A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Stereotypie
stereotypisch
stereotypisierend
steril
Sterilisation
Sterilisator
sterilisieren
sterilisierend
Sterilisiergerät
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for
Sterilisation
Word division: Ste·ri·li·sa·ti·on
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Es
können
Dosieraufgaben
bis
300
bar
Systemdruck
,
+350°C
oder
für
Inline-
Sterilisation
(
SIP
)
gelöst
werden
. [I]
Se
pueden
solucionar
tareas
de
dosificación
de
hasta
300
bar
de
presión
del
sistema
,
+350°C
o
para
esterilización
en
línea
(SIP).
andere
Pasteurisierung
oder
Sterilisation
als
gemäß
den
Bestimmungen
in
Nummer
ii
,
gefolgt
von
[EU]
la
pasteurización
o
esterilización
distinta
de
la
mencionada
en
el
inciso
ii
),
seguida
de:
CEN
TC/102
–
;
Sterilisatoren
für
medizinische
Zwecke
–
;
EN
285:2006
+
A2:2009
–
;
Sterilisation
–
;
Dampfsterilisatoren
–
;
Großsterilisatoren
,
Referenz
veröffentlicht
im
ABl
. C
293
vom
2.12.2009, S.
39
. [EU]
CEN
TC/102
–
;
Esterilizadores
para
uso
médico
–
;
EN
285:2006
+
A2:2009
–
;
Esterilización
.
Esterilizadores
de
vapor
.
Esterilizadores
grandes
.
Der
Titel
erhält
die
Fassung:
"Sonderverfahren
für
Systeme
und
Behandlungseinheiten
und
Verfahren
für
Sterilisation
"
. [EU]
El
título
se
sustituye
por
el
título
siguiente
«Procedimiento
particular
para
sistemas
,
conjuntos
y
equipos
para
procedimientos
médicos
o
quirúrgicos
y
procedimientos
de
esterilización»
.
Desinfektion
und
Sterilisation
unterscheiden
sich
von
der
Sanitisation
.
Die
Sanitisation
bezieht
sich
auf
Reinigungsoperationen
,
die
entwickelt
wurden
,
um
die
Menge
des
mikrobiellen
Materials
auf
der
Ausrüstung
zu
verringern
ohne
notwendigerweise
deren
völlige
Infektiösität
oder
Vermehrungsfähigkeit
zu
beseitigen
. [EU]
La
desinfección
y
la
esterilización
se
diferencian
del
saneamiento
en
que
este
último
se
refiere
a
los
procedimientos
de
limpieza
destinados
a
reducir
el
contenido
microbiano
en
el
equipo
sin
tener
que
llegar
necesariamente
a
una
eliminación
total
de
la
infectividad
o
viabilidad
microbiana
.
Die
Person
gibt
eine
Erklärung
ab
,
wonach
die
Sterilisation
gemäß
den
Anweisungen
des
Herstellers
erfolgt
ist
." [EU]
La
persona
efectuará
una
declaración
haciendo
constar
que
la
esterilización
se
ha
efectuado
con
arreglo
a
las
instrucciones
del
fabricante
.»;
geeignet
zur
In-situ-
Sterilisation
im
geschlossenen
Zustand
[EU]
Capacidad
de
esterilización
in
situ
estando
cerrados
geeignet
zur
In-situ-
Sterilisation
oder
zur
In-situ-Desinfektion
[EU]
Con
posibilidad
de
esterilización
o
desinfección
in
situ
geeignet
zur
In-situ-
Sterilisation
oder
zur
In-situ-Desinfektion
oder
[EU]
Con
posibilidad
de
esterilización
o
desinfección
in
situ
, o
Hitzebehandlungen
(
wie
Autoklavieren
)
oder
die
chemische
Sterilisation
sind
zulässig
. [EU]
Podrán
utilizarse
tratamientos
térmicos
como
la
desinfección
en
autoclave
o
la
esterilización
química
.
Im
Sinne
von
Unternummer
2B352
.d.1.b
bezeichnet
'
Sterilisation
'
die
Entfernung
aller
vermehrungsfähigen
Mikroben
von
der
Ausrüstung
durch
die
Verwendung
physikalischer
(z. B.
Dampf
)
oder
chemischer
Agenzien
. [EU]
A
los
efectos
del
subartículo
2B352
.d.1.b,
se
entiende
por
esterilización
la
eliminación
de
todos
los
microbios
viables
presentes
en
el
equipo
mediante
el
uso
de
agentes
físicos
(por
ejemplo
,
vapor
) o
químicos
.
Jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Systeme
oder
Behandlungseinheiten
gemäß
Absatz
2
oder
andere
Medizinprodukte
mit
CE-Kennzeichnung
,
für
die
der
Hersteller
eine
Sterilisation
vor
ihrer
Verwendung
vorgesehen
hat
,
für
das
Inverkehrbringen
sterilisiert
,
verfährt
nach
einem
der
in
den
Anhängen
II
oder
V
genannten
Verfahren
.
Die
Anwendung
dieser
Anhänge
und
die
Beteiligung
der
benannten
Stelle
sind
auf
die
Aspekte
des
Sterilisation
sverfahrens
zur
Erreichung
der
Sterilität
des
Produktes
bis
zur
Öffnung
oder
Beschädigung
der
Verpackung
beschränkt
. [EU]
Toda
persona
física
o
jurídica
que
esterilice
,
para
su
comercialización
,
sistemas
,
conjuntos
o
equipos
para
procedimientos
médicos
o
quirúrgicos
contemplados
en
el
apartado
2 u
otros
productos
sanitarios
que
ostenten
el
marcado
CE
destinados
por
sus
fabricantes
a
ser
esterilizados
antes
de
su
uso
,
deberá
seguir
, a
su
discreción
,
uno
de
los
procedimientos
a
que
se
refieren
los
anexos
II
y V.
La
aplicación
de
los
citados
Anexos
y
la
intervención
del
organismo
notificado
se
limitarán
a
los
aspectos
del
procedimiento
relativos
a
la
obtención
de
la
esterilidad
hasta
la
apertura
o
el
deterioro
del
envase
protector
de
la
misma
.
Konstruktionszeichnungen
,
geplante
Fertigungsverfahren
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Sterilisation
,
sowie
Pläne
von
Bauteilen
,
Baugruppen
,
Schaltungen
usw
. [EU]
Los
dibujos
de
diseño
,
métodos
de
fabricación
previstos
,
en
particular
en
materia
de
esterilización
, y
esquemas
de
los
componentes
,
subconjuntos
,
circuitos
,
etc
.
Mitgliedstaaten
,
die
der
Einfuhr
nur
für
die
Sterilisation
von
chirurgischen
Instrumenten
gemäß
der
Richtlinie
93/42/EG
zustimmen
(
für
die
Einfuhr
ist
eine
vorherige
schriftliche
Zulassung
erforderlich
):
Griechenland
,
Rumänien
,
Slowakei
,
Spanien
,
Zypern
. [EU]
Estados
miembros
que
autorizan
la
importación
solamente
para
la
esterilización
de
instrumentos
quirúrgicos
con
arreglo
a
la
Directiva
93/42/CE
(previa
autorización
por
escrito
):
Chipre
,
Eslovaquia
,
España
,
Grecia
y
Rumanía
.
oder
einer
Sterilisation
mit
einem
F0-Wert
von
mindestens
3;] [EU]
o
bien
[esterilización a un nivel mínimo de F03]
oder
[einer
Sterilisation
mit
einem
F0-Wert
von
mindestens
3;]] [EU]
o
bien
[una esterilización a un nivel mínimo de F03;]]
oder
[einer
Sterilisation
mit
einem
F0-Wert
von
mindestens
3.]] [EU]
o [una esterilización a un nivel mínimo de F03;]]
Pasteurisierung
gemäß
Kapitel
I
Abschnitt
A
Nummer
4
Buchstabe
a)
oder
andere
Sterilisation
als
die
unter
Buchstabe
b)
dieses
Abschnitts
aufgeführte
gemäß
Anhang
C
Kapitel
I
Abschnitt
A
Nummer
4
Buchstabe
c)
der
Richtlinie
92/46/EWG
,
gefolgt
von:
[EU]
Pasterización
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
punto
4
de
la
sección
A
del
capítulo
I o
esterilización
,
distinta
de
la
que
se
hace
referencia
en
la
letra
b)
de
esta
sección
,
de
conformidad
con
la
letra
c)
del
punto
4
de
la
sección
A
del
capítulo
I
de
la
Directiva
92/46/CEE
,
seguida
de:
Sterilisation
mit
einem
F0-Wert
von
mindestens
3 [EU]
Esterilización
a
un
valor
F0
[1]
de
tres
o
superior
Vollmilch
sowie
teilentrahmte
und
entrahmte
Milch
,
pasteurisiert
oder
sterilisiert
(
einschließlich
Sterilisation
durch
Ultrahocherhitzung
) (
nicht
aromatisiert
) [EU]
Leche
entera
,
semidesnatada
y
desnatada
,
pasteurizada
o
esterilizada
(incluida
la
esterilización
UHT
) (sin
aromatizar
)
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sterilisation":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners