A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
84 results for SAFA-Programms
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Am
14
.
September
haben
diese
Behörden
mitgeteilt
,
dass
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
von
Al
Wafeer
Air
ausgesetzt
worden
sei
,
und
ferner
zugesichert
,
dass
die
Wiederaufnahme
des
Flugbetriebs
erst
dann
gestattet
werde
,
wenn
die
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
behoben
seien
. [EU]
Estas
informaron
el
14
de
septiembre
de
que
el
certificado
de
operador
aéreo
de
Al
Wafeer
Air
había
sido
suspendido
y
proporcionaron
garantías
de
que
no
se
le
permitiría
reanudar
las
operaciones
sin
cerciorarse
de
que
las
deficiencias
detectadas
en
el
curso
del
programa
SAFA
habían
sido
subsanadas
.
Am
31
.
Oktober
teilten
die
zuständigen
Behörden
Österreichs
den
zuständigen
ukrainischen
Behörden
mit
,
dass
sie
die
Mängel
an
dem
Luftfahrzeug
des
Musters
AN-12
mit
dem
Eintragungskennzeichen
UR-UCK
,
die
bei
Vorfeldinspektionen
2007
und
2008
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellt
worden
waren
,
als
behoben
betrachten
. [EU]
El
31
de
octubre
,
las
autoridades
competentes
de
Austria
informaron
a
las
autoridades
competentes
de
Ucrania
que
consideraban
cerrados
los
resultados
de
los
controles
en
pista
SAFA
realizados
en
2007
y
2008
a
la
aeronave
AN-12
de
la
compañía
,
con
matrícula
UR-UCK
.
Auch
bei
den
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
im
Zeitraum
von
Mai
2011
bis
Mai
2012
ergab
sich
je
Inspektion
im
Durchschnitt
mehr
als
ein
schwerer
Mangel
. [EU]
Por
último
,
las
inspecciones
en
pista
realizadas
en
el
marco
del
programa
SAFA
[11]
entre
mayo
de
2011
y
de
mayo
de
2012
pusieron
de
manifiesto
una
media
de
más
de
una
deficiencia
importante
por
inspección
.
Auch
einige
Mitgliedstaaten
und
die
EASA
bestätigten
,
dass
sich
bei
Vorfeldinspektionen
an
europäischen
Flughäfen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
keine
besonderen
Bedenken
ergeben
haben
. [EU]
Además
,
los
Estados
miembros
y
la
AESA
confirmaron
que
no
se
detectaron
problemas
específicos
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
en
los
aeropuertos
europeos
en
el
marco
del
programa
SAFA
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
obtenida
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
de
la
Unión
Europea
en
el
marco
del
Programa
SAFA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
ámbitos
específicos
llevadas
a
cabo
por
sus
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
medidas
de
ejecución
,
de
las
cuales
han
informado
a
la
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
getroffen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
derivada
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
comunitarias
en
el
marco
del
programa
SAFA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
determinados
ámbitos
llevadas
a
cabo
por
las
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
derivada
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
comunitarias
en
el
marco
del
programa
SAFA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
ámbitos
específicos
llevadas
a
cabo
por
las
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Union
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
Sobre
la
base
de
la
información
obtenida
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
de
la
Unión
Europea
en
el
marco
del
Programa
SAFA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
ámbitos
específicos
llevadas
a
cabo
por
sus
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
medidas
de
ejecución
,
de
las
cuales
han
informado
a
la
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
.
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
in
der
Europäischen
Union
zugelassener
Luftfahrtunternehmen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
oder
von
Normungsinspektionen
der
EASA
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
análisis
realizado
por
la
AESA
de
la
información
obtenida
de
los
controles
en
pista
realizados
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
aéreas
con
licencia
de
la
Unión
Europea
o
de
las
inspecciones
de
normalización
realizadas
por
la
AESA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
determinados
ámbitos
llevadas
a
cabo
por
las
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Union
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
oder
von
Normungsinspektionen
der
EASA
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
análisis
realizado
por
la
AESA
de
la
información
obtenida
de
los
controles
en
pista
SAFA
realizados
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
aéreas
de
la
Unión
o
de
las
inspecciones
de
normalización
realizadas
por
la
AESA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
determinados
ámbitos
llevadas
a
cabo
por
las
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Union
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
oder
von
Normungsinspektionen
der
EASA
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
De
acuerdo
con
el
análisis
realizado
por
la
AESA
de
la
información
obtenida
de
los
controles
en
pista
SAFA
realizados
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
aéreas
de
la
Unión
o
de
las
inspecciones
de
normalización
realizadas
por
la
AESA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
llevadas
a
cabo
por
las
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
determinadas
medidas
de
ejecución
.
Aufgrund
der
von
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
Luftfahrzeugen
bestimmter
Luftfahrtunternehmen
der
Europäischen
Union
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
wurden
,
sowie
von
bereichsspezifischen
Inspektionen
und
Audits
der
jeweiligen
nationalen
Luftfahrtbehörden
haben
einige
Mitgliedstaaten
bestimmte
Durchsetzungsmaßnahmen
unternommen
. [EU]
Tras
el
análisis
por
la
Agencia
Europea
de
Seguridad
Aérea
de
la
información
obtenida
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
a
las
aeronaves
de
algunas
compañías
de
la
Unión
Europea
en
el
marco
del
Programa
SAFA
,
así
como
de
otras
inspecciones
y
auditorías
en
ámbitos
específicos
llevadas
a
cabo
por
sus
respectivas
autoridades
nacionales
de
aviación
,
algunos
Estados
miembros
han
adoptado
medidas
de
ejecución
,
de
las
cuales
han
informado
a
la
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
.
Außerdem
liegen
stichhaltige
Beweise
vor
,
dass
den
durch
das
Abkommen
von
Chicago
festgelegten
spezifischen
Sicherheitsnormen
massiv
zuwidergehandelt
wird
,
wie
die
durch
die
zuständigen
Behörden
Frankreichs
bei
einer
kürzlich
durchgeführten
Vorfeldinspektion
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
zeigen
. [EU]
Además
,
existen
pruebas
comprobadas
de
incumplimientos
graves
de
las
normas
de
seguridad
específicas
del
Convenio
de
Chicago
, y
así
las
pusieron
de
manifiesto
las
autoridades
competentes
de
Francia
,
al
observar
deficiencias
durante
una
inspección
en
pista
reciente
[4]
realizada
en
el
contexto
del
programa
SAFA
.
Bei
Ankunft
sollte
an
dem
Luftfahrzeug
eine
vollständige
Vorfeldinspektion
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
durchgeführt
und
der
Kommission
unverzüglich
ein
entsprechender
Bericht
übermittelt
werden
,
die
ihn
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
weiterleitet
. [EU]
A
la
llegada
de
la
aeronave
deberá
efectuarse
una
inspección
en
pista
SAFA
completa
, y
el
correspondiente
informe
remitirse
sin
demora
a
la
Comisión
,
que
a
su
vez
lo
distribuirá
a
los
demás
Estados
miembros
.
Bei
Ankunft
sollte
das
Luftfahrzeug
einer
vollständigen
Vorfeldinspektion
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
unterzogen
und
der
Kommission
unverzüglich
ein
entsprechender
Bericht
übermittelt
werden
,
die
ihn
an
die
anderen
Mitgliedstaaten
weiterleitet
. [EU]
A
la
llegada
de
la
aeronave
deberá
efectuarse
una
inspección
en
pista
SAFA
completa
, y
el
correspondiente
informe
se
remitirá
sin
demora
a
la
Comisión
,
que
a
su
vez
lo
distribuirá
a
los
demás
Estados
miembros
.
Bei
den
Vorfeldinspektionen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
während
der
letzten
14
Monate
durchgeführt
wurden
,
hat
sich
eine
stetige
Verbesserung
der
Leistung
gezeigt
.
Die
Inspektionsergebnisse
für
die
Flugzeuge
des
Musters
A-320
fallen
jedoch
merklich
schlechter
aus
als
für
andere
Flugzeuge
des
Luftfahrtunternehmens
. [EU]
Los
resultados
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
por
los
Estados
miembros
bajo
los
auspicios
del
programa
SAFA
en
los
últimos
14
meses
dan
muestra
de
una
mejora
constante
.
Ahora
bien
,
los
resultados
de
las
aeronaves
A-320
son
claramente
peores
que
los
de
las
demás
aeronaves
de
esta
compañía
aérea
.
Bei
mehreren
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
wurden
an
den
Luftfahrzeugen
,
die
die
beiden
Luftfahrtunternehmen
für
ihren
Flugbetrieb
nach
europäischen
Flughäfen
einsetzen
,
keine
gravierenden
Sicherheitsmängel
festgestellt
. [EU]
No
se
han
detectado
deficiencias
de
seguridad
graves
con
ocasión
de
las
inspecciones
en
pista
realizadas
en
el
marco
del
programa
SAFA
sobre
aeronaves
operadas
por
esas
compañías
con
destino
a
aeropuertos
europeos
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Executive
Jet
Services
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
berichtete
über
die
Maßnahmen
,
die
zur
Behebung
der
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
ergriffen
wurden
. [EU]
Executive
Jet
Services
pidió
ser
oída
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
,
al
que
informó
de
las
medidas
adoptadas
para
resolver
las
deficiencias
detectadas
en
el
programa
SAFA
.
Das
Luftfahrtunternehmen
STP
Airways
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
berichtete
über
die
Maßnahmen
,
die
zur
Behebung
der
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellten
Mängel
ergriffen
wurden
. [EU]
STP
Airways
pidió
ser
oída
por
el
Comité
de
Seguridad
Aérea
e
informó
de
las
medidas
adoptadas
para
resolver
las
deficiencias
detectadas
en
el
programa
SAFA
.
Das
Luftfahrtunternehmen
TAAG
Angola
Airlines
hat
der
Kommission
Informationen
vorgelegt
über
zur
Zeit
durchgeführte
Maßnahmen
zur
Mängelbehebung
,
mit
denen
die
zugrunde
liegenden
Ursachen
der
Sicherheitsmängel
beseitigt
werden
sollen
,
die
bei
Vorfeldinspektionen
im
Rahmen
des
SAFA-Programms
festgestellt
und
als
systembedingt
erkannt
wurden
. [EU]
La
compañía
TAAG
Angola
Airlines
presentó
a
la
Comisión
información
sobre
las
medidas
correctoras
que
se
estaban
aplicando
para
erradicar
las
causas
fundamentales
de
las
deficiencias
de
seguridad
detectadas
durante
las
inspecciones
en
pista
practicadas
en
el
marco
del
programa
SAFA
,
que
indican
la
presencia
de
deficiencias
de
seguridad
sistémicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SAFA-Programms":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners