A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
280 results for actualizarse
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Außerdem
sollten
die
Angaben
zu
drei
der
in
Anhang
I
des
Beschlusses
2011/782/GASP
aufgeführten
Personen
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
werden
;
eine
Person
sollte
dort
nicht
mehr
aufgeführt
werden
- [EU]
Debe
además
actualizarse
la
información
relativa
a
tres
personas
mencionadas
en
la
lista
del
anexo
I
de
la
Decisión
2011/782/PESC
y
suprimirse
la
mención
relativa
a
una
persona
.
Außerdem
sollten
die
Angaben
zu
drei
der
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
36/2012
aufgeführten
Personen
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
werden
;
eine
Person
sollte
dort
nicht
mehr
aufgeführt
werden
- [EU]
Debe
además
actualizarse
la
información
relativa
a
tres
personas
mencionadas
en
la
lista
del
anexo
II
del
Reglamento
(UE)
no
36/2012
y
suprimirse
la
mención
relativa
a
una
persona
.
Bei
Badegewässern
,
die
zuvor
als
"ausgezeichnet"
eingestuft
wurden
,
ist
das
Badegewässerprofil
nur
dann
zu
überprüfen
und
erforderlichenfalls
zu
aktualisieren
,
wenn
sich
die
Einstufung
in
"gut"
,
"ausreichend"
oder
"mangelhaft"
ändert
. [EU]
En
el
caso
de
aguas
de
baño
que
anteriormente
hubieran
sido
clasificadas
como
de
calidad
«excelente»
,
el
perfil
de
las
aguas
de
baño
deberá
revisarse
, y
de
ser
necesario
actualizarse
,
sólo
en
el
caso
de
que
la
clasificación
cambie
por
la
de
calidad
«buena»
,
«suficiente»
o
«insuficiente»
.
Bei
der
Erstellung
bzw
.
Aktualisierung
der
Listen
sind
insbesondere
die
in
Artikel
46
und
Artikel
48
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
aufgeführten
Kriterien
zu
beachten
. [EU]
Al
elaborarse
o
actualizarse
las
listas
,
se
tendrán
especialmente
en
cuenta
los
criterios
enumerados
en
el
artículo
46
y
en
el
apartado
3
del
artículo
48
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
.
Bei
der
Erstellung
bzw
.
Aktualisierung
der
Listen
sind
insbesondere
folgende
Kriterien
zu
beachten:
[EU]
Al
elaborarse
o
actualizarse
las
listas
se
tendrán
especialmente
en
cuenta
los
siguientes
criterios:
Bestimmte
Begriffsbestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
sind
zu
aktualisieren
. [EU]
Algunas
definiciones
enunciadas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1122/2009
deben
actualizarse
.
Bestimmte
in
der
Richtlinie
88/378/EWG
enthaltene
wesentliche
Sicherheitsanforderungen
sollten
aktualisiert
werden
,
damit
dem
seit
Verabschiedung
der
Richtlinie
erfolgten
technischen
Fortschritt
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
Algunos
requisitos
esenciales
de
seguridad
establecidos
en
la
Directiva
88/378/CEE
deben
actualizarse
para
tomar
en
consideración
los
avances
técnicos
desde
la
adopción
del
citado
acto
.
Bestimmte
Verweise
auf
Begriffsbestimmungen
in
der
Entscheidung
2005/432/EG
der
Kommission
sollten
aktualisiert
werden
. [EU]
La
Decisión
2005/432/CE
de
la
Comisión
[3]
contiene
determinadas
referencias
a
definiciones
que
deben
actualizarse
.
Da
die
entsprechenden
Rechtsvorschriften
aktualisiert
werden
müssen
,
sollte
die
Richtlinie
95/57/EG
aufgehoben
werden
. [EU]
Puesto
que
la
legislación
en
este
ámbito
debe
actualizarse
,
debe
derogarse
la
Directiva
95/57/CE
.
Daher
sollte
das
Verzeichnis
im
genannten
Anhang
entsprechend
aktualisiert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
la
lista
del
citado
anexo
debe
actualizarse
en
consecuencia
.
Daher
sollte
das
Verzeichnis
in
diesem
Anhang
entsprechend
aktualisiert
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
el
citado
anexo
debe
actualizarse
en
consecuencia
.
Daher
sollten
der
Name
"Alföldi
kamillaviragzat"
in
das
Verzeichnis
der
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
der
geschützten
geografischen
Angaben
eingetragen
und
die
Zusammenfassung
entsprechend
aktualisiert
und
veröffentlicht
werden
- [EU]
En
vista
de
lo
que
precede
,
la
denominación
«Alföldi
kamillavirágzat»
debe
inscribirse
en
el
Registro
de
Denominaciones
de
Origen
Protegidas
y
de
Indicaciones
Geográficas
Protegidas
y
el
resumen
debe
actualizarse
en
consecuencia
y
publicarse
.
Daher
sollten
diese
Gebühren
unter
Berücksichtigung
der
Inflationsrate
des
Jahres
2008
aktualisiert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
deben
actualizarse
estas
tasas
en
función
de
la
tasa
de
inflación
de
2008
.
Damit
die
Übereinstimmung
mit
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
gewährleistet
ist
,
sollte
die
geltende
Liste
der
Vitamine
und
Mineralstoffe
sowie
deren
RDA
angesichts
der
wissenschaftlichen
Entwicklungen
seit
1988
aktualisiert
werden
. [EU]
A
fin
de
asegurar
la
coherencia
con
otros
actos
legislativos
de
la
Comunidad
,
la
lista
actual
de
vitaminas
y
sales
minerales
y
sus
CDR
debe
actualizarse
en
función
de
la
evolución
de
los
conocimientos
científicos
desde
1988
.
Damit
ein
effizienter
Verfahrensablauf
gewährleistet
ist
,
sollten
die
berichterstattenden
Mitgliedstaaten
vor
der
Übermittlung
der
Unterlagen
eine
Zusammenkunft
organisieren
,
um
den
Sachstand
zum
betreffenden
Wirkstoff
zu
erörtern
und
zu
prüfen
,
ob
und
,
gegebenenfalls
,
wie
die
bei
der
erstmaligen
Aufnahme
eingereichten
Unterlagen
zu
aktualisieren
sind
. [EU]
A
fin
de
garantizar
la
eficacia
de
los
procedimientos
de
renovación
,
los
Estados
miembros
ponentes
deben
organizar
,
antes
de
la
presentación
de
los
expedientes
,
una
reunión
para
debatir
los
conocimientos
más
avanzados
sobre
la
sustancia
activa
y
sopesar
si
deben
actualizarse
los
expedientes
presentados
para
la
primera
inclusión
y,
en
su
caso
,
cómo
.
Da
neue
Informationen
zur
Risikobewertung
der
von
der
Behörde
evaluierten
Stoffe
vorliegen
und
die
geltenden
Vorschriften
für
die
Migrationsberechnung
an
den
technischen
Fortschritt
angepasst
werden
müssen
,
sollte
die
Richtlinie
2002/72/EG
aktualisiert
werden
. [EU]
Debe
actualizarse
la
Directiva
2002/72/CE
tomando
como
base
la
nueva
información
relativa
a
la
evaluación
del
riesgo
de
las
sustancias
examinadas
por
la
Autoridad
y
la
necesidad
de
adaptar
al
progreso
técnico
las
normas
vigentes
para
calcular
la
migración
.
Da
neue
Verwaltungsvereinbarungen
über
Fangbescheinigungen
abgeschlossen
worden
sind
,
sollte
der
Anhang
aktualisiert
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
se
han
adoptado
nuevos
acuerdos
administrativos
en
materia
de
certificados
de
captura
,
dicho
anexo
debe
actualizarse
.
Da
neue
Verwaltungsvereinbarungen
über
Fangbescheinigungen
abgeschlossen
worden
sind
,
sollte
der
Anhang
aktualisiert
werden
. [EU]
Habida
cuenta
de
que
se
han
adoptado
nuevos
acuerdos
administrativos
en
materia
de
certificados
de
capturas
,
dicho
anexo
debe
actualizarse
.
dann
werden
die
Einzelangaben
(
Bestandteile
)
aller
zu
aktualisierenden
Personen
(
People
),
die
mit
dem
Konto
verknüpft
sind
,
aktualisiert
. [EU]
Actualiza
los
datos
correspondientes
a
las
personas
(«people»)
vinculadas
con
la
cuenta
que
deben
actualizarse
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Liste
von
Personen
,
die
den
restriktiven
Maßnahmen
gemäß
Anhang
II
des
Beschlusses
2010/656/GASP
unterliegen
,
geändert
werden
und
die
Information
zu
bestimmten
Personen
auf
der
Liste
sollte
aktualisiert
werden
- [EU]
Además
,
la
lista
de
personas
sujetas
a
las
medidas
restrictivas
que
figura
en
el
anexo
II
de
la
Decisión
2010/656/PESC
del
Consejo
debe
modificarse
y
la
información
relativa
a
determinadas
personas
debe
actualizarse
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "actualizarse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners