DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ist
Search for:
Mini search box
 

143407 results for ist
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Auch wenn es vergebens ist, wir suchen weiter. [L] Aunque sea en vano, andamos buscando.

Bizerba ist ein weltweit operierendes, in weiten Bereichen marktführendes Technologieunternehmen für professionelle Systemlösungen auf dem Feld der Wäge-, Informations- und Kommunikationstechnik. [I] Bizerba es una empresa de tecnología puntera en muchos sectores del mercado, que opera en todo el mundo, para soluciones de sistemas profesionales en el campo de la técnica de pesadas, de la información y de la comunicación.

Blöd wie er ist, wird er es nicht mal merken. [L] Por lo tonto que es, ni siquiera se va a dar cuenta.

Dann der Eindruck, dass alles ins Stocken geraten wäre, ganz so, als ob die, die mich getragen hätten, ein gespenstischer Zug, bei ihrem Hinabschreiten die Grenzen des Grenzenlosen überschritten und nun von der Mühsal ihres Werkes ausgeruht hätten. Dann erinnert sich meine Seele an eine Empfindung der Schalheit und der Feuchtigkeit; danach ist alles nicht mehr als Wahnsinn, der Wahnsinn einer Erinnerung, die sich im Abscheulichen bewegt. [L] Luego el sentimiento de una repentina inmovilidad en todo lo que me rodeaba, como si quienes me llevaban, un cortejo de espectros, hubieran pasado, al descender, los límites de lo ilimitado, y se hubiesen detenido, vencidos por el hastío infinito de su tarea. Recuerda mi alma más tarde una sensación de insipidez y de humedad; después, todo no es más que locura, la locura de una memoria que se agita en lo abominable.

Das Eine ist genauso schön wie das Andere [L] Esta es tan bonita como esa

Das Essen ist lecker. [L] La comida está rica.

Das Feuer ist heiß. [L] El fuego es caliente.

Das ist aber ganz schön weit weg von hier. [L] Esto queda lejitos de aquí.

Das ist ein Telefon. [L] Este es un teléfono.

Das ist mir schnuppe. [L] Me importa tres pepinos/un rábano.

Das Unternehmen ist ein kompetenter Partner für alle Problemlösungen, bei denen es um das Bewegen (Drehen, Heben, Senken, Drücken, Verschieben) von Lasten bis zu 1000 t in allen Richtungen geht. [I] La empresa es un socio competente para todas las soluciones a problemas relacionados con el movimiento (girar, elevar, hundir, comprimir, desplazar) de cargas hasta 1000 t en todas direcciónes.

Den Beo haben wir als Symbol ausgewählt, da dieser Vogel sehr kommunikativ ist und schnell Laute und Worte aufschnappt und nachmacht. [L] Hemos elegido el Beo como símbolo por ser un pájaro muy comunicativo que rápidamente capta sonidos y palabras y los imita.

Der Chef ist da. [L] El jefe está.

Die Bar ist grad um die Ecke. [L] El bar está por la esquina.

Die Bündelung an verfahrenstechnischem Know-how und das umfangreiche Maschinenprogramm von Labormaschinen über Produktionsmaschinen bis hin zu kompletten Fertigungslinien ist unsere Stärke. [I] Nuestra fuerza es la unión del conocimiento de procedimientos técnicos y el extenso programa de maquinaria, desde maquinaria de laboratorio pasando por maquinaria de producción hasta líneas de fabricación completas.

Die Schule ist genau gegenüber meines Hauses. [L] El colegio está justamente al frente de mi casa.

Dies ist die beste Weise zur Vermeidung von Fehlern! [L] Porque es la mejor manera de evitar errores.

Die Spezialität von Getriebebau NORD ist die Integration der drei Komponenten Getriebe, Motor und Leistungselektronik zu kompakten Einheiten, zum Beispiel Getriebemotoren mit integrierten Frequenzumrichtern. [I] La especialidad de Getriebebau NORD es la integración de los tres componentes engranaje, motor y electrónica de potencia en unidades compactas, por ejemplo, motores de accionamiento con convertidores de frecuencia integrados.

Die Unternehmensgruppe HELMKE ist seit 1922 in der Schwerindustrie ein erfahrener und geschätzter Partner für hochqualitative Produkte der elektrischen Antriebstechnik und ein flexibler und innovativer Anbieter von Antriebssystemen. [I] Desde 1992, el grupo de empresas HELMKE es un socio experimentado y aprecido en la industria pesada, en productos de calidad elevada de la técnica de accionamiento eléctrico, y un oferente flexible e innovador de sistemas de accionamiento.

Dilo ist der führende Hersteller von Nadelvliesmaschinen und -anlagen für die Nonwovens-Industrie. [I] Dilo es el fabricante líder de máquinas e instalaciones de punzonado de vellón para la industria de la tela no tejida.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners