
Maßnahmen
zu
treffen
,
die
sicherstellen
,
dass
alle
Einrichtungen
zuverlässig
arbeiten
und
dass
zufrieden
stellende
Vorkehrungen
für
regelmäßige
Prüfungen
und
planmäßige
Kontrollen
getroffen
werden
,
damit
ein
zuverlässiger
Dauerbetrieb
gewährleistet
wird
. [EU]
.2
Se
tomarán
medidas
que
aseguren
que
el
equipo
funciona
correctamente
y
que
se
ha
dispuesto
lo
necesario
para
someterlo
a
las
inspecciones
regulares
y
las
pruebas
de
rutina
que
garanticen
que
seguirá
funcionando
bien
.
.2
Normal-Brandversuch
ist
ein
Versuch
,
bei
dem
Probekörper
der
entsprechenden
Schotte
oder
Decks
in
einem
Brandversuchsofen
Temperaturen
ausgesetzt
werden
,
die
ungefähr
der
genormten
Zeit-Temperaturkurve
entsprechen
. [EU]
.2
Ensayo
estándar
de
exposición
al
fuego
es
aquél
en
que
unas
muestras
de
los
mamparos
o
cubiertas
objeto
del
ensayo
se
someten
en
un
horno
de
pruebas
a
temperaturas
que
corresponden
aproximadamente
a
las
de
la
curva
estándar
tiempo-temperatura
.
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1206/2001
des
Rates
vom
28
.
Mai
2001
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Gerichten
der
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Beweisaufnahme
in
Zivil-
oder
Handelssachen
[EU]
Reglamento
(CE)
no
1206/2001
del
Consejo
,
de
28
de
mayo
de
2001
,
relativo
a
la
cooperación
entre
los
órganos
jurisdiccionales
de
los
Estados
miembros
en
el
ámbito
de
la
obtención
de
pruebas
en
materia
civil
o
mercantil
2
VORBEREITENDE
MAßNAHMEN
ZUR
DURCHFÜHRUNG
DER
PRÜFUNG
[EU]
PREPARACIÓN
DE
LAS
PRUEBAS
30
EUR
je
Test
für
Tests
an
Schafen
und
Ziegen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
30
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
las
especies
ovina
y
caprina
de
conformidad
con
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
30
EUR
je
Test
für
Tests
an
Schafen
und
Ziegen
gemäß
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
[EU]
30
EUR
por
prueba
,
para
las
pruebas
realizadas
en
los
animales
de
las
especies
ovina
y
caprina
según
lo
dispuesto
en
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
999/2001
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pruebas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners