A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
653 results for leitet
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Das
Kollegium
leitet
den
Voranschlag
und
die
Richtlinien
spätestens
bis
zum
31
.
März
der
Kommission
zu
. [EU]
El
Colegio
remitirá
a
la
Comisión
dicho
estado
de
previsión
así
como
las
orientaciones
generales
, a
más
tardar
el
31
de
marzo
.
Das
Projektteam
leitet
das
gesamte
Projekt
auf
transparente
Weise
.
Sämtliche
Protokolle
,
Dokumente
und
Leistungen
des
Projektteams
und
seiner
Arbeitsgruppen
werden
der
Kommission
und
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
ständig
und
in
vollem
Umfang
verfügbar
gemacht
. [EU]
El
equipo
del
proyecto
lo
ejecutará
de
forma
transparente
;
todas
las
actas
,
documentos
y
prestaciones
contractuales
del
equipo
del
proyecto
y
de
sus
grupos
de
trabajo
deberán
ponerse
,
de
forma
continuada
, a
total
disposición
de
la
Comisión
y
de
la
Agencia
Ferroviaria
Europea
.
Das
Sekretariat
der
Verwaltungskommission
leitet
den
Mitgliedern
des
Rechnungsausschusses
und
den
Mitgliedern
der
Verwaltungskommission
spätestens
zwanzig
Tage
vor
Beginn
der
Tagung
die
Tagesordnung
zu
. [EU]
La
secretaría
de
la
Comisión
administrativa
enviará
el
orden
del
día
a
los
miembros
de
la
Comisión
de
cuentas
y a
los
miembros
de
la
Comisión
administrativa
al
menos
veinte
días
antes
del
inicio
de
cada
reunión
.
Das
Sirene-Büro
leitet
das
gesamte
Verfahren
zur
Eingabe
einer
Ausschreibung
in
die
entsprechende
Ausschreibungskategorie
ein
. [EU]
El
Sirene
iniciará
todo
el
procedimiento
para
introducir
la
descripción
en
su
categoría
correspondiente
.
Das
SIRENE-Büro
leitet
das
gesamte
Verfahren
zur
Eingabe
einer
Ausschreibung
in
die
entsprechende
Ausschreibungskategorie
ein
. [EU]
La
oficina
Sirene
iniciará
todo
el
procedimiento
para
introducir
la
descripción
en
su
categoría
correspondiente
.
Das
Unionsregister
akzeptiert
den
Vorschlag
für
die
Rückgängigmachung
,
sperrt
die
Einheiten
,
die
zurückübertragen
werden
sollen
,
und
leitet
den
Vorschlag
an
den
Zentralverwalter
weiter
,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
insgesamt
erfüllt
sind:
[EU]
El
registro
de
la
Unión
aceptará
la
propuesta
de
anulación
,
bloqueará
las
unidades
que
deben
transferirse
mediante
la
anulación
y
enviará
la
propuesta
al
Administrador
Central
a
condición
de
que
se
cumplan
todas
las
condiciones
siguientes:
Das
Vereinigte
Königreich
leitet
diese
Berichte
an
die
Kommission
weiter
. [EU]
El
Reino
Unido
pondrá
los
informes
a
disposición
de
la
Comisión
.
Das
VIS
leitet
das
Ersuchen
an
den
bezeichneten
Mitgliedstaat
bzw
.
die
bezeichneten
Mitgliedstaaten
weiter
. [EU]
El
VIS
transmitirá
la
petición
al
Estado
miembro
o a
los
Estados
miembros
indicados
.
Das
vorübergehend
das
Präsidentenamt
wahrnehmende
Mitglied
führt
während
des
Übergangszeitraums
die
laufenden
Geschäfte
des
Hofes
und
leitet
die
Wahl
des
neuen
Präsidenten
nach
Maßgabe
von
Artikel
7. [EU]
Al
mismo
tiempo
que
asegura
la
gestión
diaria
de
la
institución
en
el
período
de
interinidad
,
el
Presidente
interino
organizará
la
elección
del
nuevo
Presidente
de
conformidad
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
7.
Deloitte
leitet
die
Bandbreite
der
angemessenen
ROS
aus
den
jährlichen
Interquartilsabständen
der
Stichprobe
des
Post-
und
Paketsektors
für
den
Zeitraum
1998-2007
und
der
Stichprobe
aller
Sektoren
für
den
Zeitraum
1990-1997
her
. [EU]
Deloitte
deduce
la
horquilla
de
ROS
razonables
basándose
en
los
rangos
intercuartílicos
anuales
de
la
muestra
del
sector
postal
y
de
la
paquetería
en
el
período
1998-2007
y
de
la
muestra
de
todos
los
sectores
en
el
período
1990-1997
.
Der
Ausschuss
stellt
ein
jährliches
Arbeitsprogramm
auf
und
leitet
dies
bis
spätestens
Ende
Oktober
jeden
Jahres
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission
weiter
. [EU]
Todos
los
ańos
,
el
Comité
elaborará
un
programa
de
trabajo
anual
y
lo
remitirá
al
Consejo
,
al
Parlamento
Europeo
y a
la
Comisión
antes
de
que
finalice
el
mes
de
octubre
.
Der
Ausschuss
stellt
ein
jährliches
Arbeitsprogramm
auf
und
leitet
es
bis
spätestens
Ende
Oktober
eines
jeden
Jahres
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
und
die
Kommission
weiter
. [EU]
Todos
los
ańos
,
el
Comité
elaborará
un
programa
de
trabajo
anual
y
lo
remitirá
al
Consejo
,
al
Parlamento
Europeo
y a
la
Comisión
antes
de
que
finalice
el
mes
de
octubre
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
diese
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
innerhalb
von
60
Tagen
nach
Erhalt
an
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
complementaria
y
la
presentará
a
la
Autoridad
sin
demora
y a
más
tardar
en
un
plazo
de
60
días
tras
la
recepción
de
la
información
complementaria
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
seine
Bewertung
unverzüglich
,
spätestens
jedoch
sechs
Monate
nach
Erhalt
der
zusätzlichen
Informationen
,
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
,
die
Kommission
und
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
complementaria
y
presentará
su
evaluación
a
los
demás
Estados
miembros
, a
la
Autoridad
y a
la
Comisión
sin
demora
y a
más
tardar
en
un
plazo
de
seis
meses
tras
la
recepción
de
la
información
complementaria
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
sie
unverzüglich
,
spätestens
aber
sechzig
Tage
nach
Erhalt
dieser
Informationen
,
an
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
adicional
y
la
presentará
a
la
EFSA
sin
demora
en
un
plazo
máximo
de
60
días
a
partir
de
la
recepción
de
la
información
adicional
.
Der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
bewertet
die
zusätzlichen
Informationen
und
leitet
sie
unverzüglich
,
spätestens
aber
sechzig
Tage
nach
Erhalt
dieser
Informationen
,
an
die
Behörde
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
evaluará
la
información
complementaria
y
la
presentará
sin
demora
a
la
EFSA
, a
más
tardar
sesenta
días
después
de
que
haya
sido
recibida
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
leitet
alle
eingegangenen
Informationen
unverzüglich
an
den
berichtmiterstattenden
Mitgliedstaat
,
die
Behörde
und
den
Antragsteller
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
comunicará
inmediatamente
toda
información
recibida
al
Estado
miembro
coponente
,
la
Autoridad
y
el
solicitante
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
leitet
eingegangene
Informationen
unverzüglich
an
die
Behörde
und
den
Antragsteller
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
presentará
sin
demora
cualquier
información
que
reciba
a
la
Autoridad
y
al
notificante
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
leitet
unverzüglich
alle
ihm
übermittelten
Informationen
an
die
Behörde
und
den
Antragsteller
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
presentará
sin
demora
cualquier
información
que
reciba
a
la
EFSA
y
al
solicitante
.
Der
berichterstattende
Mitgliedstaat
leitet
unverzüglich
alle
ihm
von
Dritten
übermittelten
Informationen
an
die
Behörde
und
den
Antragsteller
weiter
. [EU]
El
Estado
miembro
ponente
presentará
sin
demora
cualquier
información
que
reciba
de
terceros
a
la
Autoridad
y
al
solicitante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners