A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for bedeutsames
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
anzuhören
;
als
bedeutsames
Ereignis
im
Sinne
dieses
Absatzes
gilt
jedes
Sport-
oder
sonstige
Ereignis
von
nationalem
Interesse
,
dessen
Aufnahme
in
die
oder
Streichung
aus
der
Liste
der
Secretary
of
State
vorschlägt
. [EU]
A
los
efectos
del
presente
apartado
,
por
«acontecimiento
pertinente»
se
entenderá
todo
evento
deportivo
-o
de
otra
índole-
de
interés
nacional
que
el
Secretario
de
Estado
proponga
incluir
en
la
lista
o
suprimir
de
ella
.
"befristete
Sicherheitszulassung":
der
einem
Hersteller
von
der
EZB
verliehene
Status
,
dessen
Anwendungsbereich
in
Artikel
4
festgelegt
ist
,
der
bestätigt
,
dass
der
Hersteller
die
Durchführung
einer
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsamen
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
vorbereiten
kann
. [EU]
«acreditación
de
seguridad
temporal»
,
la
acreditación
,
cuyo
alcance
se
establece
en
el
artículo
4,
que
el
BCE
concede
a
un
fabricante
para
que
pueda
prepararse
para
llevar
a
cabo
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
.
Das
Vorhaben
ist
von
seiner
Art
und
seinem
Umfang
her
von
besonderer
Bedeutung:
Es
muss
sich
um
ein
im
Hinblick
auf
das
angestrebte
Ziel
bedeutsames
und
vom
Umfang
her
substanzielles
Vorhaben
handeln
. [EU]
El
proyecto
reviste
gran
importancia
por
su
carácter
y
volumen:
debe
ser
un
proyecto
de
objetivos
y
envergadura
sustanciales
.
eindeutig
angeben
,
ob
der
Hersteller
einen
Antrag
auf
volle
oder
befristete
Sicherheitszulassung
für
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
stellt
. [EU]
indicación
clara
de
si
,
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
y
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
,
se
solicita
una
acreditación
de
seguridad
plena
o
temporal
.
Einem
Hersteller
,
dem
keine
volle
Sicherheitszulassung
erteilt
wurde
,
kann
eine
befristete
Sicherheitszulassung
für
eine
geplante
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
für
einen
Zeitraum
erteilt
werden
,
der
ein
Jahr
nicht
überschreitet
. [EU]
El
fabricante
que
no
obtenga
la
plena
acreditación
de
seguridad
podrá
obtener
una
acreditación
de
seguridad
temporal
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
prevista
,
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
, y
por
un
plazo
no
superior
a
un
año
.
Einem
Hersteller
kann
die
volle
Sicherheitszulassung
für
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
erteilt
werden
,
wenn:
[EU]
El
fabricante
podrá
obtener
la
plena
acreditación
de
seguridad
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
si:
Einem
Hersteller
kann
eine
befristete
Sicherheitszulassung
für
eine
geplante
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
erteilt
werden
,
wenn:
[EU]
El
fabricante
podrá
obtener
una
acreditación
de
seguridad
temporal
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
prevista
,
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
,
si:
Ein
Hersteller
mit
befristeter
Sicherheitszulassung
für
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsamen
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
darf
vertrauliche
Herstellungsmerkmale
in
Bezug
auf
Euro-Banknoten
erhalten
und
die
Durchführung
dieser
Tätigkeit
vorbereiten
. [EU]
El
fabricante
con
acreditación
de
seguridad
temporal
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
podrá
recibir
especificaciones
de
producción
de
billetes
en
euros
confidenciales
y
prepararse
para
llevar
a
cabo
la
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
.
Ein
Hersteller
mit
befristeter
Sicherheitszulassung
für
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
darf
diese
oder
andere
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeiten
,
für
die
ihm
noch
keine
Sicherheitszulassung
erteilt
wurde
,
nicht
durchführen
und
seine
befristete
Sicherheitszulassung
nicht
auf
Dritte
(
einschließlich
seiner
Tochterunternehmen
und
der
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
)
übertragen
oder
abtreten
. [EU]
El
fabricante
con
acreditación
de
seguridad
temporal
para
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
no
podrá
llevar
a
cabo
esa
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
ni
ninguna
otra
para
la
que
no
se
le
haya
concedido
la
acreditación
de
seguridad
,
ni
podrá
transferir
o
ceder
su
acreditación
de
seguridad
temporal
a
terceros
(incluidas
sus
filiales
y
empresas
asociadas
).
Ein
punktförmiges
Geo-Objekt
,
das
dazu
dient
,
entweder
die
Konnektivität
zwischen
zwei
Straßenabschnitten
oder
ein
bedeutsames
Geo-Objekt
wie
eine
Tankstelle
oder
einen
Kreisverkehr
darzustellen
. [EU]
Objeto
espacial
puntual
que
se
utiliza
para
representar
la
conectividad
entre
dos
enlaces
de
carretera
o
para
representar
un
objeto
espacial
significativo
,
tal
como
una
estación
de
servicio
o
una
rotonda
.
Ein
zugelassener
Hersteller
darf
nur
dann
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
durchführen
,
wenn
die
EZB
ihm
die
volle
Sicherheitszulassung
für
diese
Tätigkeit
erteilt
hat
. [EU]
El
fabricante
acreditado
solo
podrá
llevar
a
cabo
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
respecto
de
un
elemento
de
seguridad
del
euro
si
el
BCE
le
ha
concedido
la
plena
acreditación
de
seguridad
para
ese
elemento
de
seguridad
del
euro
.
"volle
Sicherheitszulassung":
der
einem
Hersteller
von
der
EZB
für
eine
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsame
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
verliehene
Status
,
dessen
Anwendungsbereich
in
Artikel
3
festgelegt
ist
[EU]
«plena
acreditación
de
seguridad»
,
la
acreditación
,
cuyo
alcance
se
establece
en
el
artículo
3,
que
el
BCE
concede
a
un
fabricante
respecto
de
una
actividad
relacionada
con
la
seguridad
del
euro
y
un
elemento
de
seguridad
del
euro
determinados
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutsames":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners