A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1475 results for freno
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Ortlinghaus
ist
Hersteller
von
Kupplungen
,
Bremsen
und
Kupplungs-
Bremskombinationen
mit
hydraulischer
,
pneumatischer
,
elektromagnetischer
und
mechanischer
Betätigung
in
allen
Drehmomentbereichen
sowie
von
Lamellen
und
Linearbremsen
. [I]
Ortlinghaus
es
un
fabricante
de
embragues
,
freno
s
y
combinaciones
embrague-
freno
con
accionamiento
hidráulico
,
neumático
,
electromagnético
y
mecánico
en
todas
las
zonas
de
momento
de
giro
,
así
como
láminas
y
freno
s
lineales
.
0
kPa
(
Betriebsbremse
gelöst
) [EU]
0
kPa
(freno
de
servicio
sin
accionar
)
100
(
Scheibe
)
oder
200
(
Trommel
)
Bremsungen
[EU]
100
(disco) o
200
(tambor)
accionamientos
del
freno
10
,0
m/s2
(
jedoch
Bremsdruck
p
≤
;
16000
kPa
) [EU]
m/s2
(no
obstante
,
presión
en
el
freno
p
≤
;
16000
kPa
)
105
kN
bei
Bremsungen
mit
einer
Kraft
unter
2/3
der
vollen
Betriebsbremsung
[EU]
105
kN
para
las
aplicaciones
de
freno
con
una
fuerza
inferior
a
los
2/3
del
máximo
esfuerzo
de
frenado
de
servicio
10
Bremsungen
von
60
auf
30
km/h
[EU]
10
accionamientos
de
freno
de
60
a
30
km/h
120
s
nach
Abschluss
der
30
Bremsungen
nach
Absatz
4.4.2.4
sind
im
Abstand
von
120
s
fünf
Bremsungen
bei
einer
Geschwindigkeit
von
60
km/h
bis
30
km/h
und
einer
Energieaufnahme
der
Bremse
,
die
0,3
TR/Prüfmasse
entspricht
,
durchzuführen
Wenn
die
Prüfung
auf
der
Straße
oder
auf
dem
Rollenprüfstand
durchgeführt
werden
soll
,
muss
die
Energieaufnahme
der
Bremse
jeweils
dem
angegebenen
Wert
entsprechen
. [EU]
Tras
frenar
treinta
veces
conforme
al
anterior
punto
4.4.2.4 y
después
de
un
lapso
de
120
s,
frenar
cinco
veces
pasando
de
60
km/h
a
30
km/h
ejerciendo
sobre
el
freno
una
fuerza
equivalente
a 0,3
TR/masa
de
ensayo
y
dejando
transcurrir
120
s
entre
cada
aplicación
del
freno
[4]
Si
se
va
a
utilizar
el
método
de
ensayo
en
pista
o
el
método
de
ensayo
con
calzada
rodante
,
deberán
aplicarse
energías
equivalentes
a
las
señaladas
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
la
eficacia
en
caliente
,
realícense
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
a
partir
de
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
120
s
nach
den
Bremsungen
zur
Ermittlung
der
Heißbremswirkung
sind
bei
dem
Bremsleitungsdruck
nach
Absatz
2.2.1.3.1
in
Abständen
von
mindestens
2
Minuten
bei
der
Ausgangsgeschwindigkeit
von
60
km/h
fünf
Vollbremsungen
durchzuführen
. [EU]
Empezando
120
s
después
del
accionamiento
del
freno
para
comprobar
el
rendimiento
en
caliente
,
háganse
cinco
paradas
completas
con
la
presión
en
el
conducto
utilizada
en
el
punto
2.2.1.3.1
anterior
y
con
intervalos
de
al
menos
dos
minutos
desde
la
velocidad
inicial
de
60
km/h
.
2
Bei
einem
Ausfall
der
Energiequelle
muss
bei
der
ersten
Betätigung
der
Betriebsbremse
eine
Bremswirkung
erreicht
werden
,
die
den
in
der
nachstehenden
Tabelle
angegebenen
Werten
entspricht
. [EU]
En
caso
de
fallo
de
la
fuente
de
energía
,
la
eficacia
del
freno
de
servicio
deberá
alcanzar
,
al
pisar
el
freno
por
primera
vez
,
los
valores
indicados
en
el
cuadro
siguiente:
3
Bei
einer
Störung
in
der
Lenkanlage
oder
der
Energieversorgungseinrichtung
muss
es
nach
achtmaligem
vollständigem
Niederdrücken
der
Betätigungseinrichtung
der
Betriebsbremse
möglich
sein
,
bei
der
neunten
Betätigung
mindestens
die
für
die
Hilfsbremsanlage
vorgeschriebene
Bremswirkung
zu
erreichen
(
siehe
die
nachstehende
Tabelle
). [EU]
Después
de
cualquier
fallo
en
el
mecanismo
de
dirección
o
el
suministro
de
energía
,
deberá
obtenerse
,
tras
haber
accionado
ocho
veces
a
fondo
el
mando
del
freno
de
servicio
,
es
decir
, a
la
novena
vez
,
una
eficacia
equivalente
,
como
mínimo
, a
la
prescrita
para
el
sistema
de
freno
secundario
o
de
emergencia
(véase
el
cuadro
que
aparece
más
adelante
).
5
Bremsbetätigungen
bei
konstanter
Geschwindigkeit
von
85
km/h
[EU]
5
accionamientos
de
freno
a
una
velocidad
constante
de:
85
km/h
7.
Änderung
des
Typs
einer
Ersatz-Bremsbelag-Einheit
oder
eines
Ersatz
Trommelbremsbelags
und
Erweiterung
der
Genehmigung
[EU]
Modificaciones
y
extensión
de
la
homologación
de
los
conjuntos
de
forro
de
freno
de
repuesto
o
de
los
forros
de
freno
de
tambor
de
repuesto
7 a.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
[EU]
Agentes
de
vulcanización
y
estabilizadores
para
elastómeros
en
tubos
de
freno
,
tubos
de
combustible
,
tubos
de
ventilación
,
piezas
de
elastómero/metal
para
aplicaciones
de
chasis
, y
bastidores
de
motor
7 b.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
mit
einem
Bleianteil
von
bis
zu
0,5
Gewichtsprozent
[EU]
Agentes
de
vulcanización
y
estabilizadores
para
elastómeros
en
tubos
de
freno
,
tubos
de
combustible
,
tubos
de
ventilación
,
piezas
de
elastómero/metal
para
aplicaciones
de
chasis
, y
bastidores
de
motor
que
contengan
hasta
el
0,5 %
de
su
peso
en
plomo
Ab
dem
zweiten
Vorgang
kann
der
der
Anfangsbremsbetätigung
entsprechende
Energieverbrauch
berücksichtigt
werden
,
indem
jeweils
beim
zweiten
,
dritten
und
vierten
Bremsvorgang
,
die
bei
der
Prüfung
nach
5.1.1
dieses
Anhangs
gegebenenfalls
erfolgen
,
von
den
vier
vollen
Bremsbetätigungen
,
die
in
5.1.1.4 (
sowie
5.1.1.5, 5.1.1.6
und
5.1.2.6)
dieses
Anhangs
vorgeschrieben
sind
,
eine
volle
Bremsbetätigung
abgezogen
wird
. [EU]
A
partir
de
la
segunda
fase
,
podrá
tomarse
en
consideración
el
consumo
de
energía
de
la
aplicación
inicial
del
freno
restando
una
aplicación
a
fondo
de
las
cuatro
prescritas
en
el
punto
5.1.1.4 (y 5.1.1.5, 5.1.1.6 y 5.1.2.6)
del
presente
anexo
en
cada
una
de
las
fases
segunda
,
tercera
y
cuarta
del
ensayo
prescrito
en
su
punto
5.1.1.
Ab
einer
Anfangsgeschwindigkeit
zwischen
87
km/h
und
83
km/h
ist
auf
die
Betätigungseinrichtung
des
Betriebsbremssystems
eine
gleich
bleibende
ausreichende
Kraft
aufzubringen
,
durch
die
die
Antiblockiervorrichtung
(
ABV/ABS
)
an
allen
Rädern
des
Fahrzeugs
wirksam
wird
und
eine
stabile
Verzögerung
des
Fahrzeugs
vor
der
Verringerung
der
Geschwindigkeit
auf
80
km/h
erreicht
wird
;
diese
Kraft
ist
bis
zum
Stillstand
des
Fahrzeugs
aufzubringen
. [EU]
A
partir
de
una
velocidad
inicial
situada
entre
87
km/h
y
83
km/h
,
se
aplicará
al
mando
del
freno
de
servicio
una
fuerza
constante
suficiente
para
provocar
el
funcionamiento
del
ABS
en
todas
las
ruedas
del
vehículo
y
para
causar
una
deceleración
estable
del
vehículo
antes
de
que
la
velocidad
se
reduzca
a
80
km/h
;
dicha
fuerza
se
mantendrá
hasta
que
el
vehículo
se
pare
.
Abgenommenes/heruntergeklapptes
Gas-
und
Bremspedal
[EU]
Pedales
de
acelerador
y
freno
abatibles/extraíbles
Abgenutzte
Bremsbeläge
dürfen
während
der
Prüfung
ersetzt
werden
,
falls
erforderlich
. [EU]
Durante
el
ensayo
,
en
caso
necesario
se
podrán
sustituir
los
forros
de
freno
desgastados
.
Abmessungen
und
Auslegung
von
Bremsleitungen
und
Bremsschläuchen
[EU]
Dimensiones
y
disposición
de
la
tubería
y
las
mangas
del
freno
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freno":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners