A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
29 results for leistungspflichtigen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Allerdings
kann
der
Berechtigte
nur
dann
aufgefordert
werden
,
sich
in
den
Mitgliedstaat
des
leistungspflichtigen
Trägers
zu
begeben
,
wenn
er
reisen
kann
,
ohne
dass
dies
seine
Gesundheit
gefährdet
,
und
wenn
die
damit
verbundenen
Reise-
und
Aufenthaltskosten
von
dem
leistungspflichtigen
Träger
übernommen
werden
. [EU]
No
obstante
,
únicamente
se
podrá
invitar
al
beneficiario
a
desplazarse
al
Estado
miembro
de
la
institución
deudora
a
condición
de
que
esté
apto
para
efectuar
ese
desplazamiento
sin
perjuicio
para
su
salud
y
de
que
la
institución
deudora
sufrague
los
gastos
de
viaje
y
estancia
correspondientes
.
Allerdings
kann
der
Leistungsempfänger
nur
dann
aufgefordert
werden
,
sich
in
den
Staat
des
leistungspflichtigen
Trägers
zu
begeben
,
wenn
er
reisen
kann
,
ohne
dass
dies
seine
Gesundheit
gefährdet
,
und
wenn
die
damit
verbundenen
Reise-
und
Aufenthaltskosten
von
dem
leistungspflichtigen
Träger
übernommen
werden
. [EU]
No
obstante
,
únicamente
se
podrá
pedir
al
beneficiario
que
se
desplace
al
Estado
de
la
institución
deudora
a
condición
de
que
pueda
efectuar
ese
desplazamiento
sin
perjuicio
para
su
salud
y
de
que
la
institución
deudora
sufrague
los
gastos
de
viaje
y
estancia
correspondientes
.
Allerdings
kann
der
Leistungsempfänger
nur
dann
aufgefordert
werden
,
sich
in
den
Staat
des
leistungspflichtigen
Trägers
zu
begeben
,
wenn
er
reisen
kann
,
ohne
dass
seine
Gesundheit
gefährdet
wird
,
und
wenn
die
damit
verbundenen
Reise-
und
Aufenthaltskosten
von
dem
leistungspflichtigen
Träger
übernommen
werden
. [EU]
No
obstante
,
únicamente
se
podrá
pedir
al
beneficiario
que
se
desplace
al
Estado
de
la
institución
deudora
a
condición
de
que
pueda
efectuar
ese
desplazamiento
sin
perjuicio
para
su
salud
y
de
que
la
institución
deudora
sufrague
los
gastos
de
viaje
y
estancia
correspondientes
.
Dem
leistungspflichtigen
Träger
steht
es
frei
,
den
Leistungsberechtigten
durch
einen
Arzt
seiner
Wahl
untersuchen
zu
lassen
. [EU]
La
institución
deudora
conservará
la
facultad
de
disponer
que
un
médico
designado
por
ella
reconozca
al
beneficiario
.
Dem
leistungspflichtigen
Träger
steht
es
frei
,
den
Leistungsempfänger
durch
einen
Arzt
seiner
Wahl
entweder
im
Hoheitsgebiet
,
in
dem
der
Antragsteller
oder
der
Leistungsempfänger
sich
aufhält
oder
wohnt
,
oder
in
dem
Land
,
in
dem
sich
der
leistungspflichtige
Träger
befindet
,
untersuchen
zu
lassen
. [EU]
La
institución
deudora
se
reservará
el
derecho
de
hacer
que
el
beneficiario
sea
examinado
por
el
médico
que
ella
elija
,
bien
en
el
territorio
en
el
que
se
halle
o
resida
el
perceptor
o
solicitante
de
la
prestación
,
bien
en
el
país
en
que
se
encuentra
la
institución
deudora
.
Dem
leistungspflichtigen
Träger
steht
es
frei
,
die
Situation
des
Leistungsempfängers
durch
einen
Sachverständigen
seiner
Wahl
prüfen
zu
lassen
. [EU]
La
institución
deudora
se
reservará
el
derecho
de
encargar
a
un
profesional
de
su
elección
el
examen
de
la
situación
del
beneficiario
.
Der
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
erstattet
dem
leistungspflichtigen
Träger
,
der
um
das
ärztliche
Gutachten
ersucht
hat
,
Bericht
. [EU]
La
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
remitirá
un
informe
a
la
institución
deudora
que
haya
solicitado
el
examen
médico
.
Der
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
erstattet
dem
leistungspflichtigen
Träger
,
der
um
das
ärztliche
Gutachten
ersucht
hat
,
Bericht
. [EU]
La
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
remitirá
un
informe
a
la
institución
deudora
que
haya
solicitado
el
reconocimiento
médico
.
Der
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
erstattet
dem
leistungspflichtigen
Träger
,
der
um
die
Verwaltungskontrolle
ersucht
hat
,
Bericht
. [EU]
La
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
remitirá
un
informe
a
la
institución
deudora
que
solicitó
el
control
administrativo
.
Der
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
hat
dem
leistungspflichtigen
Träger
,
der
die
Verwaltungskontrolle
verlangt
hat
,
hierüber
Bericht
zu
erstatten
. [EU]
La
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
remitirá
un
informe
a
la
institución
deudora
que
solicitó
el
control
administrativo
.
Die
Forderungen
werden
binnen
18
Monaten
nach
Ablauf
des
Monats
,
in
dem
sie
bei
der
Verbindungsstelle
des
leistungspflichtigen
Mitgliedstaats
eingereicht
wurden
,
an
die
in
Artikel
66
der
Durchführungsverordnung
genannte
Verbindungsstelle
des
forderungsberechtigten
Mitgliedstaats
gezahlt
. [EU]
Los
créditos
serán
pagados
por
la
institución
deudora
al
organismo
de
enlace
del
Estado
miembro
acreedor
a
que
se
refiere
el
artículo
66
del
Reglamento
de
aplicación
,
dentro
de
un
plazo
de
18
meses
contado
a
partir
del
fin
del
mes
en
que
se
presentó
la
solicitud
al
organismo
de
enlace
del
Estado
miembro
deudor
.
Dies
gilt
nicht
für
Forderungen
,
die
innerhalb
dieses
Zeitraums
aus
einem
berechtigten
Grund
vom
leistungspflichtigen
Träger
zurückgewiesen
wurden
. [EU]
Esto
no
será
de
aplicación
a
los
créditos
que
la
institución
deudora
haya
rechazado
por
una
razón
pertinente
dentro
de
dicho
plazo
.
Die
Zahl
der
von
den
betreffenden
Personen
in
dem
forderungsberechtigten
Mitgliedstaat
zurückgelegten
Monate
entspricht
der
Summe
der
Kalendermonate
in
einem
Kalenderjahr
,
in
denen
die
betreffenden
Personen
aufgrund
ihres
Wohnorts
im
Hoheitsgebiet
des
forderungsberechtigten
Mitgliedstaats
in
eben
diesem
Hoheitsgebiet
für
Rechnung
des
leistungspflichtigen
Mitgliedstaats
für
Sachleistungen
in
Betracht
kamen
. [EU]
El
número
de
meses
completos
en
que
hayan
residido
las
personas
afectadas
en
el
Estado
miembro
acreedor
será
la
suma
de
los
meses
civiles
de
un
año
civil
durante
los
cuales
las
personas
afectadas
hayan
podido
acogerse
,
debido
a
su
residencia
en
el
territorio
del
Estado
acreedor
, a
las
prestaciones
en
especie
en
ese
territorio
a
cuenta
del
Estado
miembro
deudor
.
Forderungen
auf
der
Grundlage
von
Pauschalbeträgen
für
ein
Kalenderjahr
werden
bei
der
Verbindungsstelle
des
leistungspflichtigen
Mitgliedstaats
binnen
zwölf
Monaten
nach
dem
Monat
eingereicht
,
in
dem
die
Durchschnittskosten
des
betreffenden
Jahres
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
wurden
. [EU]
Las
solicitudes
de
reembolso
de
créditos
establecidos
a
tanto
alzado
para
un
año
civil
deberán
presentarse
al
organismo
de
enlace
en
los
12
meses
siguientes
al
mes
durante
cual
se
hayan
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
los
costes
medios
de
ese
año
.
Forderungen
auf
der
Grundlage
von
tatsächlichen
Aufwendungen
werden
bei
der
Verbindungsstelle
des
leistungspflichtigen
Mitgliedstaats
binnen
zwölf
Monaten
nach
Ablauf
des
Kalenderhalbjahres
eingereicht
,
in
dem
die
Forderungen
in
die
Rechnungsführung
des
forderungsberechtigten
Trägers
aufgenommen
wurden
. [EU]
Las
solicitudes
de
reembolso
de
créditos
establecidos
sobre
la
base
de
los
gastos
reales
deberán
presentarse
al
organismo
de
enlace
del
Estado
miembro
deudor
dentro
de
los
12
meses
siguientes
al
fin
del
medio
año
civil
durante
el
cual
se
consignaron
en
las
cuentas
de
la
institución
acreedora
.
Für
jeden
leistungspflichtigen
Mitgliedstaat
wird
der
gesamte
Pauschalbetrag
für
ein
Kalenderjahr
ermittelt
,
indem
man
den
festgelegten
monatlichen
Pauschalbetrag
pro
Person
für
jede
Altersklasse
i
mit
der
Zahl
der
Monate
multipliziert
,
die
die
betreffenden
Personen
der
jeweiligen
Altersgruppe
in
dem
forderungsberechtigten
Mitgliedstaat
zurückgelegt
haben
,
und
die
Ergebnisse
addiert
. [EU]
Respecto
de
cada
Estado
miembro
deudor
,
el
tanto
alzado
para
un
año
civil
será
igual
a
la
suma
de
los
productos
obtenidos
multiplicando
,
en
cada
categoría
de
edad
i,
los
importes
a
tanto
alzado
mensuales
determinados
por
persona
por
el
número
de
meses
completos
en
que
hayan
residido
en
el
Estado
miembro
acreedor
las
personas
afectadas
de
dicha
categoría
de
edad
.
Hält
sich
ein
Antragsteller
oder
ein
Leistungsempfänger
oder
ein
Familienangehöriger
einer
solchen
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
Albanien
befindet
,
oder
hält
er
sich
vorübergehend
in
Albanien
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
,
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
so
wird
eine
ärztliche
Untersuchung
auf
Ersuchen
dieses
leistungspflichtigen
Trägers
durch
den
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
des
Leistungsempfängers
entsprechend
dem
von
diesem
Träger
anzuwendenden
gesetzlich
vorgeschriebenen
Verfahren
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
perceptor
o
solicitante
de
prestaciones
o
un
miembro
de
su
familia
se
halle
o
resida
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
Albania
, o
se
halle
o
resida
en
Albania
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
un
Estado
miembro
,
el
reconocimiento
médico
será
efectuado
, a
petición
de
la
institución
deudora
,
por
la
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
del
beneficiario
de
acuerdo
con
los
procedimientos
previstos
en
la
legislación
que
esta
institución
aplique
.
Hält
sich
ein
Antragsteller
oder
ein
Leistungsempfänger
oder
ein
Familienangehöriger
einer
solchen
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
der
Türkei
befindet
,
oder
hält
er
sich
vorübergehend
in
der
Türkei
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
so
wird
eine
ärztliche
Untersuchung
auf
Ersuchen
dieses
leistungspflichtigen
Trägers
durch
den
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
des
Leistungsempfängers
entsprechend
dem
von
diesem
Träger
anzuwendenden
gesetzlich
vorgeschriebenen
Verfahren
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
perceptor
o
solicitante
de
prestaciones
o
un
miembro
de
su
familia
se
halle
o
resida
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
Turquía
, o
se
halle
o
resida
en
Turquía
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
un
Estado
miembro
,
el
reconocimiento
médico
será
efectuado
, a
petición
de
la
institución
deudora
,
por
la
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
del
beneficiario
de
acuerdo
con
los
procedimientos
previstos
en
la
legislación
que
esta
institución
aplique
.
Hält
sich
ein
Antragsteller
oder
ein
Leistungsempfänger
oder
ein
Familienangehöriger
einer
solchen
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
Montenegro
befindet
,
oder
hält
er
sich
vorübergehend
in
Montenegro
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
so
wird
eine
ärztliche
Untersuchung
auf
Ersuchen
dieses
leistungspflichtigen
Trägers
durch
den
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
des
Leistungsempfängers
entsprechend
dem
von
diesem
Träger
anzuwendenden
gesetzlich
vorgeschriebenen
Verfahren
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
perceptor
o
solicitante
de
prestaciones
o
un
miembro
de
su
familia
se
halle
o
resida
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
Montenegro
, o
se
halle
o
resida
en
Montenegro
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
un
Estado
miembro
,
el
reconocimiento
médico
será
efectuado
, a
petición
de
la
institución
deudora
,
por
la
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
del
beneficiario
de
acuerdo
con
los
procedimientos
previstos
en
la
legislación
que
esta
institución
aplique
.
Hält
sich
ein
Antragsteller
oder
ein
Leistungsempfänger
oder
ein
Familienangehöriger
einer
solchen
Person
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
San
Marino
befindet
,
oder
hält
er
sich
vorübergehend
in
San
Marino
auf
oder
wohnt
er
dort
,
während
sich
der
leistungspflichtige
Träger
in
einem
Mitgliedstaat
befindet
,
so
wird
eine
ärztliche
Untersuchung
auf
Ersuchen
dieses
leistungspflichtigen
Trägers
durch
den
Träger
des
Aufenthalts-
oder
Wohnorts
des
Leistungsempfängers
entsprechend
dem
von
diesem
Träger
anzuwendenden
gesetzlich
vorgeschriebenen
Verfahren
vorgenommen
. [EU]
En
el
caso
de
que
un
perceptor
o
solicitante
de
prestaciones
, o
un
miembro
de
su
familia
,
se
halle
o
resida
en
el
territorio
de
un
Estado
miembro
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
San
Marino
, o
se
halle
o
resida
en
San
Marino
cuando
la
institución
deudora
se
encuentra
en
un
Estado
miembro
,
el
reconocimiento
médico
será
efectuado
, a
petición
de
la
institución
deudora
,
por
la
institución
del
lugar
de
estancia
o
de
residencia
del
beneficiario
de
acuerdo
con
los
procedimientos
previstos
en
la
legislación
que
esta
institución
aplique
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leistungspflichtigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners