A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Zuckereinfuhren
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Artikel
50
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
der
Kommission
vom
9.
Juni
2000
mit
gemeinsamen
Durchführungsvorschriften
für
Einfuhr-
und
Ausfuhrlizenzen
sowie
Vorausfestsetzungsbescheinigungen
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
sollte
aus
den
oben
genannten
Gründen
auf
die
Zuckereinfuhren
aus
den
AKP-Staaten
und
Indien
im
Lieferzeitraum
vom
1.
Juli
2009
bis
30
.
September
2009
Anwendung
finden
. [EU]
Por
las
razones
antes
expuestas
,
el
artículo
50
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1291/2000
de
la
Comisión
,
de
9
de
junio
de
2000
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
comunes
de
aplicación
del
régimen
de
certificados
de
importación
,
de
exportación
y
de
fijación
anticipada
para
los
productos
agrícolas
[11],
debe
aplicarse
a
las
importaciones
de
azúcar
ACP/India
para
el
período
de
entrega
comprendido
entre
el
1
de
julio
de
2009
y
el
30
de
septiembre
de
2009
.
Der
erhebliche
und
rasche
Anstieg
der
präferenziellen
Zuckereinfuhren
aus
den
Ländern
des
Westbalkans
seit
Beginn
2001
sowie
der
Zuckerausfuhren
der
Gemeinschaft
nach
diesen
Ländern
scheint
in
hohem
Maße
künstlich
zu
sein
. [EU]
El
rápido
y
significativo
incremento
desde
comienzos
del
año
2001
de
las
importaciones
preferentes
de
azúcar
procedentes
de
los
países
de
los
Balcanes
occidentales
,
así
como
el
de
las
exportaciones
de
azúcar
de
la
Comunidad
hacia
esos
países
,
parece
revestir
un
carácter
extremadamente
artificial
.
Die
Ausnahmeregelung
nach
Artikel
2
gilt
für
Zuckererzeugnisse
,
die
vom
7.
August
2009
bis
zum
31
.
Dezember
2010
im
Rahmen
der
für
2009
und
2010
festgesetzten
Jahresmengen
für
Zuckereinfuhren
gemäß
Anhang
III
Artikel
6
Absatz
4
des
Beschlusses
2001/822/EG
aus
den
Niederländischen
Antillen
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
und
für
die
den
Niederländischen
Antillen
Einfuhrlizenzen
für
Zucker
zugeteilt
wurden
. [EU]
La
excepción
establecida
en
el
artículo
2
se
aplicará
a
los
productos
derivados
del
azúcar
que
se
importen
a
la
Comunidad
procedentes
de
las
Antillas
Neerlandesas
desde
el
7
de
agosto
de
2009
al
31
de
diciembre
del
2010
,
dentro
de
los
límites
de
las
cantidades
anuales
para
importación
de
azúcar
correspondientes
a
2009
y
2010
,
contemplados
en
el
artículo
6,
apartado
4,
del
anexo
III
de
la
Decisión
2001/822/CE
, y
para
los
cuales
se
han
asignado
a
las
Antillas
Neerlandesas
licencias
de
exportación
de
azúcar
.
Die
präferenziellen
Zuckereinfuhren
aus
den
Staaten
Afrikas
,
des
karibischen
Raums
und
des
Pazifischen
Ozeans
sowie
aus
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
in
die
Gemeinschaft
werden
ab
dem
1.
Oktober
2009
schrittweise
zunehmen
. [EU]
Las
importaciones
en
la
Comunidad
de
azúcar
preferencial
de
países
de
África
,
el
Caribe
y
el
Pacífico
,
así
como
de
los
países
menos
desarrollados
,
aumentarán
gradualmente
a
partir
del
1
de
octubre
de
2009
.
Diese
Maßnahmen
können
die
Eröffnung
eines
Kontingents
mit
verringertem
Zollsatz
für
Zuckereinfuhren
aus
dem
Weltmarkt
während
des
erforderlichen
Zeitraums
umfassen
. [EU]
Una
de
esas
medidas
puede
ser
la
apertura
de
un
contingente
arancelario
de
importación
de
azúcar
del
mercado
mundial
con
un
derecho
arancelario
reducido
durante
el
tiempo
que
sea
necesario
.
Die
Vorschriften
über
Einfuhrlizenzen
und
den
traditionellen
Versorgungsbedarf
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2006
gelten
für
die
Zuckereinfuhren
im
Rahmen
der
mit
der
vorliegenden
Verordnung
eröffneten
Zollkontingente
,
sofern
nicht
in
Artikel
3
der
vorliegenden
Verordnung
etwas
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
Las
normas
referentes
a
los
certificados
de
importación
y a
las
necesidades
tradicionales
de
suministro
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
950/2006
se
aplicarán
a
las
importaciones
de
azúcar
efectuadas
en
el
marco
de
los
contingentes
arancelarios
abiertos
por
el
presente
Reglamento
,
salvo
disposición
en
contrario
del
artículo
3
del
presente
Reglamento
.
Die
Vorschriften
über
Einfuhrlizenzen
und
den
traditionellen
Versorgungsbedarf
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2006
gelten
für
die
Zuckereinfuhren
im
Rahmen
der
mit
der
vorliegenden
Verordnung
eröffneten
Zollkontingente
,
sofern
nicht
in
Artikel
5
etwas
anderes
bestimmt
ist
. [EU]
Las
normas
relativas
a
los
certificados
de
importación
y a
las
necesidades
tradicionales
de
suministro
,
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
950/2006
se
aplicarán
a
las
importaciones
de
azúcar
realizadas
en
el
marco
de
los
contingentes
arancelarios
abiertos
por
el
presente
Reglamento
,
salvo
que
se
disponga
otra
cosa
en
el
artículo
5.
Durch
die
Abschaffung
der
verpflichtenden
Vorlage
der
Ausfuhrlizenz
für
länderspezifische
Zugeständnisse
können
die
Verwaltungsanforderungen
für
CXL-
Zuckereinfuhren
in
die
EU
erleichtert
,
der
Wettbewerb
zwischen
den
Marktbeteiligten
gefördert
und
ein
reibungsloseres
Funktionieren
des
Marktes
ermöglicht
werden
. [EU]
Simplificando
los
requisitos
administrativos
para
tener
acceso
al
«azúcar
concesiones
CXL»
para
las
importaciones
en
la
Unión
mediante
la
eliminación
de
la
obligación
de
presentar
el
certificado
de
exportación
para
las
concesiones
específicas
del
país
es
posible
fomentar
la
competencia
entre
agentes
económicos
y
garantizar
un
funcionamiento
más
eficaz
del
mercado
.
Es
können
jedoch
Ausnahmen
vorgesehen
werden
,
wenn
für
die
Verwaltung
bestimmter
Zuckereinfuhren
keine
Lizenzen
erforderlich
sind
. [EU]
No
obstante
,
podrán
autorizarse
excepciones
si
los
certificados
resultan
innecesarios
para
la
gestión
de
determinadas
importaciones
de
azúcar
.
Gleichzeitig
ist
es
angebracht
,
besondere
vorübergehende
Überwachungs-
und
Schutzmaßnahmen
für
bestimmte
verarbeitete
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zu
erlassen
,
die
einen
hohen
Zuckergehalt
haben
können
und
gehandelt
werden
könnten
,
um
die
vorübergehenden
besonderen
Schutzmaßnahmen
für
Zuckereinfuhren
in
die
Gemeinschaft
zu
umgehen
. [EU]
Asimismo
conviene
adoptar
medidas
transitorias
de
vigilancia
y
salvaguardia
específicas
para
determinados
productos
agrícolas
transformados
con
un
contenido
potencialmente
alto
de
azúcar
,
que
podrían
ser
objeto
de
comercio
para
eludir
las
medidas
transitorias
de
salvaguardia
específicas
para
la
importación
de
azúcar
a
la
Comunidad
.
Um
eine
effiziente
Verwaltung
der
Zuckereinfuhren
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zu
gewährleisten
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
relevanten
Daten
erfassen
und
der
Kommission
übermitteln
. [EU]
Al
objeto
de
garantizar
una
gestión
eficaz
de
las
importaciones
de
azúcar
efectuadas
al
amparo
del
presente
Reglamento
,
es
conveniente
que
los
Estados
miembros
lleven
registros
de
los
datos
pertinentes
y
los
notifiquen
a
la
Comisión
.
Vorbehaltlich
anders
lautender
Bestimmungen
dieser
Verordnung
gelten
sowohl
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
950/2006
festgelegten
Vorschriften
für
Einfuhrlizenzen
als
auch
die
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
für
die
im
Rahmen
der
vorliegenden
Verordnung
erfolgenden
Zuckereinfuhren
. [EU]
Las
normas
relativas
a
los
certificados
de
importación
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
950/2006
,
así
como
las
normas
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
se
aplicarán
a
las
importaciones
de
azúcar
efectuadas
al
amparo
del
presente
Reglamento
,
salvo
disposiciones
en
contrario
previstas
en
el
presente
Reglamento
.
zur
Änderung
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1239/2011
hinsichtlich
der
Fristen
für
die
Einreichung
der
Angebote
für
die
zweite
und
jede
folgende
Teilausschreibung
für
das
Wirtschaftsjahr
2011/12
für
Zuckereinfuhren
zu
einem
ermäßigten
Zollsatz
[EU]
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
de
Ejecución
(UE)
no
1239/2011
respecto
de
los
plazos
de
presentación
de
ofertas
en
respuesta
a
las
licitaciones
parciales
segunda
y
siguientes
correspondientes
a
las
importaciones
de
azúcar
con
derechos
de
aduana
reducidos
para
la
campaña
de
comercialización
2011/2012
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuckereinfuhren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners