A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for Teillizenz
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
31
Zollpapier
(
Art
und
Nr
.)
oder
Teillizenz
(
Nr
.)
und
Tag
der
Abschreibung
[EU]
31
Documento
aduanero
(modelo y
número
) o
número
del
extracto
y
fecha
de
imputación
5
Ausstellende
Stelle
der
Teillizenz
(
Bezeichnung
und
Anschrift
) [EU]
5
Organismo
emisor
del
extracto
(nombre y
domicilio
)
als
Teillizenz
,
die
sich
auf
einen
Teil
der
Gemeinschaft
beschränkt
[EU]
licencia
limitada
a
una
parte
de
la
Comunidad
als
Teillizenz
,
die
sich
auf
einen
Teil
der
Waren
und
Dienstleistungen
beschränkt
,
für
die
die
Marke
eingetragen
ist
[EU]
licencia
limitada
a
una
sola
parte
de
los
productos
o
servicios
para
los
que
esté
registrada
la
marca
Auf
diesen
neuen
Dokumenten
,
die
auf
jedem
Exemplar
den
Vermerk
"am
...
berichtigte
Lizenz"
beziehungsweise
"am
...
berichtigte
Teillizenz
"
tragen
,
werden
die
früheren
Abschreibungen
gegebenenfalls
wiederholt
. [EU]
En
estos
nuevos
documentos
,
que
contendrán
en
cada
ejemplar
la
mención
«certificado
corregido
el
...» o
«extracto
corregido
el
...»,
se
reproducirán
,
en
su
caso
,
las
imputaciones
anteriores
.
Bei
Beantragung
der
Übertragung
durch
den
Inhaber
oder
der
Rückübertragung
durch
den
Übernehmer
trägt
die
erteilende
Stelle
oder
die
bzw
.
eine
der
Stellen
,
die
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
bezeichnet
wurde
,
in
der
Lizenz
oder
gegebenenfalls
in
der
Teillizenz
Folgendes
ein:
[EU]
En
caso
de
solicitud
de
transferencia
por
el
titular
, o
de
retrocesión
por
el
cesionario
,
el
organismo
expedidor
o
el
organismo
o
uno
de
los
organismos
designados
por
cada
Estado
miembro
consignarán
en
el
certificado
o,
en
su
caso
,
en
el
extracto:
Bei
Verlust
der
Ersatzlizenz
oder
der
Ersatz-
Teillizenz
wird
keine
neue
Ersatzlizenz
oder
Ersatz-
Teillizenz
ausgestellt
. [EU]
En
caso
de
que
se
pierda
el
certificado
sustitutivo
o
el
extracto
sustitutivo
,
no
se
podrá
expedir
ningún
otro
certificado
o
extracto
sustitutivo
.
Bei
Verlust
einer
ganz
oder
teilweise
ausgenutzten
Lizenz
oder
Teillizenz
können
die
erteilenden
Stellen
dem
Beteiligten
ausnahmsweise
eine
Zweitschrift
erteilen
,
die
die
gleichen
Angaben
und
Vermerke
enthält
wie
die
Urschrift
und
auf
jedem
Exemplar
deutlich
sichtbar
den
Vermerk
"Zweitschrift"
trägt
. [EU]
En
caso
de
pérdida
de
certificado
o
de
extracto
de
certificado
, y
siempre
que
estos
documentos
hayan
sido
utilizados
en
todo
o
en
parte
,
los
organismos
expedidores
,
con
carácter
excepcional
,
podrán
expedir
al
interesado
un
duplicado
de
dichos
documentos
,
extendido
y
visado
como
los
documentos
originales
y
conteniendo
claramente
la
mención
«duplicado»
en
cada
ejemplar
.
Bei
Zweifeln
an
der
Echtheit
einer
Lizenz
oder
Teillizenz
oder
der
darin
enthaltenen
Angaben
und
Vermerke
senden
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Stellen
das
beanstandete
Dokument
oder
eine
Fotokopie
dieses
Dokuments
zur
Nachprüfung
an
die
betreffenden
Stellen
zurück
. [EU]
En
caso
de
duda
acerca
de
la
autenticidad
del
certificado
,
del
extracto
del
certificado
o
de
las
menciones
y
visados
que
en
él
figuren
,
los
servicios
nacionales
competentes
devolverán
a
las
autoridades
interesadas
,
para
el
oportuno
control
,
el
documento
controvertido
o
una
fotocopia
de
dicho
documento
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Lizenz
,
der
Teillizenz
,
der
Eintragungen
oder
der
Sichtvermerke
auf
den
vorgelegten
Dokumenten
bzw
.
an
der
Eigenschaft
der
Marktbeteiligten
,
die
die
Förmlichkeiten
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erledigen
oder
für
deren
Rechnung
diese
Förmlichkeiten
erledigt
werden
,
oder
besteht
der
Verdacht
auf
eine
Unregelmäßigkeit
,
so
unterrichten
die
Zollstellen
,
bei
denen
die
Dokumente
vorgelegt
wurden
,
unverzüglich
die
zuständigen
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
. [EU]
En
caso
de
duda
sobre
la
autenticidad
del
certificado
,
del
extracto
o
de
las
menciones
y
visados
que
figuran
en
los
documentos
presentados
,
así
como
sobre
la
identidad
de
los
operadores
que
realizan
los
trámites
de
despacho
a
libre
práctica
o
por
cuenta
de
quienes
se
realizan
estas
operaciones
, y
en
caso
de
sospecha
de
irregularidad
,
los
despachos
de
aduanas
ante
los
que
se
presentaron
los
documentos
informarán
inmediatamente
a
las
autoridades
competentes
de
su
Estado
miembro
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Lizenz
,
der
Teillizenz
,
der
Eintragungen
oder
der
Sichtvermerke
auf
den
vorgelegten
Dokumenten
bzw
.
an
der
Eigenschaft
der
Marktbeteiligten
,
die
die
Förmlichkeiten
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erledigen
oder
für
deren
Rechnung
diese
Förmlichkeiten
erledigt
werden
,
oder
besteht
der
Verdacht
auf
eine
Unregelmäßigkeit
,
so
unterrichten
die
Zollstellen
,
bei
denen
die
Dokumente
vorgelegt
wurden
,
unverzüglich
die
zuständigen
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
. [EU]
En
caso
de
duda
sobre
la
autenticidad
del
certificado
,
del
extracto
o
de
los
datos
y
firmas
que
figuren
en
los
documentos
presentados
,
así
como
sobre
la
identidad
de
los
operadores
que
realizan
los
trámites
de
despacho
a
libre
práctica
o
por
cuenta
de
quienes
se
realizan
estas
operaciones
, y
en
caso
de
sospecha
de
irregularidad
,
las
aduanas
a
las
que
se
hayan
presentado
los
documentos
informarán
inmediatamente
a
las
autoridades
competentes
de
su
Estado
miembro
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
der
Lizenz
oder
Teillizenz
,
so
veranlasst
der
Beteiligte
oder
die
zuständige
Stelle
des
betreffenden
Mitgliedstaats
die
Rücksendung
der
Lizenz
oder
Teillizenz
an
die
Stelle
,
die
die
Lizenz
erteilt
hat
. [EU]
En
caso
de
duda
acerca
de
la
exactitud
de
las
menciones
que
figuren
en
el
certificado
o
el
extracto
,
el
certificado
o
el
extracto
se
devolverán
al
organismo
expedidor
del
certificado
, a
iniciativa
del
interesado
o
del
servicio
competente
del
Estado
miembro
interesado
.
bewahren
eine
Kopie
jeder
Einfuhrlizenz
bzw
.
-
teillizenz
auf
,
die
bei
der
Annahme
einer
Anmeldung
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
abgeschrieben
wurde
,
und
[EU]
conservarán
una
copia
de
cada
certificado
y
extracto
de
certificado
de
importación
imputado
con
motivo
de
la
aceptación
de
una
declaración
de
despacho
a
libre
práctica
, y
Dabei
trägt
sie
neben
der
in
dem
Exemplar
Nr
. 1
der
Lizenz
abgeschriebenen
Menge
den
Vermerk
"
Teillizenz
"
ein
. [EU]
En
tal
caso
,
se
pondrá
la
mención
«extracto»
junto
a
la
cantidad
imputada
en
el
ejemplar
no
1
del
certificado
.
Der
Antrag
auf
eine
Ersatzlizenz
oder
eine
Ersatz-
Teillizenz
für
ein
Erzeugnis
ist
-
außer
in
den
Fällen
gemäß
Absatz
2 -
unzulässig
,
wenn
die
Erteilung
von
Lizenzen
für
das
betreffende
Erzeugnis
ausgesetzt
ist
oder
wenn
die
Lizenz
im
Rahmen
eines
mengenmäßigen
Kontingents
erteilt
wird
. [EU]
No
se
admitirán
solicitudes
de
certificados
sustitutivos
o
de
extractos
sustitutivos
para
un
producto
cuando
se
haya
suspendido
la
expedición
del
certificado
para
dicho
producto
o
cuando
la
expedición
del
certificado
se
efectúe
en
el
marco
de
un
contingente
cuantitativo
,
excepto
en
los
casos
señalados
en
el
apartado
2.
der
Antragsteller
nicht
nachgewiesen
hat
,
dass
er
die
nötige
Sorgfalt
hat
walten
lassen
,
um
den
Verlust
der
Lizenz
oder
der
Teillizenz
zu
verhindern
. [EU]
el
solicitante
no
haya
demostrado
que
había
tomado
las
precauciones
razonables
para
evitar
la
pérdida
del
certificado
o
del
extracto
.
Der
Inhaber
ist
verpflichtet
,
die
Lizenz
und
die
Teillizenz
auf
Verlangen
der
Stelle
zu
übermitteln
,
die
die
Lizenz
erteilt
hat
. [EU]
El
titular
estará
obligado
a
remitir
el
certificado
y
los
extractos
al
organismo
expedidor
del
certificado
, a
petición
de
dicho
organismo
.
der
Menge
,
für
die
die
Ersatzlizenz
oder
die
Ersatz-
Teillizenz
erteilt
wird
,
zuzüglich
der
Toleranz
. [EU]
la
cantidad
para
la
que
se
expida
el
certificado
sustitutivo
o
el
extracto
sustitutivo
,
aumentada
en
la
tolerancia
.
Deshalb
ist
die
Angabe
des
Ursprungslandes
bei
diesen
Zollkontingenten
und
bei
den
nicht
präferenziellen
Einfuhren
als
Hauptpflicht
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2220/85
der
Kommission
vom
22
.
Juli
1985
mit
gemeinsamen
Durchführungsbestimmungen
zur
Regelung
der
Sicherheiten
für
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
festzulegen
und
dessen
Eintragung
in
Spalte
31
der
Einfuhrlizenz
bzw
.
ihrer
Teillizenz
vorzuschreiben
. [EU]
Es
preciso
disponer
que
la
indicación
del
país
de
origen
en
el
caso
de
los
contingentes
arancelarios
o
en
el
caso
de
las
importaciones
no
preferentes
constituya
una
exigencia
principal
tal
y
como
se
define
en
el
Reglamento
(CEE)
no
2220/85
de
la
Comisión
,
de
22
de
julio
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
comunes
de
aplicación
del
régimen
de
garantías
para
los
productos
agrícolas
[5],
obligando
por
consiguiente
al
importador
para
los
contingentes
de
que
se
trate
, y
para
las
importaciones
no
preferentes
, a
anotar
el
país
de
origen
en
la
columna
31
del
certificado
de
importación
o
de
su
extracto
.
Deutsch
Ersatzlizenz
(
oder
Teillizenz
)
einer
verlorenen
Lizenz
(
oder
Teillizenz
) -
Nummer
der
ursprünglichen
Lizenz
... [EU]
En
alemán
Ersatzlizenz
(oder
Teillizenz
)
einer
verlorenen
Lizenz
(oder
Teillizenz
) -
Nummer
der
ursprünglichen
Lizenz
...
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Teillizenz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners