DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sterilisation
Search for:
Mini search box
 

20 results for Sterilisation
Word division: Ste·ri·li·sa·ti·on
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Es können Dosieraufgaben bis 300 bar Systemdruck, +350°C oder für Inline-Sterilisation (SIP) gelöst werden. [I] Se pueden solucionar tareas de dosificación de hasta 300 bar de presión del sistema, +350°C o para esterilización en línea (SIP).

andere Pasteurisierung oder Sterilisation als gemäß den Bestimmungen in Nummer ii, gefolgt von [EU] la pasteurización o esterilización distinta de la mencionada en el inciso ii), seguida de:

CEN TC/102 ; Sterilisatoren für medizinische Zwecke ; EN 285:2006 + A2:2009 ; Sterilisation ; Dampfsterilisatoren ; Großsterilisatoren, Referenz veröffentlicht im ABl. C 293 vom 2.12.2009, S. 39. [EU] CEN TC/102 ; Esterilizadores para uso médico ; EN 285:2006 + A2:2009 ; Esterilización. Esterilizadores de vapor. Esterilizadores grandes.

Der Titel erhält die Fassung: "Sonderverfahren für Systeme und Behandlungseinheiten und Verfahren für Sterilisation". [EU] El título se sustituye por el título siguiente «Procedimiento particular para sistemas, conjuntos y equipos para procedimientos médicos o quirúrgicos y procedimientos de esterilización».

Desinfektion und Sterilisation unterscheiden sich von der Sanitisation. Die Sanitisation bezieht sich auf Reinigungsoperationen, die entwickelt wurden, um die Menge des mikrobiellen Materials auf der Ausrüstung zu verringern ohne notwendigerweise deren völlige Infektiösität oder Vermehrungsfähigkeit zu beseitigen. [EU] La desinfección y la esterilización se diferencian del saneamiento en que este último se refiere a los procedimientos de limpieza destinados a reducir el contenido microbiano en el equipo sin tener que llegar necesariamente a una eliminación total de la infectividad o viabilidad microbiana.

Die Person gibt eine Erklärung ab, wonach die Sterilisation gemäß den Anweisungen des Herstellers erfolgt ist." [EU] La persona efectuará una declaración haciendo constar que la esterilización se ha efectuado con arreglo a las instrucciones del fabricante.»;

geeignet zur In-situ-Sterilisation im geschlossenen Zustand [EU] Capacidad de esterilización in situ estando cerrados

geeignet zur In-situ-Sterilisation oder zur In-situ-Desinfektion [EU] Con posibilidad de esterilización o desinfección in situ

geeignet zur In-situ-Sterilisation oder zur In-situ-Desinfektion oder [EU] Con posibilidad de esterilización o desinfección in situ, o

Hitzebehandlungen (wie Autoklavieren) oder die chemische Sterilisation sind zulässig. [EU] Podrán utilizarse tratamientos térmicos como la desinfección en autoclave o la esterilización química.

Im Sinne von Unternummer 2B352.d.1.b bezeichnet 'Sterilisation' die Entfernung aller vermehrungsfähigen Mikroben von der Ausrüstung durch die Verwendung physikalischer (z. B. Dampf) oder chemischer Agenzien. [EU] A los efectos del subartículo 2B352.d.1.b, se entiende por esterilización la eliminación de todos los microbios viables presentes en el equipo mediante el uso de agentes físicos (por ejemplo, vapor) o químicos.

Jede natürliche oder juristische Person, die Systeme oder Behandlungseinheiten gemäß Absatz 2 oder andere Medizinprodukte mit CE-Kennzeichnung, für die der Hersteller eine Sterilisation vor ihrer Verwendung vorgesehen hat, für das Inverkehrbringen sterilisiert, verfährt nach einem der in den Anhängen II oder V genannten Verfahren. Die Anwendung dieser Anhänge und die Beteiligung der benannten Stelle sind auf die Aspekte des Sterilisationsverfahrens zur Erreichung der Sterilität des Produktes bis zur Öffnung oder Beschädigung der Verpackung beschränkt. [EU] Toda persona física o jurídica que esterilice, para su comercialización, sistemas, conjuntos o equipos para procedimientos médicos o quirúrgicos contemplados en el apartado 2 u otros productos sanitarios que ostenten el marcado CE destinados por sus fabricantes a ser esterilizados antes de su uso, deberá seguir, a su discreción, uno de los procedimientos a que se refieren los anexos II y V. La aplicación de los citados Anexos y la intervención del organismo notificado se limitarán a los aspectos del procedimiento relativos a la obtención de la esterilidad hasta la apertura o el deterioro del envase protector de la misma.

Konstruktionszeichnungen, geplante Fertigungsverfahren, insbesondere hinsichtlich der Sterilisation, sowie Pläne von Bauteilen, Baugruppen, Schaltungen usw. [EU] Los dibujos de diseño, métodos de fabricación previstos, en particular en materia de esterilización, y esquemas de los componentes, subconjuntos, circuitos, etc.

Mitgliedstaaten, die der Einfuhr nur für die Sterilisation von chirurgischen Instrumenten gemäß der Richtlinie 93/42/EG zustimmen (für die Einfuhr ist eine vorherige schriftliche Zulassung erforderlich): Griechenland, Rumänien, Slowakei, Spanien, Zypern. [EU] Estados miembros que autorizan la importación solamente para la esterilización de instrumentos quirúrgicos con arreglo a la Directiva 93/42/CE (previa autorización por escrito): Chipre, Eslovaquia, España, Grecia y Rumanía.

oder einer Sterilisation mit einem F0-Wert von mindestens 3;] [EU] o bien [esterilización a un nivel mínimo de F03]

oder [einer Sterilisation mit einem F0-Wert von mindestens 3;]] [EU] o bien [una esterilización a un nivel mínimo de F03;]]

oder [einer Sterilisation mit einem F0-Wert von mindestens 3.]] [EU] o [una esterilización a un nivel mínimo de F03;]]

Pasteurisierung gemäß Kapitel I Abschnitt A Nummer 4 Buchstabe a) oder andere Sterilisation als die unter Buchstabe b) dieses Abschnitts aufgeführte gemäß Anhang C Kapitel I Abschnitt A Nummer 4 Buchstabe c) der Richtlinie 92/46/EWG, gefolgt von: [EU] Pasterización conforme a lo dispuesto en la letra a) del punto 4 de la sección A del capítulo I o esterilización, distinta de la que se hace referencia en la letra b) de esta sección, de conformidad con la letra c) del punto 4 de la sección A del capítulo I de la Directiva 92/46/CEE, seguida de:

Sterilisation mit einem F0-Wert von mindestens 3 [EU] Esterilización a un valor F0 [1] de tres o superior

Vollmilch sowie teilentrahmte und entrahmte Milch, pasteurisiert oder sterilisiert (einschließlich Sterilisation durch Ultrahocherhitzung) (nicht aromatisiert) [EU] Leche entera, semidesnatada y desnatada, pasteurizada o esterilizada (incluida la esterilización UHT) (sin aromatizar)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners