A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
15 results for lesionada
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Angaben
zur
geschädigten
Person
,
sofern
nicht
identisch
mit
dem
Antragsteller:
[EU]
Detalles
de
la
persona
lesionada
si
dicha
persona
no
es
el
solicitante:
Art
und
Sitz
der
Verletzungen
angeben:
z. B.
Fraktur
des
Arms
,
Kontusionen
am
Kopf
,
an
den
Fingern
,
innere
Verletzungen
,
Asphyxie
[EU]
Indicar
el
tipo
y
naturaleza
de
las
lesiones
o
de
la
parte
del
cuerpo
lesionada
:
fractura
de
brazo
,
contusión
en
la
cabeza
,
en
los
dedos
,
Besonderer
Aufmerksamkeit
bedürfen
kosmetische
Mittel
,
die
in
der
Nähe
der
Augen
,
auf
Schleimhäuten
im
Allgemeinen
,
auf
geschädigter
Haut
,
bei
Kindern
im
Alter
von
weniger
als
drei
Jahren
,
bei
älteren
Menschen
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Immunantwort
angewendet
werden
. [EU]
Deberá
prestarse
especial
atención
a
los
cosméticos
utilizados
alrededor
de
los
ojos
,
en
las
mucosas
en
general
,
en
piel
lesionada
,
en
niños
menores
de
tres
años
,
en
personas
de
edad
avanzada
y
en
personas
que
muestren
respuestas
inmunitarias
alteradas
.
Da
geschädigte
Haut
andere
Permeationseigenschaften
als
intakte
Haut
aufweist
,
ist
Abrieb
der
Hautoberfläche
zu
vermeiden
. [EU]
Las
propiedades
de
permeabilidad
de
la
piel
lesionada
son
diferentes
de
las
de
la
piel
intacta
,
por
lo
que
debe
procurarse
no
excoriar
la
piel
.
Die
Reeder
oder
ihre
Vertreter
ergreifen
Maßnahmen
,
um
das
an
Bord
zurückgelassene
Eigentum
der
erkrankten
,
verletzten
oder
verstorbenen
Seeleute
in
Verwahrung
zu
nehmen
und
es
ihnen
oder
ihren
nächsten
Angehörigen
zurückzugeben
. [EU]
Los
armadores
o
sus
representantes
deberán
adoptar
medidas
para
proteger
los
bienes
dejados
a
bordo
por
la
gente
de
mar
enferma
,
lesionada
o
fallecida
y
devolvérselos
a
sus
parientes
más
próximos
.
die
volle
Heuer
zu
zahlen
,
solange
die
kranken
oder
verletzten
Seeleute
sich
an
Bord
befinden
oder
bis
die
Seeleute
gemäß
dieser
Vereinbarung
heimgeschafft
worden
sind
;
und
[EU]
la
totalidad
del
salario
mientras
la
gente
de
mar
enferma
o
lesionada
permanezca
a
bordo
hasta
que
la
gente
de
mar
haya
sido
repatriada
de
conformidad
con
el
presente
Acuerdo
, y
Die
Vorlage
von
Daten
über
die
Staatsangehörigkeit
der
verletzten
Person
,
die
Größe
des
Unternehmens
und
den
Zeitpunkt
des
Unfalls
erfolgt
freiwillig
. [EU]
El
suministro
de
datos
relativos
a
la
nacionalidad
de
la
persona
lesionada
,
las
dimensiones
de
la
empresa
y
el
momento
del
accidente
tendrá
carácter
voluntario
.
erste
Lieferung
der
Variablen
"Berufsgruppe"
,
"Art
der
Verletzung"
,
"Betroffener
Körperteil"
,
"Datum
des
Unfalls"
und
"Ausfalltage"
sowie
der
Variablen
von
Phase
III
zu
Ursachen
und
Begleitumständen:
2016
(
Daten
für
2014
) [EU]
Primera
entrega
de
variables
«actividad
profesional»
,
«tipo
de
lesión»
,
«parte
del
cuerpo
lesionada
»
,
«fecha
del
accidente»
,
«días
de
baja»
y
variables
de
la
fase
III
sobre
causas
y
circunstancias:
2016
(datos
relativos
a
2014
).
Kontakt
mit
den
Augen
und
mit
gereizter
Haut
vermeiden
[EU]
Evitar
el
contacto
con
los
ojos
o
la
piel
lesionada
Merkmale
der
verletzten
Person
, [EU]
Características
de
la
persona
lesionada
Mit
dem
Test
zur
unplanmäßigen
DNS-Synthese
(
UDS
)-Test
wird
die
DNS-Reparatursynthese
nach
Ausschneiden
und
Entfernen
des
Abschnitts
eines
DNS-Strangs
gemessen
,
in
dem
sich
die
durch
chemische
und
physikalische
Agenzien
induzierte
Schädigung
befindet
.
Der
UDS-Test
eignet
sich
zur
Ermittlung
der
"long
patch"-Reparatur
. [EU]
El
ensayo
de
síntesis
no
programada
de
DNA
(UDS)
mide
la
síntesis
de
reparación
del
DNA
tras
escisión
y
eliminación
de
un
fragmento
de
DNA
que
contiene
la
región
lesionada
por
agentes
químicos
y
físicos
.
Nicht
auf
gereizter
oder
verletzter
Haut
anwenden
[EU]
No
aplicar
sobre
la
piel
irritada
o
lesionada
Pfefferminzöl
sollte
nicht
auf
verletzte
oder
gereizte
Haut
aufgetragen
werden
. [EU]
El
aceite
de
hierbabuena
no
debe
aplicarse
sobre
la
piel
lesionada
o
irritada
.
Sind
die
Streitigkeiten
nach
vier
Monaten
noch
nicht
beigelegt
und
auch
nicht
von
der
Beschwerde
führenden
Partei
vor
Gericht
gebracht
worden
,
so
koordinieren
die
nationalen
Regulierungsbehörden
,
sofern
eine
der
Parteien
dies
beantragt
,
ihre
Bemühungen
,
um
die
Streitigkeit
im
Einklang
mit
Artikel
8
beizulegen
;
hierbei
berücksichtigen
sie
weitestgehend
die
vom
GEREK
verabschiedete
Stellungnahme
. [EU]
Si
,
transcurridos
cuatro
meses
,
el
litigio
no
se
ha
resuelto
ni
se
ha
sometido
a
un
órgano
jurisdiccional
por
la
parte
que
se
sienta
lesionada
en
sus
derechos
, y
si
así
lo
solicita
una
de
las
partes
,
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
coordinarán
sus
esfuerzos
para
resolver
el
litigio
,
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
8 y
teniendo
en
cuenta
en
la
mayor
medida
posible
cualquier
dictamen
adoptado
por
el
ORECE
.
Von
der
Durchführung
einer
infolge
der
individuellen
Begutachtung
vorgesehenen
Sondermaßnahme
wird
abgesehen
,
wenn
operative
oder
praktische
Zwänge
die
Durchführung
unmöglich
machen
oder
wenn
die
dringende
Notwendigkeit
einer
Vernehmung
des
Opfers
besteht
und
ein
anderes
Vorgehen
das
Opfer
oder
eine
andere
Person
schädigen
bzw
.
den
Gang
des
Verfahrens
beeinträchtigen
könnte
. [EU]
Las
medidas
especiales
que
se
proyecten
a
raíz
de
evaluaciones
individuales
podrán
no
ofrecerse
si
se
dan
limitaciones
operativas
o
prácticas
que
lo
hacen
imposible
, o
si
existe
una
necesidad
urgente
de
tomar
declaración
a
la
víctima
y
si
,
de
no
procederse
a
esta
declaración
,
la
víctima
u
otra
persona
podría
resultar
lesionada
o
el
curso
del
proceso
verse
perjudicado
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lesionada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners