A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for Sicherheitsmargen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aus
diesem
Grund
sollten
bei
der
Berechnung
bestimmte
Sicherheitsmargen
berücksichtigt
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
keine
unvorhergesehenen
Kürzungen
der
Zahlungen
auf
die
Betriebsinhaber
zukommen
. [EU]
Por
este
motivo
, y
para
garantizar
que
los
agricultores
no
se
enfrenten
a
reducciones
de
pagos
imprevistas
,
el
cálculo
debe
realizarse
dentro
de
ciertos
márgenes
de
seguridad
.
Ausgehend
von
den
Sicherheitsmargen
,
die
mithilfe
der
NOAEL-Werte
(
Dosis
ohne
beobachtbare
schädliche
Wirkung
)
aus
den
verschiedenen
Studien
,
in
denen
allgemein
der
NOAEL-Wert
der
jeweils
höchste
geprüfte
Dosiswert
war
,
festgelegt
wurden
,
und
unter
Zugrundelegung
einer
konservativen
ernährungsbedingten
Exposition
wurde
geschlossen
,
dass
die
Verwendung
des
in
der
wissenschaftlichen
Stellungnahme
beschriebenen
Extrakts
aus
Rosmarin
bei
den
vorgesehenen
Verwendungen
und
in
der
vorgesehenen
Konzentration
kein
Sicherheitsrisiko
darstellt
. [EU]
Sobre
la
base
de
los
márgenes
de
seguridad
determinados
en
función
de
los
NOAEL
[4]
de
diversos
estudios
,
que
solían
ser
los
niveles
más
altos
sometidos
a
prueba
, y
con
las
estimaciones
más
prudentes
de
exposición
alimentaria
,
se
concluyó
que
la
utilización
de
los
extractos
de
romero
descritos
en
el
dictamen
científico
en
los
usos
y
niveles
propuestos
no
constituiría
un
problema
de
seguridad
.
Bezüglich
Nitriten
kam
die
EFSA
in
ihrem
Gutachten
vom
25
.
März
2009
zu
dem
Schluss
,
dass
für
Schweine
und
Rinder
als
repräsentative
empfindliche
,
zur
Lebensmittelerzeugung
genutzte
Arten
die
Sicherheitsmargen
bezüglich
der
Dosis
ohne
beobachtbare
schädliche
Wirkung
(
NOAEL
-
No
Observed
Adverse
Effect
Level
)
ausreichend
sind
. [EU]
En
lo
que
se
refiere
a
los
nitritos
,
la
EFSA
concluyó
en
su
dictamen
de
25
de
marzo
de
2009
[3]
que
,
para
porcinos
y
bovinos
,
en
tanto
que
especies
sensibles
representativas
destinadas
a
la
producción
de
alimentos
,
los
márgenes
de
seguridad
de
los
respectivos
niveles
sin
efecto
adverso
observado
(NOAEL)
son
suficientes
.
Diese
Erläuterung
stützt
sich
auf
die
Beschreibungen
nach
Teil
A.
Soweit
maßgeblich
sind
Sicherheitsmargen
zu
bewerten
und
zu
erörtern
. [EU]
Esta
explicación
se
basará
en
las
descripciones
de
la
parte
A.
Cuando
proceda
,
los
márgenes
de
seguridad
se
evaluarán
y
analizarán
.
Ebenso
sollten
toxikologische
Studien
an
Menschen
nicht
dazu
genutzt
werden
,
die
Sicherheitsmargen
für
Wirkstoffe
oder
Pflanzenschutzmittel
zu
senken
. [EU]
Del
mismo
modo
,
los
estudios
toxicológicos
realizados
en
seres
humanos
no
deben
utilizarse
para
reducir
los
márgenes
de
seguridad
de
las
sustancias
activas
o
los
productos
fitosanitarios
.
Erhebliche
Störung
,
deren
Umstände
erkennen
lassen
,
dass
ein
Unfall
oder
eine
schwere
oder
schwer
wiegende
Störung
hätte
eintreten
können
,
wenn
die
Gefahr
nicht
innerhalb
der
Sicherheitsmargen
beherrscht
worden
wäre
oder
wenn
sich
ein
anderes
Luftfahrzeug
in
der
Nähe
befunden
hätte
[EU]
Incidente
significativo
,
cuyas
circunstancias
apuntan
a
que
podría
haberse
producido
un
accidente
,
un
incidente
grave
o
un
incidente
importante
,
de
no
haberse
gestionado
el
riesgo
con
arreglo
a
los
márgenes
de
seguridad
, o
de
haber
habido
otra
aeronave
en
las
inmediaciones
.
In
diesem
Fall
sind
alle
Anpassungen
mit
entsprechenden
Sicherheitsmargen
vorzunehmen
. [EU]
En
este
caso
,
cualesquiera
ajustes
realizados
deben
pecar
por
exceso
de
seguridad
.
Neben
einem
ausreichend
hohen
Währungsreserveziel
(
über
100
%
der
kurzfristigen
Auslandsschulden
zur
Restlaufzeit
)
wurden
hinsichtlich
anderer
Kapitalabflüsse
,
etwa
in
Bezug
auf
den
Abzug
von
Spareinlangen
Gebietsfremder
,
den
Rückgang
der
Handelskredite
und
die
Abflüsse
von
Portfolioinvestitionen
,
konservative
Annahmen
zugrunde
gelegt
,
um
in
den
Berechnungen
zusätzliche
Sicherheitsmargen
zu
schaffen
. [EU]
Aparte
del
objetivo
de
disponer
de
unas
reservas
de
divisas
suficientes
(superiores
al
100
%
de
la
deuda
externa
a
corto
plazo
con
un
período
de
vencimiento
residual
),
se
partió
de
premisas
conservadoras
respecto
a
otras
salidas
de
capital
,
como
los
depósitos
en
el
extranjero
de
no
residentes
,
la
disminución
de
los
créditos
comerciales
y
las
salidas
de
inversiones
de
cartera
,
para
incorporar
en
los
cálculos
unos
márgenes
de
seguridad
adicionales
.
Sind
einschlägige
Daten
nur
in
begrenztem
Maße
verfügbar
,
schlägt
das
Kreditinstitut
angemessene
Sicherheitsmargen
zu
[EU]
Cuando
la
cantidad
de
datos
pertinentes
disponibles
sea
limitada
,
la
entidad
de
crédito
añadirá
los
márgenes
cautelares
oportunos
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsmargen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners