A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
71 results for baya
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Der
Bericht
und
die
Entschließung
liefern
zwar
wichtige
Hintergrundinformationen
über
den
Sektor
der
Beerenfrüchte
in
der
Gemeinschaft
,
beide
konzentrieren
sich
jedoch
auf
die
Probleme
,
denen
sich
die
Erzeuger
frischer
Erdbeeren
gegenüber
sehen
,
und
nicht
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
(
Hersteller
gefrorener
Erdbeeren
). [EU]
Si
bien
el
Informe
y
la
Resolución
ofrecen
datos
importantes
sobre
la
situación
del
sector
de
los
frutos
de
baya
en
la
Comunidad
,
hay
que
tener
en
cuenta
que
ambos
textos
hacen
más
hincapié
en
las
dificultades
de
los
productores
de
fresas
frescas
que
en
las
de
la
industria
de
la
Comunidad
(empresas
de
congelación
).
Die
Artikel
121
und
132
gelten
nicht
für
die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
. [EU]
Los
artículos
121
y
132
no
se
aplicarán
al
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
.
Die
Artikel
143a
und
143c
gelten
nicht
für
die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
. [EU]
Los
artículos
143
bis
y
143
quater
no
se
aplicarán
al
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
.
die
Betriebsprämienregelung
,
die
flächenbezogenen
Zahlungen
im
Rahmen
der
besonderen
Stützung
und
alle
Beihilferegelungen
nach
den
Titeln
IV
und
V
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
,
ausgenommen
die
Beihilferegelungen
nach
Titel
IV
Abschnitte
7,
10
und
11
mit
Ausnahme
der
gesonderten
Zahlung
für
Zucker
gemäß
Artikel
126
derselben
Verordnung
,
der
gesonderten
Zahlung
für
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
127
derselben
Verordnung
und
der
gesonderten
Zahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Artikel
129
derselben
Verordnung
;". [EU]
el
régimen
de
pago
único
,
los
pagos
por
superficie
en
virtud
de
ayudas
por
superficie
, y
todos
los
regímenes
de
ayuda
establecidos
en
los
títulos
IV
y V
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
,
excepto
los
establecidos
en
los
capítulos
7,
10
y
11
del
título
IV
, y
excepto
el
pago
aparte
por
azúcar
establecido
en
el
artículo
126
de
dicho
Reglamento
,
el
pago
aparte
por
frutas
y
hortalizas
establecido
en
el
artículo
127
del
citado
Reglamento
y
el
pago
aparte
por
frutos
de
baya
establecido
en
el
artículo
129
de
dicho
Reglamento
.».
Die
gesonderte
Zahlung
für
Beerenfrüchte
ist
nicht
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
enthalten
. [EU]
El
pago
aparte
por
frutos
de
baya
no
aparece
enumerado
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
.
Die
gesonderte
Zahlung
für
Beerenfrüchte
wird
innerhalb
der
Grenzen
der
in
Anhang
XII
genannten
,
auf
die
Zahlung
für
Beerenfrüchte
entfallenden
Beträge
gewährt
. [EU]
El
pago
aparte
por
frutos
de
baya
se
concederá
dentro
de
los
límites
máximos
establecidos
en
el
anexo
XII
.
Die
Höchstbeträge
der
Mittel
,
die
Bulgarien
,
Ungarn
und
Polen
für
die
Gewährung
der
gesonderten
Zahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Artikel
129
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
für
das
Jahr
2012
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
sind
in
Anhang
X
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzt
. [EU]
En
el
anexo
X
del
presente
Reglamento
se
establecen
los
importes
máximos
de
los
fondos
disponibles
en
2012
para
Bulgaria
,
Hungría
y
Polonia
para
la
concesión
del
pago
aparte
por
frutos
de
baya
contemplado
en
el
artículo
129
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
.
Die
Mitgliedstaaten
können
ergänzend
zu
der
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
eine
nationale
Beihilfe
gewähren
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
conceder
una
ayuda
nacional
adicional
al
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
beschlossen
haben
,
die
Direktzahlungen
mit
Ausnahme
-
in
den
Jahren
2009
,
2010
und
2011
-
der
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
nach
Titel
IV
Kapitel
1
Abschnitt
9
dieser
Verordnung
und
im
Jahr
2009
die
Zahlung
für
Energiepflanzen
nach
Titel
IV
Kapitel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
durch
eine
einheitliche
Flächenzahlung
zu
ersetzen
,
gewähren
den
Betriebsinhabern
eine
Beihilfe
gemäß
diesem
Artikel
. [EU]
Los
nuevos
Estados
miembros
que
hayan
decidido
sustituir
los
pagos
directos
,
salvo
para
2009
,
2010
y
2011
el
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
establecido
en
el
título
IV
,
capítulo
1,
sección
9
del
presente
Reglamento
, y
para
2009
los
cultivos
energéticos
a
que
se
refiere
el
título
IV
,
capítulo
5,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
por
un
régimen
de
pago
único
por
superficie
concederán
ayudas
a
los
agricultores
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
können
spätestens
am
Tag
des
Beitritts
beschließen
,
die
Direktzahlungen
mit
Ausnahme
der
Beihilfen
für
Energiepflanzen
gemäß
Titel
IV
Kapitel
5
und
der
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Titel
IV
Kapitel
10h
während
des
in
Absatz
9
genannten
Anwendungszeitraums
durch
eine
einheitliche
Flächenzahlung
zu
ersetzen
,
die
nach
Absatz
2
berechnet
wird
." [EU]
Los
nuevos
Estados
miembros
podrán
decidir
, a
más
tardar
en
la
fecha
de
adhesión
,
sustituir
los
pagos
directos
,
excepto
la
ayuda
a
los
cultivos
energéticos
establecida
en
el
título
IV
,
capítulo
5, y
el
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
establecido
en
el
título
IV
,
capítulo
10
nonies
,
durante
el
período
de
aplicación
contemplado
en
el
apartado
9,
por
un
pago
único
por
superficie
que
se
calculará
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
apartado
2.».
Diese
Zahlung
sollte
jedoch
als
Direktzahlung
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
d
der
Verordnung
gelten
,
da
sie
ab
dem
Kalenderjahr
2012
die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Artikel
98
der
Verordnung
ersetzt
,
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
als
Direktzahlung
aufgeführt
ist
. [EU]
Sin
embargo
,
por
su
propia
naturaleza
,
este
pago
debe
considerarse
un
pago
directo
a
tenor
de
la
definición
del
artículo
2,
letra
d),
de
dicho
Reglamento
,
ya
que
sustituye
, a
partir
del
año
natural
2012
,
al
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
concedido
con
arreglo
al
artículo
98
de
dicho
Reglamento
,
que
figura
en
el
anexo
I
de
ese
mismo
Reglamento
como
un
pago
directo
.
Diese
Zahlung
wird
ebenso
wie
die
Zahlungen
im
Rahmen
der
vorübergehenden
Zahlung
für
Beerenfrüchte
nach
Artikel
98
anhand
objektiver
und
nicht
diskriminierender
Kriterien
und
unter
Bezugnahme
auf
einen
von
diesem
Mitgliedstaat
festzulegenden
repräsentativen
Zeitraum
,
jedoch
nicht
nach
2008
gewährt
. [EU]
El
pago
se
concederá
con
arreglo
a
criterios
objetivos
y
no
discriminatorios
como
los
pagos
recibidos
con
arreglo
al
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
establecido
en
el
artículo
98
y
en
relación
con
un
periodo
representativo
que
fijará
cada
Estado
miembro
y
no
superará
2008
.
Die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
beträgt
230
EUR/ha
. [EU]
El
importe
del
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
será
de
230
EUR
por
hectárea
.
Die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
wird
nur
für
Flächen
gewährt
,
auf
denen
Erzeugnisse
angebaut
werden
,
die
im
Rahmen
eines
Vertrags
zur
Verarbeitung
in
eines
der
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
j
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
aufgeführten
Erzeugnisse
geliefert
werden
. [EU]
El
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
se
concederá
únicamente
respecto
de
las
superficies
cuya
producción
esté
amparada
por
un
contrato
de
transformación
en
alguno
de
los
productos
enumerados
en
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
j),
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Die
Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte
wird
nur
im
Rahmen
von
nationalen
Garantiehöchstflächen
gezahlt
,
die
den
Mitgliedstaaten
wie
folgt
zugeteilt
werden:
[EU]
El
pago
transitorio
por
frutos
de
baya
se
pagará
únicamente
respecto
de
las
superficies
máximas
nacionales
garantizadas
asignadas
a
cada
Estado
miembro
del
siguiente
modo:
Für
Erzeuger
von
Erdbeeren
des
KN-Codes
08101000
und
von
Himbeeren
des
KN-Codes
08102010
,
die
zur
Verarbeitung
geliefert
werden
,
wird
bis
zum
31
.
Dezember
2011
eine
flächenbezogene
Übergangsbeihilfe
gemäß
den
Bedingungen
dieses
Abschnitts
(
"Übergangszahlung
für
Beerenfrüchte"
)
gewährt
. [EU]
Se
concederá
,
en
las
condiciones
establecidas
en
la
presente
sección
,
una
ayuda
transitoria
por
superficie
hasta
el
31
de
diciembre
de
2011
a
los
productores
de
las
fresas
del
código
NC
08101000
y
las
frambuesas
del
código
NC
08102010
que
se
destinen
a
la
transformación
(«pago
transitorio
por
frutos
de
baya
»
).
Gemäß
Artikel
129
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
können
neue
Mitgliedstaaten
,
die
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
anwenden
,
ab
2012
eine
gesonderte
Zahlung
für
Beerenfrüchte
gewähren
. [EU]
El
artículo
129
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
ofrece
a
los
nuevos
Estados
miembros
que
apliquen
el
régimen
de
pago
único
por
superficie
la
posibilidad
de
conceder
a
partir
de
2012
un
pago
aparte
por
frutos
de
baya
.
Gesonderte
Zahlung
für
Beerenfrüchte
[EU]
Pago
aparte
por
frutos
de
baya
Im
Falle
Bulgariens
,
Lettlands
,
Ungarns
und
Polens
wird
die
Zahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
g
je
Kulturart
nur
für
Flächen
gewährt
,
für
die
ein
auf
mindestens
0,1
Hektar
bezogener
Antrag
eingereicht
wurde
,
wobei
jede
bestellte
Parzelle
nicht
kleiner
sein
darf
als
die
vom
Mitgliedstaat
im
Rahmen
der
Obergrenze
gemäß
Artikel
13
Absatz
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
festgesetzte
Mindestgröße
. [EU]
En
el
caso
de
Bulgaria
,
Letonia
,
Hungría
y
Polonia
,
el
pago
por
frutos
de
baya
contemplado
en
el
artículo
1,
apartado
1,
letra
g),
solo
se
concederá
para
las
superficies
de
cada
tipo
de
cultivo
que
hayan
sido
objeto
de
una
solicitud
relativa
a
un
mínimo
de
0,1
hectáreas
,
en
los
casos
en
que
cada
parcela
cultivada
supere
el
tamaño
mínimo
establecido
por
el
Estado
miembro
dentro
de
los
límites
previstos
en
el
artículo
13
,
apartado
9,
del
Reglamento
(CE)
no
1122/2009
.
Im
Falle
der
Vererbung
oder
der
vorweggenommenen
Erbfolge
wird
dem
Betriebsinhaber
,
der
den
Betrieb
geerbt
hat
,
die
gesonderte
Zahlung
für
Zucker
gemäß
Artikel
126
bzw
.
die
gesonderte
Zahlung
für
Obst
und
Gemüse
gemäß
Artikel
127
und
die
gesonderte
Zahlung
für
Beerenfrüchte
gemäß
Artikel
129
gewährt
,
sofern
er
Anspruch
auf
die
einheitliche
Flächenzahlung
hat
. [EU]
En
caso
de
transmisión
por
sucesión
inter
vivos
o
mortis
causa
,
el
pago
aparte
por
azúcar
contemplado
en
el
artículo
126
,
el
pago
aparte
por
frutas
y
hortalizas
contemplado
en
el
artículo
127
y
el
pago
aparte
por
frutos
de
baya
contemplado
en
el
artículo
129
se
concederán
al
agricultor
que
haya
heredado
la
explotación
,
siempre
que
dicho
agricultor
reúna
las
condiciones
para
disfrutar
del
régimen
de
pago
único
por
superficie
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baya":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners