A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
48 results for Strahlenquellen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
"anerkannte
Einrichtung"
eine
Einrichtung
im
Hoheitsgebiet
eines
Landes
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Landes
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
für
die
langfristige
Lagerung
oder
Endlagerung
umschlossener
Strahlenquellen
zugelassen
wurde
,
oder
eine
Einrichtung
,
die
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
ordnungsgemäß
für
die
Zwischenlagerung
umschlossener
Strahlenquellen
zugelassen
wurde
[EU]
«instalación
reconocida»:
una
instalación
situada
en
el
territorio
de
un
país
y
que
ha
sido
autorizada
por
las
autoridades
competentes
de
ese
país
,
de
acuerdo
con
su
legislación
nacional
,
para
el
almacenamiento
a
largo
plazo
o
definitivo
de
fuentes
selladas
, o
una
instalación
debidamente
autorizada
,
con
arreglo
a
la
legislación
nacional
,
para
el
almacenamiento
provisional
de
fuentes
selladas
Anhand
internationaler
Standards
und
des
Verhaltenskodex
werden
Schwachstellen
und
Mängel
ermittelt
,
die
eine
Verbesserung
des
Regelwerks
erfordern
,
und
es
wird
ermittelt
,
in
welchem
Umfang
für
den
zusätzlichen
Schutz
ungeschützter
starker
Strahlenquellen
gesorgt
werden
muss
. [EU]
Se
determinarán
las
posibles
insuficiencias
y
carencias
en
la
relación
con
las
normas
internacionales
y
el
Código
de
Conducta
que
requieran
una
mejora
de
la
infraestructura
de
reglamentación
, y
se
determinará
la
necesidad
de
facilitar
más
protección
a
las
fuentes
potentes
y
vulnerables
.
Bei
diesen
Aktionen
wurde
Personal
in
diesen
Staaten
ausgebildet
,
Ausrüstung
zur
Verbesserung
des
physischen
Schutzes
und
zur
Strahlungsüberwachung
an
Grenzübergängen
wurde
bereitgestellt
;
ferner
sind
gefährdete
Strahlenquellen
in
sichere
und
gesicherte
Lager
überführt
oder
aber
in
das
Herkunftsland
oder
zum
Lieferanten
zurückgeführt
worden
. [EU]
A
través
de
estas
acciones
,
el
personal
de
los
Estados
ha
recibido
formación
y
material
y
se
le
ha
proporcionado
material
para
mejorar
la
protección
física
y
permitir
el
control
de
la
radiación
en
los
puntos
de
paso
fronterizo
y
las
fuentes
radiactivas
vulnerables
se
han
trasladado
a
puntos
de
almacenamiento
seguros
y
protegidos
o
se
han
devuelto
al
país
de
origen
o
al
proveedor
.
Bis
heute
haben
sich
über
80
Staaten
politisch
zur
Umsetzung
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
verpflichtet
. [EU]
Hasta
la
fecha
,
más
de
80
Estados
se
han
comprometido
políticamente
a
aplicar
el
Código
de
conducta
sobre
la
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
[1].
bis
zu
30
gefährdete
Strahlenquellen
werden
geschützt
oder
gegebenenfalls
demontiert
oder
entsorgt
[EU]
protección
o,
en
su
caso
,
desmantelamiento
o
eliminación
de
hasta
30
fuentes
vulnerables
Da
der
Rat
für
den
Bereich
der
EU
am
22
.
Dezember
2003
die
Richtlinie
2003/122/Euratom
zur
Kontrolle
hoch
radioaktiver
umschlossener
Strahlenquellen
und
herrenloser
Strahlenquellen
in
der
EU
angenommen
hat
,
bleibt
die
Verschärfung
der
Kontrolle
hoch
radioaktiver
Strahlenquellen
in
allen
Drittstaaten
im
Einklang
mit
dem
Aktionsplan
und
der
Erklärung
der
G8
zur
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
ein
wichtiges
Ziel
,
das
es
weiter
zu
verfolgen
gilt
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
la
UE
,
desde
que
el
Consejo
adoptara
,
el
22
de
diciembre
de
2003
,
la
Directiva
2003/122/Euratom
[1]
sobre
el
control
de
las
fuentes
radiactivas
selladas
de
actividad
elevada
y
de
las
fuentes
huérfanas
en
la
UE
,
el
refuerzo
del
control
de
las
fuentes
radioactivas
de
actividad
elevada
en
todos
los
terceros
países
,
conforme
a
la
declaración
y
el
plan
de
acción
del
G-8
sobre
la
seguridad
de
las
fuentes
radioactivas
,
sigue
siendo
un
objetivo
importante
que
perseguir
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
El
marco
de
reglamentación
de
la
seguridad
radiológica
y
de
la
protección
de
las
fuentes
radiactivas
,
debe
ser
eficaz
y
funcionar
adecuadamente
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
conducta
revisado
sobre
la
protección
y
seguridad
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
mejores
prácticas
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
zugehörigen
Leitlinien
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
den
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
La
infraestructura
de
reglamentación
en
materia
de
seguridad
radiológica
y
seguridad
física
de
las
fuentes
radiactivas
debe
ser
eficaz
y
funcionar
adecuadamente
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
Conducta
sobre
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
correspondientes
orientaciones
sobre
importación
y
exportación
, y
las
mejores
prácticas
.
Das
Regelwerk
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
muss
wirksam
sein
und
im
Einklang
mit
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
zugehörigen
Leitlinien
für
die
Ein-
und
Ausfuhr
sowie
bewährten
Praktiken
angemessen
funktionieren
. [EU]
La
infraestructura
de
reglamentación
en
materia
de
seguridad
radiológica
y
seguridad
física
de
las
fuentes
radiactivas
debe
ser
eficaz
y
funcionar
adecuadamente
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
Conducta
sobre
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
correspondientes
orientaciones
sobre
importación
y
exportación
, y
con
las
mejores
prácticas
.
Der
Rat
hat
am
22
.
Dezember
2003
die
Richtlinie
2003/122/Euratom
zur
Kontrolle
hoch
radioaktiver
umschlossener
Strahlenquellen
und
herrenloser
Strahlenquellen
angenommen
. [EU]
El
22
de
diciembre
de
2003
,
el
Consejo
adoptó
la
Directiva
2003/122/Euratom
[5],
sobre
el
control
de
las
fuentes
radiactivas
selladas
de
actividad
elevada
y
de
las
fuentes
huérfanas
.
Die
Richtlinie
2003/122/Euratom
des
Rates
regelt
die
Kontrolle
hochradioaktiver
umschlossener
Strahlenquellen
und
herrenloser
Strahlenquellen
,
einschließlich
ausgedienter
Strahlenquellen
. [EU]
La
Directiva
2003/122/Euratom
del
Consejo
[7]
establece
el
control
de
las
fuentes
radiactivas
selladas
de
actividad
elevada
y
de
las
fuentes
huérfanas
,
incluidas
las
fuentes
en
desuso
.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Verbringungen
ausgedienter
Strahlenquellen
an
Lieferanten
oder
Hersteller
von
Strahlenquellen
oder
anerkannte
Einrichtungen
. [EU]
La
presente
Directiva
no
se
aplicará
a
los
traslados
de
fuentes
en
desuso
a
un
suministrador
o
fabricante
de
fuentes
radiactivas
o a
una
instalación
reconocida
.
Die
Verschärfung
der
Kontrolle
hoch
radioaktiver
Strahlenquellen
im
Einklang
mit
der
Erklärung
und
dem
Aktionsplan
der
G8
zur
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
,
die
auf
dem
Gipfeltreffen
in
Evian
(
2003
)
beschlossen
worden
sind
,
bleibt
ein
wichtiges
Ziel
für
die
Union
,
das
durch
Einbeziehung
von
Drittstaaten
weiter
verfolgt
werden
wird
. [EU]
El
refuerzo
del
control
de
las
fuentes
radiactivas
de
actividad
elevada
en
todos
los
terceros
países
,
conforme
a
la
declaración
y
el
plan
de
acción
del
G-8
sobre
la
seguridad
de
las
fuentes
radiactivas
,
adoptados
en
la
cumbre
de
Evian
de
2003
,
sigue
siendo
un
objetivo
importante
para
la
Unión
,
que
se
perseguirá
tratando
de
llegar
a
terceros
países
.
Die
Verschärfung
der
Kontrolle
hoch
radioaktiver
Strahlenquellen
im
Einklang
mit
der
Erklärung
und
dem
Aktionsplan
der
G8
zur
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
,
die
auf
dem
Gipfeltreffen
von
Evian
2003
beschlossen
worden
sind
,
bleibt
ein
wichtiges
Ziel
für
die
EU
,
das
durch
Einbeziehung
von
Drittstaaten
weiter
verfolgt
werden
wird
. [EU]
El
refuerzo
del
control
de
las
fuentes
radioactivas
de
actividad
elevada
en
todos
los
terceros
países
,
conforme
a
la
declaración
y
el
plan
de
acción
del
G-8
sobre
la
seguridad
de
las
fuentes
radioactivas
,
adoptados
en
la
cumbre
de
Evian
de
2003
,
sigue
siendo
un
objetivo
importante
para
la
UE
,
que
se
perseguirá
tratando
de
llegar
a
terceros
países
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
den
Klassen
1-3
gemäß
der
Klassifizierung
für
radioaktive
Strahlenquellen
(
IAEO
TECDOC
-
Categorization
of
Radioactive
Sources
)
zuzuordnen
. [EU]
Algunos
de
estos
materiales
brutos
son
de
radioactividad
elevada
, y
pertenecen
a
las
categorías
1-3
definidas
en
el
documento
TECDOC
del
OIEA
relativo
a
la
categorización
de
las
fuentes
radioactivas
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
gehören
zu
den
Klassen
1-3
gemäß
IAEO-Dokument
"Categorization
of
Radioactive
Sources"
. [EU]
Algunas
de
estas
fuentes
son
de
radiactividad
elevada
, y
pertenecen
a
las
categorías
1-3
definidas
en
el
documento
del
OIEA
titulado
«Categorización
de
las
fuentes
radiactivas»
.
Einige
dieser
Strahlenquellen
sind
hoch
radioaktiv
und
gehören
zu
den
Klassen
1
bis
3
gemäß
IAEO-Dokument
"Categorization
of
Radioactive
Sources"
. [EU]
Algunas
de
estas
fuentes
son
altamente
radiactivas
, y
pertenecen
a
las
categorías
1 a 3
definidas
en
el
documento
del
OIEA
titulado
«Categorización
de
las
fuentes
radiactivas»
.
erfolgt
in
jedem
Land
eine
Bedarfsschätzung
hinsichtlich
der
technischen
Verbesserung
der
Sicherheit
radioaktiver
Quellen
;
es
werden
Schwachstellen
und
Mängel
bei
der
Umsetzung
internationaler
Standards
und
des
Verhaltenskodex
ermittelt
,
die
eine
Verbesserung
des
Regelwerks
erfordern
,
und
es
wird
ermittelt
,
in
welchem
Umfang
für
den
zusätzlichen
Schutz
ungeschützter
starker
Strahlenquellen
gesorgt
werden
muss
. [EU]
evaluarán
,
en
cada
país
,
cualquier
necesidad
relativa
a
la
mejora
de
la
seguridad
de
las
fuentes
radiactivas
.
Se
identificarán
las
posibles
insuficiencias
y
carencias
en
la
aplicación
de
las
normas
internacionales
y
el
Código
de
conducta
que
requieran
la
mejora
del
marco
reglamentario
,
así
como
la
necesidad
de
facilitar
más
protección
a
las
fuentes
potentes
y
vulnerables
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Nutzung
radioaktiver
Strahlenquellen
durch
eine
zuständige
Regulierungsbehörde
zum
Zwecke
der
Erfüllung
ihrer
Regulierungsaufgaben
deren
Unabhängigkeit
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
Queda
entendido
que
la
utilización
de
fuentes
radiactivas
por
una
autoridad
reguladora
competente
para
el
desempeño
de
sus
funciones
reguladoras
no
afecta
a
su
independencia
.
Festlegung/Aktualisierung
des
nationalen
Regelwerks
für
Strahlenschutz
und
Sicherung
radioaktiver
Quellen
durch
Bereitstellung
von
Beratungsdiensten
,
Ausrüstungen
und
Aus-
und
Fortbildungsmaßnahmen
im
Einklang
mit
den
internationalen
Standards
,
den
Richtlinien
des
Verhaltenskodex
für
die
Sicherheit
und
Sicherung
radioaktiver
Strahlenquellen
und
den
bewährten
Praktiken
. [EU]
Establecimiento
o
mejora
de
las
infraestructuras
nacionales
de
reglamentación
de
la
seguridad
radiológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
mediante
servicios
de
asesoramiento
,
equipos
y
formación
,
de
conformidad
con
las
normas
internacionales
,
las
orientaciones
del
Código
de
Conducta
sobre
seguridad
tecnológica
y
física
de
las
fuentes
radiactivas
y
las
mejores
prácticas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Strahlenquellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners