DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

280 results for actualizarse
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

Außerdem sollten die Angaben zu drei der in Anhang I des Beschlusses 2011/782/GASP aufgeführten Personen auf den neuesten Stand gebracht werden; eine Person sollte dort nicht mehr aufgeführt werden - [EU] Debe además actualizarse la información relativa a tres personas mencionadas en la lista del anexo I de la Decisión 2011/782/PESC y suprimirse la mención relativa a una persona.

Außerdem sollten die Angaben zu drei der in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 36/2012 aufgeführten Personen auf den neuesten Stand gebracht werden; eine Person sollte dort nicht mehr aufgeführt werden - [EU] Debe además actualizarse la información relativa a tres personas mencionadas en la lista del anexo II del Reglamento (UE) no 36/2012 y suprimirse la mención relativa a una persona.

Bei Badegewässern, die zuvor als "ausgezeichnet" eingestuft wurden, ist das Badegewässerprofil nur dann zu überprüfen und erforderlichenfalls zu aktualisieren, wenn sich die Einstufung in "gut", "ausreichend" oder "mangelhaft" ändert. [EU] En el caso de aguas de baño que anteriormente hubieran sido clasificadas como de calidad «excelente», el perfil de las aguas de baño deberá revisarse, y de ser necesario actualizarse, sólo en el caso de que la clasificación cambie por la de calidad «buena», «suficiente» o «insuficiente».

Bei der Erstellung bzw. Aktualisierung der Listen sind insbesondere die in Artikel 46 und Artikel 48 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 aufgeführten Kriterien zu beachten. [EU] Al elaborarse o actualizarse las listas, se tendrán especialmente en cuenta los criterios enumerados en el artículo 46 y en el apartado 3 del artículo 48 del Reglamento (CE) no 882/2004.

Bei der Erstellung bzw. Aktualisierung der Listen sind insbesondere folgende Kriterien zu beachten: [EU] Al elaborarse o actualizarse las listas se tendrán especialmente en cuenta los siguientes criterios:

Bestimmte Begriffsbestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1122/2009 sind zu aktualisieren. [EU] Algunas definiciones enunciadas en el Reglamento (CE) no 1122/2009 deben actualizarse.

Bestimmte in der Richtlinie 88/378/EWG enthaltene wesentliche Sicherheitsanforderungen sollten aktualisiert werden, damit dem seit Verabschiedung der Richtlinie erfolgten technischen Fortschritt Rechnung getragen wird. [EU] Algunos requisitos esenciales de seguridad establecidos en la Directiva 88/378/CEE deben actualizarse para tomar en consideración los avances técnicos desde la adopción del citado acto.

Bestimmte Verweise auf Begriffsbestimmungen in der Entscheidung 2005/432/EG der Kommission sollten aktualisiert werden. [EU] La Decisión 2005/432/CE de la Comisión [3] contiene determinadas referencias a definiciones que deben actualizarse.

Da die entsprechenden Rechtsvorschriften aktualisiert werden müssen, sollte die Richtlinie 95/57/EG aufgehoben werden. [EU] Puesto que la legislación en este ámbito debe actualizarse, debe derogarse la Directiva 95/57/CE.

Daher sollte das Verzeichnis im genannten Anhang entsprechend aktualisiert werden. [EU] Por lo tanto, la lista del citado anexo debe actualizarse en consecuencia.

Daher sollte das Verzeichnis in diesem Anhang entsprechend aktualisiert werden. [EU] Por lo tanto, el citado anexo debe actualizarse en consecuencia.

Daher sollten der Name "Alföldi kamillaviragzat" in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragen und die Zusammenfassung entsprechend aktualisiert und veröffentlicht werden - [EU] En vista de lo que precede, la denominación «Alföldi kamillavirágzat» debe inscribirse en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas y el resumen debe actualizarse en consecuencia y publicarse.

Daher sollten diese Gebühren unter Berücksichtigung der Inflationsrate des Jahres 2008 aktualisiert werden. [EU] Por consiguiente, deben actualizarse estas tasas en función de la tasa de inflación de 2008.

Damit die Übereinstimmung mit anderen Gemeinschaftsvorschriften gewährleistet ist, sollte die geltende Liste der Vitamine und Mineralstoffe sowie deren RDA angesichts der wissenschaftlichen Entwicklungen seit 1988 aktualisiert werden. [EU] A fin de asegurar la coherencia con otros actos legislativos de la Comunidad, la lista actual de vitaminas y sales minerales y sus CDR debe actualizarse en función de la evolución de los conocimientos científicos desde 1988.

Damit ein effizienter Verfahrensablauf gewährleistet ist, sollten die berichterstattenden Mitgliedstaaten vor der Übermittlung der Unterlagen eine Zusammenkunft organisieren, um den Sachstand zum betreffenden Wirkstoff zu erörtern und zu prüfen, ob und, gegebenenfalls, wie die bei der erstmaligen Aufnahme eingereichten Unterlagen zu aktualisieren sind. [EU] A fin de garantizar la eficacia de los procedimientos de renovación, los Estados miembros ponentes deben organizar, antes de la presentación de los expedientes, una reunión para debatir los conocimientos más avanzados sobre la sustancia activa y sopesar si deben actualizarse los expedientes presentados para la primera inclusión y, en su caso, cómo.

Da neue Informationen zur Risikobewertung der von der Behörde evaluierten Stoffe vorliegen und die geltenden Vorschriften für die Migrationsberechnung an den technischen Fortschritt angepasst werden müssen, sollte die Richtlinie 2002/72/EG aktualisiert werden. [EU] Debe actualizarse la Directiva 2002/72/CE tomando como base la nueva información relativa a la evaluación del riesgo de las sustancias examinadas por la Autoridad y la necesidad de adaptar al progreso técnico las normas vigentes para calcular la migración.

Da neue Verwaltungsvereinbarungen über Fangbescheinigungen abgeschlossen worden sind, sollte der Anhang aktualisiert werden. [EU] Habida cuenta de que se han adoptado nuevos acuerdos administrativos en materia de certificados de captura, dicho anexo debe actualizarse.

Da neue Verwaltungsvereinbarungen über Fangbescheinigungen abgeschlossen worden sind, sollte der Anhang aktualisiert werden. [EU] Habida cuenta de que se han adoptado nuevos acuerdos administrativos en materia de certificados de capturas, dicho anexo debe actualizarse.

dann werden die Einzelangaben (Bestandteile) aller zu aktualisierenden Personen (People), die mit dem Konto verknüpft sind, aktualisiert. [EU] Actualiza los datos correspondientes a las personas («people») vinculadas con la cuenta que deben actualizarse.

Darüber hinaus sollte die Liste von Personen, die den restriktiven Maßnahmen gemäß Anhang II des Beschlusses 2010/656/GASP unterliegen, geändert werden und die Information zu bestimmten Personen auf der Liste sollte aktualisiert werden - [EU] Además, la lista de personas sujetas a las medidas restrictivas que figura en el anexo II de la Decisión 2010/656/PESC del Consejo debe modificarse y la información relativa a determinadas personas debe actualizarse.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners