DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 similar results for AN-12
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Spanish

3-Sterne-Restaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

Alpha-1-Antitrypsin {n} [biol.] la alfa-1-antitripsina {f} [biol.]

Arroba {n} (alte spanische Gewichtseinheit zwischen 11 und 12 Kilo) la arroba {f}

Atmosphärendruck {m} [phys.] (Standard 1013 mbar) la presión atmosférica {f} [fís.]

Bandstadt {f} (1882, nach der Theorie des Spaniers Soria y Mala) la ciudad lineal {f} (1882, según la teoría del español Soria y Mala)

Cobalamin {n} [biol.] [chem.] (Vitamin B12) la cobalamina {f} [biol.] [chem.] (vitamina B12)

DAP [econ.] (Geliefert benannter Ort, Incoterms 2010) DAP [com.] (entregado en un punto)

das 12gradige Bier {n} [cook.] la cerveza de 12 grados {f} [cook.]

das Freon 12 {n} [chem.] (Frigen, F12, Difluordichlormethan) el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano)

das Goldene Zeitalter {n} (Spanien im 16. Jahrhundert) el siglo de oro {m}

der 1. Rang {m} [art.] (Theater) el palco de platea {m}

der orkanartige Sturm {m} [naut.] (Beaufortskala, 11) el temporal muy duro {m} [naut.] (escala Beaufort, 10)

die Erhaltung der natürlichen Lebensräume sowie der wildlebenden Tiere und Pflanzen {f} (Richtlinie 92/43/EWG) la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres {f} (Directiva 92/43/CEE)

Die Würde des Menschen ist unantastbar [jur.] (Artikel 1, Absatz 1, Grundgesetz) [Dt.]) La dignidad humana es inviolable [jur.] (artículo 1, inciso 1, Ley Fundamental, Alemania)

Dreisternerestaurant {n} [cook.] (Gütezeichen von 1-5 Sterne) el restaurante de tres tenedores {m} [cook.] (categoría de 1 a 5 tenedores)

ein Baum, bis 12m Höhe, mit endständigen Blütentrauben (Kuba) la botija {f} [Cu.] (árbol)

Entsteht ein dauernder Schaden, so sollst du geben Leben um Leben, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, Brandmal um Brandmal, Beule um Beule, Wunde um Wunde. [relig.] (Bibel, Exodus 21-23) Pero si ocurre un accidente mortal, entonces tienes que dar alma por alma, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, marca candente por marca candente, herida por herida. (religión bilblia, exodo 21-23)

F12 {n} [chem.] (Frigen, Freon 12, Difluordichlormethan) el F12 {m} [chem.] (freón 12, difluorodiclorometano)

Fass {n} (im Sherryexport verwendetes Fass mit etwa 120 Litern Fassungsvermögen) [listen] la cuarta {f}

Federring {m} [techn.] (DIN 127) la arandela grower {f} [técn.]

Flüssigkeitsmaß {n} (126 Milliliter) la copa {f} (un cuartillo)

FOB [econ.] (frei an Bord, Incoterms 2010) FOB [com.] (franco a bordo)

frei an Bord [econ.] (FOB, Incoterms 2010) franco a bordo [com.]

Frigen {n} [chem.] (Freon 12, Difluordichlormethan) el freón 12 {m} [chem.] (difluorodiclorometano)

geboren werden hat seine Zeit, sterben hat seine Zeit; pflanzen hat seine Zeit, ausreißen, was gepflanzt ist, hat seine Zeit; [relig.] (Bibel, Prediger Salomon 3,2) un tiempo para nacer, y un tiempo para morir; un tiempo para plantar, y un tiempo para cosechar; [relig.] (biblia, Eclesiastés 3,2)

Geliefert benannter Ort [econ.] (DAP, Incoterms 2010) entregado en un punto [com.]

Gewicht {n} (12 Unzen) [listen] la libra {f} (Cataluña)

Infanterieregiment {n} [mil.] (im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (de los siglos XVI y XVII)

Krug {m} (altes spanisches Maß, 13,16 l) [listen] la cántara {f}

La Codorniz {f} (spanisches Witzblatt von 1941 bis 1978) la Codorniz {f} (onomástica)

Luftdruck {m} (Standard 1013 mbar) la presión atmosférica {f}

Nanosekunde {f} el nanosegundo {m} (unidad equivalente a 1/1.000.000.000 segundo, Unidades)

Orkan {m} [naut.] (Beaufortskala, 12) el temporal huracanado {m} [naut.] (escala Beaufort, 12)

Päderast {m} (erotische und sexuelle Fixierung einer meist männlichen Person auf Knaben und männliche Jugendliche im Alter von etwa 12 bis 18 Jahren) el pederasta {m}

Äquinoktial- {präfix} (astronomisch, 12 Stunden Tag und 12 Stunden Nacht) equinoccial {adj}

runde 125 Mark alrededor de 125 marcos

runde 125 Mark unos 125 marcos

Spanne {f} (21 cm) el palmo {m} (un cuarto de vara)

Tagundnachtgleiche {f} [astron.] (12 Stunden Tag und 12 Stunden Nacht) el equinoccio {m} [astron.]

Tercio {m} [mil.] (spanische Truppenabteilung im 16. und 17. Jahrhundert) el Tercio {m} [mil.] (regimiento de infantería española de los siglos XVI y XVII)

Unterlegscheibe {f} [techn.] (DIN 127) la arandela plana {f} [técn.]

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners