DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ende
Search for:
Mini search box
 

6781 results for ende
Word division: En·de
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

1. November bis Ende Februar [EU] del 1 de noviembre al final de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] Del 1 de noviembre al fin de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] Del 1 de noviembre al último día de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] del 1 de noviembre hasta finales de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] Del 1 noviembre a finales de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] del 1 noviembre al final de febrero

1. November bis Ende Februar [EU] desde el 1 de noviembre hasta finales de febrero

1. November bis Ende Februar- von Zitrusfrüchten [EU] del 1 de noviembre hasta finales de febrero- es queda determinado a la vez por el alcance del código NC y por el del período de aplicación correspondiente.

1. Januar 1983, ausgenommen für die Personen, die ihre Weiterbildung vor diesem Zeitpunkt begonnen und bis Ende 1988 abgeschlossen hatten. [EU] 1 de enero de 1983, excepto en el caso de las personas que hayan iniciado la formación antes de esa fecha y la hayan completado antes del fin de 1988.

2001 verabschiedete die Behörde neue Leitlinien (ABl. L 21 vom 24.1.2002, S. 32. EWR-Beilage Nr. 6), die ursprünglich bis Ende 2007 galten. Diese Gültigkeitsdauer wurde jedoch bis zur Verabschiedung neuer Leitlinien verlängert. [EU] En 2001, el Órgano de Vigilancia adoptó nuevas Directrices (DO L 21 de 24.1.2002, p. 32, Suplemento EEE no 6) que inicialmente permanecerían en vigor hasta finales de 2007 pero cuya validez se prolongó hasta que se hubieran adoptado nuevas directrices.

2003 herrschte in bestimmten Regionen der Gemeinschaft eine extreme Trockenheit, die die Versorgung mit Futtermitteln stark beeinträchtig hat, so dass am Ende des Winters 2003 in den landwirtschaftlichen Betrieben nur äußerst geringe Bestände an Futtermitteln vorhanden waren. [EU] En 2003 algunas regiones de la Comunidad padecieron una extremada sequía que incidió negativamente en el abastecimiento de forrajes, debido a lo cual el nivel de las existencias de que disponían las explotaciones a finales del invierno de 2003 era sumamente bajo.

2003 war ein Anstieg der Einfuhren auf 5000 Tonnen und am Ende des UZ auf 5640 Tonnen zu verzeichnen. [EU] En 2003, dichas importaciones continuaron aumentando, hasta alcanzar 5000 toneladas, y al final del período de investigación se situaban en 5640 toneladas.

2005 finden in den Vereinigten Staaten von Amerika anlässlich des 60. Jahrestages der Rettung der österreichischen Lipizzaner durch General George Patton am Ende des Zweiten Weltkriegs Vorführungen der Spanischen Hofreitschule zu Wien statt. [EU] En 2005 la Escuela Española de Equitación de Viena realizará exhibiciones en los Estados Unidos de América para conmemorar el 60 aniversario del rescate de los caballos Lipizzaner austriacos por el General George Patton al final de la II Guerra Mundial.

2017 und 2018 bis 14.00 Uhr des 82. Kalendertags nach dem Ende des Quartals, auf das sich die Daten beziehen [EU] el octogésimo segundo (82o) día natural siguiente al final del trimestre al que se refieran los datos, en 2017 y 2018

[> 20] Bieter erhielten nach Unterzeichnung einer Vertraulichkeitserklärung ein Informationsmemorandum (Ende Januar). [EU] Después de firmar una declaración de confidencialidad, [> 20] oferentes recibieron un memorando de información (finales de enero).

20 Minuten nach Zünden des Brenners (Ende des Zeitraums für die Berechnung der Parameter) [EU] 20 minutos tras la ignición del quemador (final del período de cálculo de los parámetros)

21 Die dem Betreiber erteilte Konzession kann bedingt sein durch die Verpflichtung, a) einen gewissen Grad der Gebrauchstauglichkeit der Infrastruktureinrichtung aufrecht zu erhalten oder b) zum Ende des Konzessionsvertrages vor der Rückgabe an den Konzessionsgeber einen bestimmten Zustand der Infrastruktureinrichtung wieder herzustellen. [EU] 21 Puede darse el caso de que la licencia otorgada al concesionario esté supeditada al cumplimiento por este último de las siguientes obligaciones contractuales: a) mantenimiento de un nivel determinado de operatividad de la infraestructura, o b) restablecimiento de unas condiciones determinadas de la infraestructura antes de su entrega al concedente al término de la vigencia del acuerdo de servicios.

22,078 Mio. EUR, die 86,5 % des am Ende des Haushaltsjahrs gezeichneten Kapitals entsprechen. [EU] 22,078 millones EUR, que corresponden al 86,5 % del capital suscrito a finales del ejercicio presupuestario.

23 Am Ende jedes Berichtszeitraums sind [EU] 23 Al final de cada ejercicio sobre el que se informa:

§ 2 (4) PostUmwG 1995 setzte dieser bestehenden Beihilfe ein Ende. [EU] El artículo 2, apartado 4, de la PostUmwG 1995 puso fin a esta ayuda existente.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners