A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for freizulassen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
Reisebescheinigungen
freizulassen
. [EU]
Puede
dejarse
en
blanco
en
caso
de
un
certificado
de
propiedad
privada
.
Der
Flaggenmitgliedstaat
des
Fangschiffes
fordert
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
des
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebs
oder
der
Flaggen-Partei
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
freizulassen
,
wenn
er
nach
Empfang
dieser
Angaben
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
de
pabellón
del
buque
de
captura
indicará
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
o
de
la
PCC
de
la
granja
de
engorde
o
de
cría
que
proceda
a
la
incautación
de
las
capturas
y a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
si
,
al
recibir
esa
información
,
considera:
Der
Flaggenmitgliedstaat
teilt
dem
Schiffskapitän
mit
,
dass
die
Umsetzung
unzulässig
und
der
Fisch
freizulassen
ist
,
wenn
er
bei
Eingang
der
Umsetzanmeldung
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
de
pabellón
comunicará
al
capitán
del
buque
de
captura
que
la
transferencia
no
está
autorizada
y
que
,
por
lo
tanto
,
debe
procederse
a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
si
,
al
recibir
la
notificación
previa
de
transferencia
,
considera
que:
Der
für
das
Fangschiff
zuständige
Mitgliedstaat
fordert
den
für
den
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
zuständigen
Mitgliedstaat
bzw
.
die
zuständige
Partei
auf
,
die
Fänge
zu
beschlagnahmen
und
die
Fische
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
freizulassen
,
wenn
er
nach
Empfang
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
2
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
[EU]
El
Estado
miembro
responsable
del
buque
de
captura
pedirá
al
Estado
miembro
o a
la
PCC
responsable
de
la
granja
de
engorde
que
proceda
a
la
incautación
de
las
capturas
y a
la
liberación
de
los
peces
en
el
mar
,
de
conformidad
con
el
procedimiento
establecido
en
el
artículo
22
,
apartado
3,
si
,
al
recibir
la
información
mencionada
en
el
apartado
2,
considera
que:
Es
empfiehlt
sich
,
einige
Stellen
(
Abmessung
ca
.
200
mm
x
300
mm
)
von
Drähten
und
Rohrleitungen
freizulassen
oder
diese
so
tief
zu
verlegen
,
dass
sie
bei
der
Entnahme
der
Bohrkerne
aus
der
Deckschicht
nicht
beschädigt
werden
. [EU]
Se
recomienda
dejar
algunos
espacios
,
de
200
×
300
mm
aproximadamente
,
libres
de
cables
o
conductos
, o
en
los
que
estos
últimos
estén
instalados
a
una
profundidad
suficiente
para
que
no
resulten
dañados
al
extraer
los
testigos
del
pavimento
.
Es
empfiehlt
sich
,
einige
Stellen
(
Abmessung
ca
.
200
m ×
300
mm
)
von
Drähten
und
Rohrleitungen
freizulassen
oder
diese
so
tief
zu
verlegen
,
dass
sie
bei
der
Entnahme
der
Bohrkerne
aus
der
Deckschicht
nicht
beschädigt
werden
. [EU]
Se
recomienda
dejar
algunos
espacios
,
de
200
*
300
mm
aproximadamente
,
libres
de
cables
o
conductos
, o
en
los
que
estos
últimos
estén
instalados
a
una
profundidad
suficiente
para
que
no
resulten
dañados
al
extraer
los
testigos
del
pavimento
.
stellt
der
für
das
Fangschiff
zuständige
Mitgliedstaat
eine
Freilassungsanweisung
aus
und
teilt
dem
Kapitän
des
Fangschiffs
mit
,
dass
die
Umsetzung
nicht
genehmigt
wird
und
der
Fisch
freizulassen
ist
[EU]
el
Estado
miembro
responsable
del
buque
de
captura
emitirá
una
orden
de
liberación
e
informará
al
patrón
del
buque
de
captura
de
que
la
transferencia
no
ha
sido
autorizada
y
de
que
debe
proceder
a
liberar
la
pesca
en
el
mar
Stellt
sich
heraus
,
dass
aus
rechtlichen
oder
anderweitigen
Erwägungen
keine
hinreichende
Aussicht
auf
Abschiebung
mehr
besteht
oder
dass
die
Bedingungen
gemäß
Absatz
1
nicht
mehr
gegeben
sind
,
so
ist
die
Haft
nicht
länger
gerechtfertigt
und
die
betreffende
Person
unverzüglich
freizulassen
. [EU]
Cuando
parezca
haber
desaparecido
la
perspectiva
razonable
de
expulsión
,
bien
por
motivos
jurídicos
o
por
otras
consideraciones
, o
que
hayan
dejado
de
cumplirse
las
condiciones
descritas
en
el
apartado
1,
dejará
de
estar
justificado
el
internamiento
y
la
persona
de
que
se
trate
será
puesta
en
libertad
inmediatamente
.
wieder
gefangene
markierte
Fische
(d.h.
mit
einer
zuvor
angebrachten
Marke
gefangene
Fische
)
sind
nicht
erneut
freizulassen
,
selbst
wenn
sie
nur
für
kurze
Zeit
in
Freiheit
waren
[EU]
los
ejemplares
marcados
y
vueltos
a
capturar
(por
ejemplo
,
peces
capturados
ya
marcados
)
no
volverán
a
ser
liberados
,
incluso
si
sólo
han
permanecido
en
libertad
durante
un
breve
periodo
wieder
gefangene
markierte
Fische
(d. h.
mit
einer
zuvor
angebrachten
Marke
gefangene
Fische
)
sind
nicht
erneut
freizulassen
,
selbst
wenn
sie
nur
für
kurze
Zeit
in
Freiheit
waren
[EU]
todos
los
ejemplares
marcados
que
se
vuelvan
a
capturar
(es
decir
,
peces
capturados
que
lleven
una
marca
colocada
previamente
)
no
volverán
a
ser
liberados
,
incluso
si
solo
han
permanecido
en
libertad
durante
un
breve
período
wieder
gefangene
markierte
Fische
(d. h.
gefangene
Fische
,
die
bereits
eine
zuvor
angebrachte
Marke
aufweisen
)
sind
nicht
erneut
freizulassen
,
selbst
wenn
sie
nur
für
kurze
Zeit
in
Freiheit
waren
[EU]
los
ejemplares
marcados
y
vueltos
a
capturar
(es
decir
,
peces
capturados
que
ya
habían
sido
marcados
)
no
volverán
a
ser
liberados
,
incluso
si
sólo
han
permanecido
en
libertad
durante
un
breve
periodo
wieder
gefangene
markierte
Fische
(d. h.
mit
einer
zuvor
angebrachten
Marke
gefangene
Fische
)
sind
nicht
erneut
freizulassen
,
selbst
wenn
sie
nur
für
kurze
Zeit
in
Freiheit
waren
[EU]
los
ejemplares
marcados
y
vueltos
a
capturar
(es
decir
,
peces
capturados
que
ya
habían
sido
marcados
)
no
volverán
a
ser
liberados
,
aunque
sólo
hayan
permanecido
en
libertad
durante
un
breve
periodo
Wird
das
Einsetzen
in
Netzkäfige
nicht
genehmigt
,
weist
der
für
das
Fangschiff
zuständige
Mitgliedstaat
bzw
.
die
zuständige
Partei
den
für
den
Schlepper
und/oder
den
Zuchtbetrieb
zuständigen
Mitgliedstaat
bzw
.
die
dafür
verantwortlich
Partei
gemäß
Artikel
22
Absatz
3
an
,
die
Fische
freizulassen
. [EU]
Cuando
no
se
autorice
la
introducción
en
jaula
,
el
Estado
miembro
o
la
PCC
responsables
del
buque
de
captura
enviará
una
orden
de
liberación
al
Estado
miembro
o a
la
PCC
responsables
del
remolcador
o
al
Estado
miembro
o
la
PCC
responsables
de
la
granja
de
engorde
,
según
proceda
,
de
conformidad
con
el
artículo
22
,
apartado
3.
Wird
die
Untersuchung
nicht
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
abgeschlossen
oder
zeigt
das
Ergebnis
der
Untersuchung
eine
Überschreitung
der
vom
Betriebsbetreiber
angegebenen
Anzahl
oder
des
angegebenen
Durchschnittsgewichts
des
Roten
Thun
um
mehr
als
10
%,
so
ordnet
die
Flaggenpartei
oder
der
für
das
Fangschiff
zuständige
Mitgliedstaat
an
,
die
überschüssige
Anzahl
oder
Gewichtsmenge
an
Fisch
freizulassen
. [EU]
Si
la
investigación
no
finaliza
en
un
plazo
de
diez
días
hábiles
o
si
el
resultado
de
la
investigación
indica
que
el
número
o
el
peso
medio
del
atún
rojo
supera
en
un
10
% o
más
al
declarado
por
el
titular
de
la
granja
,
la
PCC
del
pabellón
o
el
Estado
miembro
responsable
del
buque
de
captura
emitirá
una
orden
de
liberación
del
número
o
el
peso
excedentarios
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freizulassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners