A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for fertilizante
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Ammoniumnitrat
ist
ein
fester
Stickstoffdünger
,
der
in
der
Landwirtschaft
häufig
verwendet
wird
. [EU]
El
nitrato
de
amonio
es
un
fertilizante
sólido
nitrogenado
que
se
utiliza
normalmente
en
la
agricultura
.
Angaben
zur
Düngerverwendung
(
Art
der
Düngemittel
,
Zeit
der
Ausbringung
,
Verhältnis
anorganisch/organisch
); [EU]
Datos
relativos
a
la
utilización
de
fertilizante
s
(tipos
de
fertilizante
,
calendario
de
aplicación
,
proporción
de
fertilizante
s
inorgánicos/orgánicos
)
AN
ist
ein
fester
Stickstoffdünger
,
der
gemeinhin
in
der
Landwirtschaft
eingesetzt
wird
. [EU]
El
nitrato
de
amonio
es
un
fertilizante
sólido
nitrogenado
que
se
utiliza
habitualmente
en
la
agricultura
.
AN
ist
ein
fester
Stickstoffdünger
,
der
in
der
Landwirtschaft
häufig
verwendet
wird
. [EU]
El
nitrato
de
amonio
es
un
fertilizante
sólido
nitrogenado
que
se
utiliza
normalmente
en
la
agricultura
.
Außerdem
kann
es
trotz
des
etwas
höheren
K2O-Gehalts
und
der
Tatsache
,
dass
es
fertig
abgepackt
angeboten
wird
,
als
Düngemittel
verwendet
werden
. [EU]
Además
,
ni
el
hecho
de
que
tenga
un
contenido
ligeramente
más
alto
de
K2O
ni
el
envasado
impiden
que
se
utilice
como
fertilizante
.
Außerdem
müsse
ein
sprunghafter
und
plötzlicher
Anstieg
der
Preise
für
KCl-Düngemittel
in
den
EU-10
verhindert
werden
,
da
die
Landwirte
ansonsten
auf
zusätzliche
Schwierigkeiten
im
Wettbewerb
mit
den
Landwirten
in
den
EU-15
stießen
. [EU]
Además
,
se
consideraba
que
había
que
evitar
el
incremento
excesivo
y
repentino
de
los
precios
del
fertilizante
de
potasa
para
los
agricultores
de
los
10
nuevos
Estados
miembros
ya
que
,
de
lo
contrario
,
tendrían
dificultades
adicionales
para
hacer
frente
a
la
competencia
de
los
productores
agrícolas
de
la
UE15
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
Ammoniumnitrat
mit
Ursprung
in
Russland
und
der
Ukraine
,
das
unter
die
KN-Codes
31023090
(
anderes
Ammoniumnitrat
als
in
wässriger
Lösung
)
und
31024090
(
Mischungen
von
Ammoniumnitrat
und
Calciumcarbonat
oder
anderen
nicht
düngenden
anorganischen
Stoffen
mit
einem
Gehalt
an
Stickstoff
von
mehr
als
28
GHT
)
fällt
. [EU]
El
producto
afectado
es
el
nitrato
de
amonio
originario
de
Rusia
y
Ucrania
correspondiente
a
los
códigos
NC
31023090
(nitrato
de
amonio
en
forma
distinta
de
disolución
acuosa
) y
31024090
(mezclas
de
nitrato
de
amonio
con
carbonato
de
calcio
o
con
otras
materias
inorgánicas
sin
poder
fertilizante
con
un
contenido
de
nitrógeno
superior
al
28
%
en
peso
).
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
, d. h.
Lösungen
von
Harnstoff
und
Ammoniumnitrat
,
einem
gemeinhin
in
der
Landwirtschaft
verwendeten
Flüssigdünger
,
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
. [EU]
El
producto
afectado
es
el
mismo
que
en
la
investigación
inicial
, a
saber
,
una
solución
de
urea
y
nitrato
de
amonio
,
un
fertilizante
líquido
utilizado
comúnmente
en
la
agricultura
originario
de
los
países
en
cuestión
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
, d. h.
um
Lösungen
von
Harnstoff
und
Ammoniumnitrat
,
einen
gemeinhin
in
der
Landwirtschaft
verwendeten
Flüssigdünger
,
mit
Ursprung
in
Russland
(
"HAN"
). [EU]
El
producto
afectado
es
el
mismo
que
en
la
investigación
inicial
, a
saber
,
una
solución
de
urea
y
nitrato
de
amonio
(«UAN»),
fertilizante
líquido
utilizado
comúnmente
en
la
agricultura
y
originario
de
Rusia
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
, d. h.
um
Ammoniumnitrat
,
einen
festen
Stickstoffdünger
,
der
in
der
Landwirtschaft
verwendet
wird
. [EU]
El
producto
afectado
es
el
mismo
que
en
la
investigación
original
,
es
decir
,
nitrato
de
amonio
(«el
producto
afectado»
),
un
fertilizante
sólido
a
base
de
nitrógeno
utilizado
normalmente
en
la
agricultura
.
Bei
der
von
dieser
Untersuchung
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
dieselbe
Ware
wie
in
der
Ausgangsuntersuchung
, d. h.
Lösungen
von
Harnstoff
und
Ammoniumnitrat
,
einen
gemeinhin
in
der
Landwirtschaft
verwendeten
Flüssigdünger
,
mit
Ursprung
in
Russland
(
"betroffene
Ware"
). [EU]
El
producto
afectado
es
el
mismo
que
en
la
investigación
inicial
, a
saber
,
una
solución
de
urea
y
nitrato
de
amonio
,
fertilizante
líquido
utilizado
comúnmente
en
la
agricultura
y
originario
de
Rusia
(«el
producto
afectado»
).
CPA
20
.15.35:
Mischungen
von
Ammoniumnitrat
(
Ammonsalpeter
)
und
Calciumcarbonat
oder
anderen
nichtdüngenden
anorganischen
Stoffen
[EU]
CPA
20
.15.35:
Mezclas
de
nitrato
de
amonio
con
carbonato
de
calcio
o
con
otras
materias
inorgánicas
sin
poder
fertilizante
Datum
der
Ausbringungen
,
Art
und
Menge
verwendeter
Düngemittel
. [EU]
La
fecha
de
aplicación
,
el
tipo
y
la
cantidad
de
fertilizante
utilizada
.
Der
Gehalt
an
nicht
düngenden
anorganischen
Stoffen
,
Sekundärnährstoffen
und/oder
Spurennährstoffen
kann
als
marginal
angesehen
werden
und
berührt
die
zolltarifliche
Einreihung
der
betroffenen
Ware
nicht
. [EU]
La
presencia
de
sustancias
inorgánicas
sin
poder
fertilizante
,
nutrientes
secundarios
y/o
micronutrientes
puede
considerarse
marginal
y
no
tiene
repercusión
alguna
de
cara
a
la
clasificación
aduanera
del
producto
afectado
.
Deshalb
wurde
davon
ausgegangen
,
dass
alle
Düngemitteltypen
,
die
die
betroffene
Ware
enthalten
,
und
deren
zolltarifliche
Einreihung
untersucht
und
in
diese
Verordnung
einbezogen
werden
konnten
. [EU]
Por
tanto
,
se
consideró
que
todos
los
tipos
de
fertilizante
que
incorporaran
en
su
composición
el
producto
afectado
,
podían
ser
objeto
de
investigación
,
junto
con
su
clasificación
arancelaria
, y
ser
incluidos
en
el
presente
Reglamento
.
Die
betroffene
Ware
enthält
stets
anorganische
nicht
düngende
Stoffe
,
die
aufgrund
ihrer
Stabilisatorwirkung
unerlässlich
sind
. [EU]
Cabe
señalar
que
el
producto
afectado
contiene
siempre
sustancias
inorgánicas
sin
poder
fertilizante
,
cuya
presencia
es
necesaria
por
cumplir
la
función
de
estabilizantes
.
Die
betroffene
Ware
wird
derzeit
den
KN-Codes
31023090
(
Ammoniumnitrat
,
nicht
in
wässriger
Lösung
)
und
31024090
(
Mischungen
von
Ammoniumnitrat
(
Ammonsalpeter
)
und
Calciumcarbonat
oder
anderen
nicht
düngenden
anorganischen
Stoffen
,
mit
einem
Stickstoffgehalt
von
mehr
als
28
GHT
)
zugewiesen
. [EU]
Se
clasifica
habitualmente
en
los
códigos
NC
31023090
(nitrato
de
amonio
,
con
excepción
de
la
solución
acuosa
) y
31024090
(mezclas
de
nitrato
de
amonio
con
carbonato
cálcico
o
con
otras
materias
inorgánicas
sin
poder
fertilizante
con
un
contenido
de
nitrógeno
superior
al
28
%
en
peso
).
Die
direkten
Verwender
von
KCl
als
Düngemittel
(
Landwirte
)
arbeiteten
nicht
an
der
Untersuchung
mit
,
obgleich
ihrem
Interessenverband
ein
Fragebogen
zugesandt
worden
war
. [EU]
Pese
a
haberse
enviado
un
cuestionario
a
la
organización
que
representa
a
los
usuarios
directos
de
la
potasa
como
fertilizante
(agricultores),
estos
no
cooperaron
.
Die
Festlegung
des
Bestandteils
erfolgt
auf
der
Grundlage
einer
Bewertung
der
Klima-
und
Bodenverhältnisse
hinsichtlich
der
Verwendung
der
Mischung
als
Düngemittel
,
anhand
von
Angaben
,
denen
zufolge
der
Bestandteil
die
Mischung
für
Tiere
ungenießbar
macht
oder
auf
andere
Weise
wirksam
einen
Missbrauch
der
Mischung
zu
Fütterungszwecken
verhindert
,
sowie
gemäß
den
im
Unionsrecht
oder
gegebenenfalls
im
nationalen
Recht
niedergelegten
Umweltschutzanforderungen
im
Bereich
Boden-
und
Grundwasserschutz
. [EU]
El
ingrediente
se
determinará
en
función
de
una
evaluación
de
las
condiciones
relativas
al
clima
y
al
suelo
para
el
uso
de
la
mezcla
como
fertilizante
,
de
las
condiciones
que
indiquen
que
el
ingrediente
hace
que
la
mezcla
no
sea
apetecible
para
los
animales
o
que
de
cualquier
otra
forma
sea
eficaz
para
impedir
el
uso
de
la
mezcla
con
fines
de
alimentación
animal
y
conforme
a
los
requisitos
establecidos
en
la
legislación
de
la
Unión
o,
si
procede
,
en
la
legislación
nacional
,
para
la
protección
del
medio
ambiente
en
lo
que
respecta
a
la
protección
del
suelo
y
las
aguas
subterráneas
.
Die
im
Antrag
genannten
neuen
Warentypen
wurden
jedoch
einem
zusätzlichen
Verfahren
zur
Beimengung
anderer
Primärnährstoffe
als
N,
nämlich
P
und/oder
K,
unterzogen
,
um
Mehrnährstoffdünger
[10]
zu
gewinnen
. [EU]
No
obstante
,
los
nuevos
tipos
de
productos
mencionados
en
la
solicitud
se
sometían
a
un
proceso
adicional
con
objeto
de
añadir
nutrientes
primarios
[9]
distintos
del
N,
es
decir
, P
y/o
K,
cuya
presencia
transformaba
el
producto
en
un
fertilizante
compuesto
[10].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fertilizante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners