A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1184 results for pesquera
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
[17]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
217/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Statistiken
über
die
Fänge
und
die
Fischereitätigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordwestatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
42
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
217/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
las
estadísticas
de
capturas
y
de
la
actividad
pesquera
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
noroccidental
(DO L
87
de
31
.3.2009, p.
42
).
[21]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
217/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Statistiken
über
die
Fänge
und
die
Fischereitätigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordwestatlantik
Fischfang
betreiben
(
Neufassung
) (
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
42
). [EU]
Reglamento
(CE)
no
217/2009
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
11
de
marzo
de
2009
,
relativo
a
las
estadísticas
de
capturas
y
de
la
actividad
pesquera
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
noroccidental
(versión
refundida
) (DO L
87
de
31
.3.2009, p.
42
).
(
24
)
Artikel
92
der
Kontrollverordnung
enthält
ein
Punktesystem
für
schwere
Verstöße
mit
dem
Ziel
,
die
Einhaltungen
der
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
gleiche
Ausgangsbedingungen
in
allen
EU-Gewässern
zu
gewährleisten
. [EU]
En
el
artículo
92
del
Reglamento
de
control
se
prevé
el
establecimiento
de
un
sistema
de
puntos
para
infracciones
graves
,
con
el
fin
de
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
y
unas
condiciones
de
competencia
equitativas
en
todas
las
aguas
de
la
UE
.
393
R
2018:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2018/93
des
Rates
vom
30
.
Juni
1993
über
die
Vorlage
von
Statistiken
über
die
Fänge
und
die
Fischereitätigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordwestatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
186
vom
28
.7.1993, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
393
R
2018:
Reglamento
(CEE)
no
2018/93
del
Consejo
,
de
30
de
junio
de
1993
,
relativo
a
la
estadísticas
de
capturas
y
de
la
actividad
pesquera
por
parte
de
los
Estados
miembros
que
faenan
en
el
Atlántico
noroccidental
(DO L
186
de
28
.7.1993, p. 1),
modificado
por:
[7]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
vom
20
.
November
2009
zur
Einführung
einer
gemeinschaftlichen
Kontrollregelung
zur
Sicherstellung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
(
ABl
. L
343
vom
22
.12.2009, S. 1). [EU]
Reglamento
(CE)
no
1224/2009
del
Consejo
,
de
20
de
noviembre
de
2009
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
comunitario
de
control
para
garantizar
el
cumplimiento
de
las
normas
de
la
política
pesquera
común
(DO L
343
de
22
.12.2009, p. 1).
Absatz
1
gilt
unbeschadet
der
Vorschriften
regionaler
Fischereiorganisationen
,
deren
Vertragspartei
die
Europäische
Union
ist
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
apartado
1
se
aplicará
sin
perjuicio
de
las
normas
adoptadas
por
las
organizaciones
regionales
de
ordenación
pesquera
de
las
que
la
Unión
Europea
sea
Parte
contratante
.
Abschluss
der
Einrichtung
angemessener
Verwaltungsstrukturen
und
der
Bereitstellung
entsprechender
Ausrüstung
auf
zentraler
und
regionaler
Ebene
,
so
dass
die
Durchführung
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gewährleistet
werden
kann
. [EU]
Completar
el
establecimiento
de
estructuras
administrativas
y
equipamiento
adecuados
a
nivel
central
y
regional
que
permitan
garantizar
la
aplicación
de
la
política
pesquera
común
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
des
Rates
vom
12
.
Oktober
1993
zur
Einführung
einer
Kontrollregelung
für
die
gemeinsame
Fischereipolitik
führen
die
Kapitäne
von
Gemeinschaftsschiffen
mit
einer
Länge
über
alles
von
8 m
oder
mehr
ein
Logbuch
über
ihre
Tätigkeit
gemäß
Artikel
6
der
genannten
Verordnung
.2.3. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
6,
apartado
4,
del
Reglamento
(CEE) n.o
2847/93
del
Consejo
,
de
12
de
octubre
de
1993
,
por
el
que
se
establece
un
régimen
de
control
aplicable
a
la
política
pesquera
común
,
los
capitanes
de
buques
comunitarios
de
una
eslora
total
de
8 m o
más
llevarán
un
cuaderno
diario
de
sus
operaciones
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
6
de
dicho
Reglamento
.2.3.
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Andere
als
Ziel-1-Gebiete
(
2000
bis
2006
) [EU]
Finalización
del
Instrumento
Financiero
de
Orientación
Pesquera
(IFOP) -
Objetivo
1 (2000-2006)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Operative
technische
Unterstützung
und
innovative
Maßnahmen
(
2000-2006
) [EU]
Finalización
del
Instrumento
Financiero
de
Orientación
Pesquera
(IFOP) -
Asistencia
técnica
operativa
y
acciones
innovadoras
(2000-2006)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Ziel
1 (
2000
bis
2006
) [EU]
Finalización
del
Instrumento
Financiero
de
Orientación
Pesquera
(IFOP) -
Objetivo
1 (2000-2006)
Alle
Betreiber
,
die
der
Gerichtsbarkeit
eines
Mitgliedstaats
unterliegen
,
können
einer
Inspektion
im
Hinblick
auf
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
unterzogen
werden
. [EU]
Todos
los
operadores
que
actúen
bajo
la
jurisdicción
de
un
Estado
miembro
podrán
ser
objeto
de
inspección
en
relación
con
el
cumplimiento
de
sus
obligaciones
con
arreglo
a
las
normas
de
la
política
pesquera
común
.
Alle
Fischereifahrzeuge
der
Union
haben
nach
Maßgabe
der
Regeln
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gleichberechtigten
Zugang
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
der
Union
. [EU]
Los
buques
pesqueros
de
la
Unión
disfrutan
de
igualdad
de
acceso
a
las
aguas
y
recursos
de
la
Unión
,
con
arreglo
a
las
normas
de
la
política
pesquera
común
.
Alle
ökonomischen
Variablen
sind
jährlich
zu
erheben
;
ausgenommen
hiervon
sind
die
in
Anlage
VIII
definierten
übergreifenden
Variablen
sowie
die
in
Anlage
XIII
aufgeführten
Variablen
zur
Messung
der
Auswirkungen
der
Fangtätigkeit
auf
das
marine
Ökosystem
,
die
stärker
disaggregiert
zu
erheben
sind
.
Die
Grundgesamtheit
besteht
aus
allen
am
1.
Januar
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
eingetragenen
Fischereifahrzeugen
. [EU]
Todas
las
variables
económicas
deberán
recogerse
anualmente
,
exceptuando
las
que
se
consideran
transversales
con
arreglo
al
apéndice
VIII
y
las
que
se
hayan
determinado
para
evaluar
los
efectos
de
la
pesca
en
el
ecosistema
marino
,
de
conformidad
con
el
apéndice
XIII
,
las
cuales
se
recopilarán
con
arreglo
a
niveles
de
mayor
desagregación
.
La
población
está
constituida
por
todos
los
buques
que
figuren
en
el
registro
comunitario
de
la
flota
pesquera
a 1
de
enero
.
Alle
Quoten
unterliegenden
Arten
,
die
bei
der
Ausübung
des
Fischfangs
in
der
Nordsee
und
im
Skagerrak
gefangen
wurden
,
werden
an
Bord
des
Fischereifahrzeugs
gebracht
und
anschließend
angelandet
,
es
sei
denn
,
dass
dies
den
Verpflichtungen
zuwiderlaufen
würde
,
die
in
den
Bestimmungen
des
gemeinschaftlichen
Fischereirechts
zur
Festlegung
von
technischen
Maßnahmen
sowie
von
Bestandserhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
,
insbesondere
in
den
derzeit
geltenden
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
, (
EWG
)
Nr
.
2847/93
und
(
EG
)
Nr
.
850/98
und
ihren
Durchführungsvorschriften
,
vorgesehen
sind
. [EU]
Durante
las
operaciones
de
pesca
en
el
Mar
del
Norte
y
el
Skagerrak
,
deberá
subirse
a
bordo
y
posteriormente
desembarcarse
toda
especie
sujeta
a
cuota
,
salvo
que
ello
sea
contrario
a
las
obligaciones
establecidas
en
las
disposiciones
de
la
normativa
pesquera
comunitaria
por
la
que
se
establecen
las
medidas
técnicas
,
de
control
y
conservación
, y
en
particular
el
presente
Reglamento
y
los
Reglamentos
(CE)
no
2371/2002
, (CEE)
no
2847/93
y (CE)
no
850/98
o
sus
normas
de
desarrollo
. 5
ter
.2.
Alle
regionalen
Fischereiorganisationen
verfahren
nach
dem
Grundsatz
,
eine
Liste
der
IUU-Fischereifahrzeuge
zu
veröffentlichen
und
diese
auf
ihren
Jahrestagungen
zu
aktualisieren
. [EU]
Todas
las
organizaciones
regionales
de
ordenación
pesquera
adoptaron
el
principio
de
publicar
una
lista
de
buques
INDNR
y
actualizar
sus
listas
respectivas
en
sus
reuniones
anuales
[4].
Alle
Schiffe
,
die
innerhalb
der
Ausschließlichen
Wirtschaftszone
Fischfang
betreiben
,
müssen
nach
dem
Gesetz
über
Fischereiressourcen
(
Gerichtsbarkeit
und
Erhaltung
) (
Fisheries
Resource
(
Jurisdiction
and
Conservation
)
Act
)
im
alleinigen
Eigentum
bahamaischer
natürlicher
oder
juristischer
Personen
stehen
. [EU]
Todos
los
buques
que
ejerzan
una
actividad
pesquera
en
la
zona
económica
exclusiva
deben
pertenecer
únicamente
a
personas
físicas
o
jurídicas
de
Bahamas
,
tal
como
indica
la
Ley
sobre
(Jurisdicción y
Conservación
de
los
)
Recursos
Pesqueros
.
Als
Maschinenleistung
in
Kilowatt
wird
die
Leistung
angenommen
,
die
für
jedes
Schiff
im
Fischereifahrzeugregister
der
Gemeinschaft
angegeben
ist
. [EU]
La
potencia
de
motor
en
kilovatios
de
los
buques
será
la
indicada
para
cada
buque
en
el
registro
de
la
flota
pesquera
comunitaria
.
Als
Maschinenleistung
in
Kilowatt
wird
die
Leistung
angenommen
,
die
für
jedes
Schiff
im
Fischereifahrzeugregister
der
Gemeinschaft
angegeben
ist
. [EU]
La
potencia
de
motor
instalada
de
los
buques
en
kilovatios
será
la
indicada
para
cada
buque
en
el
registro
comunitario
de
la
flota
pesquera
.
Als
Orientierung
können
die
artenspezifischen
Angaben
über
Fang
und
Produktion
von
Fischen
und
Fischereierzeugnissen
dienen
,
die
der
Broschüre
"Zahlen
und
Fakten
über
die
GFP
-
Grunddaten
der
gemeinsamen
Fischereipolitik"
,
Europäische
Gemeinschaften
,
2004
zu
entnehmen
sind
. [EU]
A
título
orientativo
se
pueden
utilizar
los
datos
relativos
a
la
captura
y
la
producción
de
pescado
y
productos
pesqueros
específicos
de
cada
especie
que
figuran
en
el
folleto
«Toda
la
información
sobre
la
PPC
-
información
básica
sobre
la
política
pesquera
común»
,
Oficina
de
Publicaciones
Oficiales
de
las
Comunidades
Europeas
,
2004
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pesquera":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners