A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Verladebahnhof
Verladebrücke
Verladehafen
Verladekran
verladen
Verladen
Verladeplatz
Verlader
Verladespediteur
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
285 results for
Verladen
Word division: ver·la·den
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Alle
Frachtstücke
und
Postsendungen
sind
vor
dem
Verladen
in
ein
Luftfahrzeug
Sicherheitskontrollen
zu
unterziehen
. [EU]
Todos
los
tipos
de
carga
y
de
correo
serán
objeto
de
controles
de
seguridad
antes
de
ser
embarcados
en
una
aeronave
.
Alles
aufgegebene
Gepäck
ist
vor
dem
Verladen
in
ein
Luftfahrzeug
zu
kontrollieren
,
um
zu
verhindern
,
dass
verbotene
Gegenstände
in
die
Sicherheitsbereiche
und
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
gebracht
werden
. [EU]
Todos
los
equipajes
de
bodega
serán
objeto
de
control
antes
de
ser
embarcados
en
una
aeronave
con
el
fin
de
impedir
que
se
introduzcan
artículos
prohibidos
en
las
zonas
restringidas
de
seguridad
o a
bordo
de
la
aeronave
.
Alle
Transportmittel
und
Behälter
,
auf
die
bzw
.
in
die
die
Tiere
verladen
wurden
,
sind
vor
dem
Verladen
mit
einem
amtlich
zugelassenen
Desinfektionsmittel
gereinigt
und
desinfiziert
worden
. [EU]
Los
vehículos
de
transporte
o
los
contenedores
en
que
se
hayan
cargado
han
sido
limpiados
y
desinfectados
previamente
a
la
carga
con
un
desinfectante
oficialmente
autorizado
.
alle
Transportmittel
und
Container
,
auf
die
bzw
.
in
die
die
Tiere
verladen
wurden
,
sind
vor
dem
Verladen
mit
einem
amtlich
zugelassenen
Desinfektionsmittel
gereinigt
und
desinfiziert
worden
[EU]
se
han
cargado
en
vehículos
de
transporte
o
contenedores
limpiados
y
desinfectados
antes
de
la
carga
con
un
desinfectante
oficialmente
autorizado
Als
Versanddatum
gilt
das
Datum
,
an
dem
die
Ware
in
das
Beförderungsmittel
zur
Ausfuhr
verladen
wird
. [EU]
Se
considerará
que
el
envío
se
ha
efectuado
en
la
fecha
en
que
las
mercancías
hayan
sido
cargadas
en
el
medio
de
transporte
elegido
para
la
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
gilt
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
en
la
fecha
en
la
que
se
cargaron
en
el
medio
de
transporte
elegido
para
la
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
auf
das
Beförderungsmittel
zur
Ausfuhr
verladen
werden
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
y a
partir
de
la
fecha
de
su
aplicación
,
se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
el
día
en
que
se
haya
procedido
a
su
carga
en
el
medio
de
transporte
utilizado
para
su
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
y a
partir
de
la
fecha
de
su
aplicación
,
se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
el
día
en
que
se
haya
procedido
a
su
carga
en
el
medio
de
transporte
utilizado
para
su
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
auf
das
zur
Ausfuhr
bestimmte
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
, y a
partir
de
la
fecha
de
su
aplicación
,
se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
en
la
fecha
en
la
que
éstos
hayan
sido
cargados
en
los
medios
de
transporte
de
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
y a
partir
de
la
fecha
de
su
aplicación
,
se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
el
día
en
que
se
haya
procedido
a
su
carga
en
el
medio
de
transporte
utilizado
para
su
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
der
Erzeugnisse
im
Sinne
dieser
Verordnung
gilt
ab
dem
Datum
ihres
Inkrafttretens
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
A
efectos
del
presente
Reglamento
y a
partir
de
la
fecha
de
su
aplicación
,
se
considerará
que
el
envío
de
los
productos
ha
tenido
lugar
en
la
fecha
en
la
que
éstos
hayan
sido
cargados
en
los
medios
de
transporte
de
exportación
.
Als
Zeitpunkt
des
Versands
gilt
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Erzeugnisse
zur
Ausfuhr
in
das
Beförderungsmittel
verladen
werden
. [EU]
Se
considerará
que
el
envío
se
ha
efectuado
en
la
fecha
en
que
las
mercancías
hayan
sido
cargadas
en
el
medio
de
transporte
elegido
para
la
exportación
.
Am
Bestimmungsort
,
wo
die
Bienenstöcke
einer
amtlichen
Kontrolle
unterworfen
werden
,
werden
die
Bienenköniginnen
in
neue
Behältnisse
verladen
,
bevor
sie
in
örtliche
Völker
eingesetzt
werden
. [EU]
En
el
punto
de
destino
designado
,
en
el
que
las
colmenas
se
someterán
a
un
control
oficial
,
las
reinas
serán
transferidas
a
nuevas
jaulas
antes
de
ser
introducidas
en
colonias
locales
.
Andere
Massengüter
werden
in
erheblich
geringeren
Mengen
transportiert
und
verladen
. [EU]
Las
otras
mercancías
secas
a
granel
también
se
transportan
y
manipulan
en
volúmenes
considerablemente
más
pequeños
.
Anmerkungen:
Aus
praktischen
Erwägungen
ist
es
erforderlich
,
explosive
Stoffe
zusammen
mit
Sprengkapseln
in
einem
Fahrzeug
verladen
zu
können
,
wenn
diese
Güter
vom
Ort
ihrer
Lagerung
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
befördert
werden
. [EU]
Observaciones:
desde
un
punto
de
vista
práctico
,
es
necesario
poder
cargar
las
materias
explosivas
y
los
detonadores
en
el
mismo
vehículo
para
transportarlos
desde
el
almacén
hasta
el
lugar
en
que
se
utilizarán
y
viceversa
.
Anmerkungen:
Aus
praktischen
Erwägungen
ist
es
erforderlich
,
explosive
Stoffe
zusammen
mit
Sprengkapseln
in
einem
Fahrzeug
verladen
zu
können
,
wenn
diese
Güter
vom
Ort
ihrer
Lagerung
zum
Arbeitsplatz
und
zurück
befördert
werden
. [EU]
Observaciones:
desde
un
punto
de
vista
práctico
,
es
necesario
poder
embalar
las
materias
explosivas
y
los
detonadores
en
el
mismo
vehículo
para
transportarlos
desde
el
almacén
hasta
el
lugar
en
que
se
utilizarán
y
viceversa
.
Anwendern
,
die
geeignete
Schutzkleidung
tragen
müssen
.
Dazu
gehören
insbesondere
Handschuhe
,
Overall
,
Gummistiefel
und
Gesichtschutz
oder
Schutzbrille
beim
Mischen
,
Verladen
und
Ausbringen
sowie
beim
Reinigen
der
Ausrüstung
,
sofern
die
Exposition
gegenüber
dem
Stoff
nicht
durch
Design
und
Konstruktion
der
Ausrüstung
selbst
oder
durch
Anbringung
von
Schutzvorrichtungen
an
der
Ausrüstung
hinreichend
verhindert
wird
[EU]
Los
operarios
,
que
deben
llevar
indumentaria
protectora
adecuada
,
en
particular
guantes
,
monos
,
botas
de
goma
y
protecciones
faciales
o
gafas
de
seguridad
durante
la
mezcla
,
la
carga
,
la
aplicación
y
la
limpieza
del
equipo
,
excepto
en
caso
de
que
se
evite
adecuadamente
la
exposición
a
la
sustancia
mediante
el
diseño
y
la
construcción
del
propio
equipo
o
el
montaje
de
componentes
específicos
de
protección
en
dicho
equipo
Anwendern
,
die
geeignete
Schutzkleidung
tragen
müssen
.
Dazu
gehören
insbesondere
Handschuhe
,
Overall
,
Gummistiefel
und
Gesichtsschutz
oder
Schutzbrille
beim
Mischen
,
Verladen
und
Ausbringen
sowie
beim
Reinigen
der
Ausrüstung
,
sofern
die
Exposition
gegenüber
dem
Stoff
nicht
durch
Design
und
Konstruktion
der
Ausrüstung
selbst
oder
durch
Anbringung
von
Schutzvorrichtungen
an
der
Ausrüstung
hinreichend
verhindert
wird
. [EU]
Los
operarios
,
que
deben
llevar
indumentaria
protectora
adecuada
,
en
particular
guantes
,
monos
,
botas
de
goma
y
protecciones
faciales
o
gafas
de
seguridad
durante
la
mezcla
,
la
carga
,
la
aplicación
y
la
limpieza
del
equipo
,
excepto
en
caso
de
que
se
evite
adecuadamente
la
exposición
a
la
sustancia
mediante
el
diseño
y
la
construcción
del
propio
equipo
o
el
montaje
de
componentes
específicos
de
protección
en
dicho
equipo
.
Anwendern
,
die
geeignete
Schutzkleidung
tragen
müssen
.
Dazu
gehören
insbesondere
Handschuhe
,
Overall
,
Gummistiefel
und
Gesichtsschutz
oder
Schutzbrille
beim
Mischen
,
Verladen
und
Ausbringen
sowie
beim
Reinigen
der
Ausrüstung
,
sofern
die
Exposition
gegenüber
dem
Stoff
nicht
durch
Design
und
Konstruktion
der
Ausrüstung
selbst
oder
durch
Anbringung
von
Schutzvorrichtungen
an
der
Ausrüstung
hinreichend
verhindert
wird
. [EU]
Los
operarios
,
que
deben
llevar
indumentaria
protectora
adecuada
,
en
particular
guantes
,
monos
,
botas
de
goma
y
protección
facial
o
gafas
de
seguridad
,
durante
la
mezcla
,
la
carga
,
la
aplicación
y
la
limpieza
del
equipo
,
salvo
que
el
diseño
y
la
construcción
del
propio
equipo
o
el
montaje
de
componentes
específicos
de
protección
en
dicho
equipo
eviten
adecuadamente
la
exposición
a
la
sustancia
.
Anwendern
,
die
geeignete
Schutzkleidung
tragen
müssen
.
Dazu
gehören
insbesondere
Handschuhe
,
Overall
,
Gummistiefel
und
Gesichtsschutz
oder
Schutzbrille
beim
Mischen
,
Verladen
und
Ausbringen
sowie
beim
Reinigen
der
Ausrüstung
,
sofern
die
Exposition
gegenüber
dem
Stoff
nicht
durch
Design
und
Konstruktion
der
Ausrüstung
selbst
oder
durch
Anbringung
von
Schutzvorrichtungen
an
der
Ausrüstung
hinreichend
verhindert
wird
[EU]
Los
operarios
,
que
deben
llevar
ropa
de
protección
adecuada
,
en
particular
guantes
,
monos
,
botas
de
goma
y
protección
facial
o
gafas
de
protección
,
cuando
mezclen
,
carguen
,
empleen
y
limpien
el
equipo
, a
no
ser
que
el
diseño
y
la
construcción
del
propio
equipo
o
la
instalación
de
dispositivos
de
protección
específicos
en
dicho
equipo
impidan
adecuadamente
la
exposición
a
la
sustancia
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verladen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners