A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Fristenlösung
Fristenregelung
fristgebunden
fristgemäß
fristgerecht
Fristgesuch
Fristigkeit
fristlos
fristlos entlassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
468 results for
fristgerecht
Word division: frist·ge·recht
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
17
Gemeinschaftshersteller
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
productores
comunitarios
cumplimentaron
la
hoja
de
muestreo
dentro
del
plazo
y
accedieron
formalmente
a
seguir
cooperando
en
la
investigación
.
17
Unternehmen
füllten
das
Stichprobenformular
ordnungsgemäß
und
fristgerecht
aus
und
erklärten
sich
offiziell
bereit
,
weiter
an
der
Untersuchung
mitzuarbeiten
. [EU]
Diecisiete
empresas
cumplimentaron
adecuadamente
el
formulario
dentro
del
plazo
fijado
y
aceptaron
formalmente
seguir
colaborando
en
la
investigación
.
267
Unternehmen
übermittelten
die
unter
Nummer
5
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
Einleitungsbekanntmachung
angeforderten
Informationen
fristgerecht
. [EU]
En
respuesta
a
la
solicitud
efectuada
de
conformidad
con
el
punto
5,
letra
a),
inciso
i),
del
anuncio
de
inicio
,
267
empresas
suministraron
la
información
solicitada
dentro
del
plazo
especificado
.
298
Unternehmen
,
auf
die
über
70
%
der
während
des
UZ
verwendeten
Produktionslizenzen
entfielen
,
übermittelten
die
unter
Nummer
5
Buchstabe
a
Ziffer
i
der
Einleitungsbekanntmachung
angeforderten
Informationen
fristgerecht
. [EU]
En
respuesta
a
la
solicitud
efectuada
de
conformidad
con
el
punto
5,
letra
a),
inciso
i),
del
anuncio
de
inicio
,
298
empresas
,
que
representaban
más
del
70
%
de
las
licencias
de
producción
en
vigor
durante
el
período
de
investigación
,
suministraron
la
información
solicitada
dentro
del
plazo
especificado
.
3
dieser
10
Unternehmen
arbeiteten
nicht
ordnungsgemäß
an
der
Untersuchung
mit
,
weil
sie
entweder
die
erforderlichen
Informationen
nicht
fristgerecht
übermittelten
oder
weil
sie
Händler
waren
und
die
verbundenen
Fertigungsunternehmen
nicht
kooperierten
. [EU]
Tres
de
las
10
empresas
no
cooperaron
adecuadamente
en
la
investigación
,
bien
porque
no
facilitaron
a
su
debido
tiempo
la
información
solicitada
,
bien
porque
se
trataba
de
operadores
comerciales
cuyos
productores
vinculados
no
cooperaron
.
Acht
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Ocho
productores
exportadores
chinos
solicitaron
inicialmente
la
aplicación
del
trato
de
país
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
los
productores
exportadores
dentro
de
los
plazos
fijados
.
Akzeptiert
ein
betroffener
EFTA-Staat
die
Empfehlung
oder
antwortet
er
nicht
fristgerecht
,
wird
ihm
gemäß
dem
Abkommen
die
rechtliche
Verpflichtung
auferlegt
,
die
Empfehlung
innerhalb
von
drei
Monaten
umzusetzen
. [EU]
En
caso
de
que
el
Estado
de
la
AELC
destinatario
de
la
recomendación
acepte
ésta
o
no
responda
a
su
debido
tiempo
,
se
derivará
para
dicho
Estado
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
Acuerdo
,
la
obligación
legal
de
poner
en
aplicación
la
recomendación
en
un
plazo
de
tres
meses
a
partir
de
su
emisión
.
Alle
acht
ausführenden
chinesischen
Herstellerunternehmen
oder
-unternehmensgruppen
,
die
an
diesem
Verfahren
mitarbeiteten
,
beantragten
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
fristgerecht
. [EU]
Las
ocho
empresas
o
grupos
de
empresas
de
productores
exportadores
chinos
que
cooperaron
en
este
procedimiento
solicitaron
trato
de
economía
de
mercado
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
de
dicho
trato
para
productores
exportadores
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
anderen
Feststellungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2005
,
die
nicht
fristgerecht
angefochten
und
daher
vom
Gericht
erster
Instanz
nicht
berücksichtigt
wurden
und
die
mithin
nicht
zur
Nichtigerklärung
der
angefochtenen
Verordnung
führten
,
bleiben
weiterhin
gültig
. [EU]
Las
demás
conclusiones
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
428/2005
,
que
no
se
impugnaron
en
los
plazos
previstos
al
efecto
, y
por
lo
tanto
no
fueron
examinadas
por
los
Tribunales
y
no
llevaron
a
la
anulación
del
Reglamento
impugnado
,
siguen
siendo
válidas
.
Alle
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
kooperierten
und
beantworteten
den
Fragebogen
fristgerecht
. [EU]
Todos
los
productores
comunitarios
de
la
muestra
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
al
cuestionario
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
kooperierten
und
beantworteten
den
Fragebogen
fristgerecht
. [EU]
Todos
los
productores
comunitarios
incluidos
en
la
muestra
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
al
cuestionario
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
kooperierten
und
beantworteten
fristgerecht
den
Fragebogen
. [EU]
Todos
los
productores
comunitarios
de
la
muestra
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
al
cuestionario
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
kooperierten
und
beantworteten
fristgerecht
den
Fragebogen
. [EU]
Todos
los
productores
comunitarios
incluidos
en
la
muestra
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
al
cuestionario
dentro
de
los
plazos
establecidos
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
sowie
zwei
weitere
Gemeinschaftshersteller
arbeiteten
mit
und
sandten
die
beantworteten
Fragebogen
fristgerecht
zurück
. [EU]
Todos
los
productores
comunitarios
incluidos
en
la
muestra
y
otros
dos
productores
comunitarios
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
a
los
cuestionarios
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
kooperierten
und
beantworteten
fristgerecht
den
Fragebogen
. [EU]
Todos
los
productores
incluidos
en
la
muestra
cooperaron
y
enviaron
las
respuestas
al
cuestionario
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
beantragten
MWB
und
legten
das
ausgefüllte
MWB-Antragsformular
fristgerecht
vor
. [EU]
Todas
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
solicitaron
el
trato
de
economía
de
mercado
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
correspondiente
dentro
del
plazo
fijado
.
Alle
in
die
Stichproben
einbezogenen
chinesischen
und
vietnamesischen
Hersteller
beantragten
eine
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
beantworteten
fristgerecht
das
entsprechende
Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
. [EU]
Todos
los
productores
chinos
y
vietnamitas
seleccionados
en
las
muestras
solicitaron
el
trato
de
economía
de
mercado
de
conformidad
con
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
y
respondieron
al
formulario
de
solicitud
del
trato
de
economía
de
mercado
para
productores
exportadores
en
los
plazos
establecidos
.
Alle
nicht
termin-
bzw
.
fristgerecht
getätigten
Ausgaben
werden
im
Rahmen
der
monatlichen
Zahlungen
nach
folgenden
Regeln
nur
teilweise
übernommen:
[EU]
Todo
gasto
que
se
abone
fuera
de
los
términos
o
plazos
reglamentarios
se
reducirá
,
en
el
momento
de
la
contabilización
de
los
pagos
mensuales
,
con
arreglo
a
las
normas
siguientes:
Allen
Parteien
,
die
dies
fristgerecht
und
unter
Angabe
von
stichhaltigen
Gründen
beantragten
,
wurde
eine
Anhörung
gewährt
. [EU]
A
todas
las
partes
que
así
lo
solicitaron
en
los
plazos
establecidos
se
les
concedió
una
audiencia
,
siempre
que
pudieron
demostrar
que
existían
razones
para
ello
.
Allen
Parteien
,
die
fristgerecht
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
Gründe
für
ihre
Anhörung
nachwiesen
,
wurden
gehört
. [EU]
Se
concedió
una
audiencia
a
todas
las
partes
que
lo
solicitaron
en
el
plazo
establecido
y
demostraron
tener
razones
para
ser
oídas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fristgerecht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners