A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
34 results for nariz
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Einbildung
!
Atmen
alleine
reichte
aus
,
damit
der
Geruch
des
glühenden
Eisens
an
meine
Nase
drang
. [L]
¡Imaginario
!
Me
bastaba
respirar
para
traer
hasta
mi
nariz
un
vapor
de
hierro
enrojecido
.
Gleichzeitig
hatte
ich
den
Eindruck
,
dass
meine
Stirn
von
einem
schleimigen
Dampf
getränkt
wurde
,
und
dass
ein
merkwürdiger
Geruch
nach
verfaulten
Schwämmen
an
meine
Nase
drang
. [L]
Me
pareció
,
al
mismo
tiempo
,
que
mi
frente
se
empapaba
en
un
vapor
viscoso
y
que
un
extraño
olor
a
setas
podridas
llegaba
hasta
mi
nariz
.
Alle
Flugzeuge
mit
Druckkabine
und
solche
ohne
Druckkabine
mit
einer
MCTOM
über
5700
kg
oder
mit
einer
MOPSC
über
19
müssen
mit
Atemschutzgeräten
(
Protective
Breathing
Equipment
,
PBE
)
ausgerüstet
sein
,
die
Augen
,
Nase
und
Mund
bedecken
und
für
einen
Zeitraum
von
mindesten
15
Minuten
[EU]
Todos
los
aviones
presurizados
y
aquellos
no
presurizados
con
una
MCTOM
de
más
de
5700
kg
o
con
una
MOPSC
de
más
de
19
asientos
estarán
equipados
con
equipos
respiratorios
de
protección
(PBE)
para
proteger
los
ojos
,
nariz
y
boca
y
para
proporcionar
,
durante
un
período
mínimo
de
15
minutos:
Als
"Aroma"
wird
die
mit
der
Nase
und
mit
dem
Geruchssinn
wahrnehmbare
Beschaffenheit
bezeichnet
. [EU]
El
«aroma»
es
la
característica
tal
como
se
percibe
en
la
nariz
y
el
sentido
del
olfato
.
Bedenken
hinsichtlich
konzentrationsbedingter
Reizungen
von
Haut
,
Augen
und
Atemwegen
und/oder
ätzender
Auswirkungen
infolge
der
Exposition
bei
Ladevorgängen
[EU]
La
preocupación
que
suscita
la
irritación
y
corrosión
de
los
ojos
,
la
nariz
y
las
vías
respiratorias
,
según
la
concentración
,
como
consecuencia
de
la
exposición
debida
a
las
operaciones
de
carga
Bedenken
hinsichtlich
konzentrationsbedingter
Reizungen
von
Haut
,
Augen
und
Atemwegen
und/oder
ätzender
Auswirkungen
infolge
der
wiederholten
Exposition
gegenüber
gasförmigem
Fluorwasserstoff
bei
der
Herstellung
oder
Verwendung
als
Zwischenstoff
in
der
chemischen
Industrie
sowie
bei
der
Verwendung
wässriger
Lösungen
des
Stoffs
[EU]
La
preocupación
que
suscita
la
irritación
y
corrosión
de
los
ojos
,
la
nariz
y
las
vías
respiratorias
,
según
la
concentración
,
como
consecuencia
de
la
exposición
repetida
al
fluoruro
de
hidrógeno
gaseoso
debida
a
su
producción
y
utilización
como
intermedio
en
la
industria
química
,
así
como
de
la
utilización
de
soluciones
acuosas
de
la
sustancia
Bei
der
Verpackung
,
in
der
Spielzeug
in
den
Einzelhandel
gelangt
,
muss
das
Risiko
der
Strangulation
oder
des
Erstickens
durch
eine
Blockierung
der
Atemwege
außerhalb
des
Mund-
und
Nasenraums
ausgeschlossen
sein
. [EU]
El
embalaje
de
comercialización
al
por
menor
de
los
juguetes
no
deberá
presentar
ningún
riesgo
de
estrangulamiento
o
asfixia
como
consecuencia
de
una
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
externa
a
la
boca
y
la
nariz
.
Bei
Inhalationsstudien
muss
der
gesamte
Respirationstrakt
,
einschließlich
Nase
,
Pharynx
und
Larynx
asserviert
werden
. [EU]
En
estudios
especiales
,
como
los
de
inhalación
,
se
estudiará
la
totalidad
del
aparato
respiratorio
,
incluidas
nariz
,
faringe
y
laringe
.
Bei
Spezialuntersuchungen
wie
Inhalationsstudien
muss
der
gesamte
Respirationstrakt
,
einschließlich
Nase
,
Pharynx
und
Larynx
untersucht
werden
. [EU]
En
estudios
especiales
,
como
los
de
inhalación
,
se
examinará
la
totalidad
del
aparato
respiratorio
,
incluidas
nariz
,
faringe
y
laringe
.
Bewerber
dürfen
weder
angeborene
noch
erworbene
aktive
oder
chronische
Funktionsstörungen
oder
Erkrankungen
der
Ohren
,
der
Nase
,
der
Nasennebenhöhlen
oder
des
Rachens
,
einschließlich
Mundhöhle
,
Zähne
und
Kehlkopf
,
sowie
keine
Operations-
oder
Traumafolgen
aufweisen
,
die
die
sichere
Ausübung
der
mit
der/den
geltenden
Lizenz(
en
)
verbundenen
Rechte
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
solicitantes
no
padecerán
ninguna
anomalía
en
las
funciones
de
los
oídos
,
nariz
,
senos
paranasales
o
garganta
,
incluyendo
la
cavidad
oral
,
dientes
y
laringe
, o
cualquier
afección
activa
patológica
,
congénita
o
adquirida
,
aguda
o
crónica
, o
cualquier
secuela
de
cirugía
y
trauma
que
pudiera
interferir
con
el
ejercicio
seguro
de
las
atribuciones
de
la
(s)
licencia
(s)
correspondiente
(s).
Dabei
hatte
sich
eine
Spielzeugtasse
aus
Hartplastik
in
Mund
und
Nase
eines
Kindes
festgesetzt
. [EU]
Se
encontró
a
una
niña
de
dos
años
y
medio
con
una
taza
de
juguete
de
plástico
duro
pegada
a
la
nariz
y
la
boca
.
Da
eine
Vielzahl
der
300
Aromakomponenten
sensorisch
noch
nicht
greifbar
ist
,
zählt
bei
den
Entscheidungsträgern
und
Einkäufern
der
Brauereien
immer
noch
der
subjektive
Aromaeindruck
(
bei
der
Ausmusterung
steckt
der
Einkäufer
seine
Nase
in
den
Hopfen
). [EU]
Como
no
es
posible
evaluar
sensorialmente
muchos
de
los
300
componentes
aromáticos
,
sigue
siendo
importante
la
impresión
subjetiva
del
aroma
en
los
responsables
y
los
compradores
de
las
fábricas
de
cerveza
(para
hacer
la
clasificación
,
el
comprador
introduce
la
nariz
en
el
lúpulo
).
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
de
la
bañera
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
anillo
de
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
mit
der
Kraft
eines
Kindes
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
und
eine
Erstickungsgefahr
darstellen
. [EU]
El
artículo
no
deberá
contener
calcomanías
de
plástico
que
puedan
desprenderse
con
la
fuerza
ejercida
por
un
niño
ni
ningún
otro
revestimiento
impermeable
del
dispositivo
de
ayuda
para
el
baño
que
pueda
tapar
tanto
la
boca
como
la
nariz
y
presentar
un
peligro
de
asfixia
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
. [EU]
Las
cunas
colgantes
no
llevarán
adhesivos
de
plástico
que
pueda
arrancar
el
niño
ni
otras
capas
impermeables
que
puedan
cubrir
la
nariz
y
la
boca
.
Das
Produkt
darf
weder
Kunststoffaufkleber
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
lassen
,
noch
andere
luftundurchlässige
Folienüberzüge
,
die
Mund
und
Nase
gleichzeitig
bedecken
können
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
adhesivos
de
plástico
que
pueda
arrancar
el
niño
ni
otras
capas
impermeables
del
protector
que
puedan
cubrir
la
nariz
y
la
boca
.
Das
Produkt
legt
sich
über
Mund
und/oder
Nase
des
Benutzers
(
insbesondere
bei
Kindern
)
oder
verdeckt
interne
Atemwege
[EU]
El
producto
cubre
la
boca
y/o
la
nariz
de
la
persona
(normalmente
un
niño
) o
cubre
las
vías
respiratorias
internas
Die
Verpackung
des
Produkts
darf
kein
Erstickungsrisiko
darstellen
,
indem
sie
die
Atemwege
(
Mund
und
Nase
)
obstruiert
. [EU]
El
embalaje
que
contiene
los
artículos
no
debe
presentar
ningún
riesgo
de
asfixia
debido
a
la
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
de
la
boca
y
la
nariz
.
Eine
umfassende
Untersuchung
von
Hals
,
Nase
und
Ohren
ist
bei
der
Erstausstellung
eines
Tauglichkeitszeugnisses
der
Klasse
1
und
danach
bei
klinischer
Indikation
in
regelmäßigen
Abständen
durchzuführen
. [EU]
En
el
reconocimiento
inicial
para
el
certificado
médico
de
clase
1
se
llevará
a
cabo
un
examen
completo
de
oídos
,
nariz
y
garganta
y,
cuando
esté
indicado
clínicamente
,
también
en
los
reconocimientos
periódicos
posteriores
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nariz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners