A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
49 results for genetischer
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Die
Richtlinie
2009/145/EG
der
Kommission
vom
26
.
November
2009
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Gemüselandsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
von
Gemüsesorten
,
die
an
sich
ohne
Wert
für
den
Anbau
zu
kommerziellen
Zwecken
sind
,
aber
für
den
Anbau
unter
besonderen
Bedingungen
gezüchtet
werden
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Landsorten
und
anderen
Sorten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
Debe
incorporarse
al
Acuerdo
la
Directiva
2009/145/CE
de
la
Comisión
,
de
26
de
noviembre
de
2009
,
por
la
que
se
establecen
determinadas
excepciones
para
la
aceptación
de
razas
y
variedades
autóctonas
de
plantas
hortícolas
que
hayan
sido
tradicionalmente
cultivadas
en
localidades
y
regiones
concretas
y
se
vean
amenazadas
por
la
erosión
genética
, y
de
variedades
vegetales
sin
valor
intrínseco
para
la
producción
de
cultivos
comerciales
,
pero
desarrolladas
para
el
cultivo
en
condiciones
determinadas
,
así
como
para
la
comercialización
de
semillas
de
dichas
razas
y
variedades
autóctonas
[3].
Dies
könnte
dann
der
Fall
sein
,
wenn
der
GVM-Stamm
sich
deutlich
von
seinem
Parentalstamm/seinen
Parentalstämmen
unterscheidet
, z. B.
wenn
er
aus
einer
Zellfusion
hervorgegangen
oder
das
Ergebnis
mehrfacher
genetischer
Veränderungen
ist
. [EU]
Esa
situación
puede
plantearse
cuando
la
cepa
del
MMG
difiera
considerablemente
de
la
cepa
o
cepas
parentales
,
por
ejemplo
si
procede
de
una
fusión
celular
o
es
el
resultado
de
modificaciones
genéticas
múltiples
.
die
Verhinderung
von
Inzucht
oder
genetischer
Drift
. [EU]
que
se
eviten
la
endogamia
y
la
deriva
genética
.
Durch
den
TK-
,
HPRT-
und
XPRT-Mutationstest
lassen
sich
unterschiedliche
Spektren
genetischer
Ereignisse
ermitteln
. [EU]
Los
ensayos
de
mutación
TK
,
HPRT
y
XPRT
detectan
diversos
espectros
de
fenómenos
genéticos
.
Erhaltung
pflanzen
genetischer
Ressourcen
,
die
von
Natur
aus
an
die
lokalen
und
regionalen
Bedingungen
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
. [EU]
Preservar
los
recursos
genéticos
vegetales
que
estén
naturalmente
adaptados
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
estén
amenazados
de
erosión
genética
.
Erhaltung
pflanzen
genetischer
Ressourcen
,
die
von
Natur
aus
an
die
lokalen
und
regionalen
Bedingungen
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
. [EU]
Preservar
los
recursos
genéticos
vegetales
que
estén
naturalmente
adaptados
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
que
estén
amenazados
de
erosión
genética
.
für
die
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
(
Artikel
39
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
):
Art
der
Begünstigten
und
der
Vorhaben
und
Angaben
zu
den
zuschussfähigen
Kosten
. [EU]
En
el
caso
de
la
conservación
de
los
recursos
genéticos
en
la
agricultura
[artículo 39, apartado 5,
de
l Reglamento (CE) no 1698/2005],
tipos
de
beneficiarios
y
operaciones
e
información
pormenorizada
sobre
costes
subvencionables
.
für
die
Zulassung
zur
Aufnahme
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
in
die
nationalen
Sortenkataloge
für
landwirtschaftliche
Pflanzenarten
gemäß
der
Richtlinie
2002/53/EG
[EU]
para
la
aceptación
de
la
inclusión
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
especies
de
plantas
agrícolas
,
según
establece
la
Directiva
2002/53/CE
,
de
variedades
y
variedades
locales
que
están
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
für
die
Zulassung
zur
Aufnahme
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
nachstehend
"Erhaltungssorten"
,
in
die
nationalen
Sortenkataloge
für
Gemüsearten
gemäß
der
Richtlinie
2002/55/EG
und
[EU]
a
la
aceptación
de
la
inclusión
en
los
catálogos
nacionales
de
variedades
de
especies
de
plantas
hortícolas
,
según
establece
la
Directiva
2002/55/CE
,
de
razas
y
variedades
autóctonas
que
hayan
sido
cultivadas
tradicionalmente
en
localidades
y
regiones
concretas
y
estén
amenazadas
por
la
erosión
genética
,
denominadas
en
lo
sucesivo
«variedades
de
conservación»
, y
Gemäß
Artikel
26a
der
Richtlinie
2001/18/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
März
2001
über
die
absichtliche
Freisetzung
genetischer
veränderter
Organismen
in
die
Umwelt
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
90/220/EWG
hat
die
Kommission
Informationen
auf
der
Grundlage
von
Untersuchungen
auf
gemeinschaftlicher
und
nationaler
Ebene
zu
sammeln
und
zu
koordinieren
sowie
die
Entwicklungen
bei
der
Koexistenz
in
den
Mitgliedstaaten
zu
beobachten
. [EU]
De
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
artículo
26
bis
de
la
Directiva
2001/18/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
12
de
marzo
de
2001
,
sobre
la
liberación
intencional
en
el
medio
ambiente
de
organismos
modificados
genéticamente
y
por
la
que
se
deroga
la
Directiva
90/220/CEE
del
Consejo
[2],
la
Comisión
recoge
y
coordina
la
información
basada
en
estudios
a
escala
comunitaria
y
nacional
y
observa
la
evolución
relativa
a
la
coexistencia
de
cultivos
en
los
Estados
miembros
.
Genetischer
Fingerabdruck
[EU]
Obtención
de
la
huella
dactilar
genómica
gezielte
Aktionen:
Aktionen
zur
Förderung
der
Ex-situ-
und
In-situ-Erhaltung
,
Charakterisierung
,
Sammlung
und
Nutzung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
,
einschließlich
der
Erstellung
von
Online-Verzeichnissen
der
zurzeit
in
situ
erhaltenen
Genressourcen
(
einschließlich
Maßnahmen
zur
In-situ-/On-farm-Erhaltung
)
und
von
Online-Verzeichnissen
der
Ex-situ-Sammlungen
(
Genbanken
)
und
Datenbanken
[EU]
actividades
específicas:
actividades
que
fomenten
la
conservación
ex
situ
e
in
situ
,
la
caracterización
,
la
recopilación
y
la
utilización
de
los
recursos
genéticos
del
sector
agrario
,
entre
ellas
la
creación
en
Internet
de
inventarios
de
los
recursos
genéticos
actualmente
conservados
in
situ
,
incluidas
las
actividades
de
conservación
in
situ/en
la
explotación
, y
de
colecciones
ex
situ
(bancos
de
genes
) y
bases
de
datos
hinsichtlich
der
pflanzengenetischen
Ressourcen
,
die
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind:
Nachweis
der
genetischen
Erosion
auf
der
Grundlage
wissenschaftlicher
Ergebnisse
und
Indikatoren
für
das
Vorkommen
von
(
lokalen
)
Landsorten/alten
Sorten
,
die
Vielfalt
der
Population
und
die
vorherrschende
landwirtschaftliche
Praxis
auf
lokaler
Ebene
, [EU]
Por
lo
que
respecta
a
los
recursos
genéticos
vegetales
amenazados
de
erosión
genética
,
se
presentarán
pruebas
de
dicha
erosión
basadas
en
resultados
científicos
y
en
indicadores
que
permitan
estimar
la
presencia
de
variedades
endémicas
o
primitivas
(locales),
la
diversidad
de
su
población
y
las
prácticas
agrícolas
predominantes
a
escala
local
.
Ihre
Reife
verleiht
ihrem
Fleisch
einen
guten
Geschmack
und
ein
ausgezeichnetes
Kochverhalten
,
und
ihr
genetischer
Ursprung
gewährleistet
ein
zartes
Fleisch
. [EU]
Su
madurez
confiere
un
exquisito
sabor
a
la
carne
y
una
excelente
firmeza
en
la
cocción
;
su
origen
genético
les
garantiza
gran
ternura
.
Im
Hinblick
auf
die
In-situ-Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
pflanzen
genetischer
Ressourcen
sollten
Landsorten
und
andere
Sorten
,
die
an
natürliche
örtliche
und
regionale
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
(
"Erhaltungssorten"
),
angebaut
und
in
den
Verkehr
gebracht
werden
,
selbst
wenn
sie
nicht
die
allgemeinen
Anforderungen
für
die
Zulassung
von
Sorten
und
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
erfüllen
. [EU]
Para
asegurar
la
conservación
in
situ
y
el
uso
sostenible
de
los
recursos
fitogenéticos
,
las
variedades
y
variedades
locales
que
están
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
(«variedades
de
conservación»
)
deberían
cultivarse
y
comercializarse
incluso
cuando
no
cumplieran
los
requisitos
generales
por
lo
que
respecta
a
la
aceptación
de
variedades
y a
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
der
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
. [EU]
En
este
contexto
debe
dedicarse
una
atención
específica
a
la
conservación
de
recursos
genéticos
en
agricultura
.
konzertierte
Aktionen:
Aktionen
zur
Förderung
des
Austauschs
von
Informationen
über
die
Erhaltung
,
Charakterisierung
,
Sammlung
und
Nutzung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
der
Gemeinschaft
zwischen
den
zuständigen
Einrichtungen
in
den
Mitgliedstaaten
[EU]
actividades
concertadas:
actividades
que
impulsen
el
intercambio
de
información
entre
las
organizaciones
competentes
de
los
Estados
miembros
con
miras
a
la
conservación
,
caracterización
,
recopilación
y
utilización
de
los
recursos
genéticos
en
la
agricultura
comunitaria
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Gemüselandsorten
und
anderen
Sorten
,
die
traditionell
an
besonderen
Orten
und
in
besonderen
Regionen
angebaut
werden
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
von
Gemüsesorten
,
die
an
sich
ohne
Wert
für
den
Anbau
zu
kommerziellen
Zwecken
sind
,
aber
für
den
Anbau
unter
besonderen
Bedingungen
gezüchtet
werden
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
dieser
Landsorten
und
anderen
Sorten
[EU]
por
la
que
se
establecen
determinadas
excepciones
para
la
aceptación
de
razas
y
variedades
autóctonas
de
plantas
hortícolas
que
hayan
sido
tradicionalmente
cultivadas
en
localidades
y
regiones
concretas
y
se
vean
amenazadas
por
la
erosión
genética
, y
de
variedades
vegetales
sin
valor
intrínseco
para
la
producción
de
cultivos
comerciales
,
pero
desarrolladas
para
el
cultivo
en
condiciones
determinadas
,
así
como
para
la
comercialización
de
semillas
de
dichas
razas
y
variedades
autóctonas
mit
Ausnahmeregelungen
für
die
Zulassung
von
Landsorten
und
anderen
Sorten
,
die
an
die
natürlichen
örtlichen
und
regionalen
Gegebenheiten
angepasst
und
von
genetischer
Erosion
bedroht
sind
,
sowie
für
das
Inverkehrbringen
von
Saatgut
bzw
.
Pflanzkartoffeln
dieser
Sorten
[EU]
por
la
que
se
establecen
determinadas
exenciones
para
la
aceptación
de
variedades
y
variedades
locales
de
especies
agrícolas
adaptadas
de
forma
natural
a
las
condiciones
locales
y
regionales
y
amenazadas
por
la
erosión
genética
y
para
la
comercialización
de
semillas
y
patatas
de
siembra
de
esas
variedades
y
variedades
locales
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
angenommene
Maßnahmen
zur
Erhaltung
,
Charakterisierung
,
Sammlung
und
Nutzung
genetischer
Ressourcen
in
der
Landwirtschaft
[EU]
las
medidas
,
adoptadas
de
conformidad
con
la
normativa
comunitaria
,
destinadas
a
garantizar
la
conservación
,
la
caracterización
,
la
recogida
y
la
utilización
de
recursos
genéticos
en
agricultura
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "genetischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners