A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Punktsieg
Punktsieger
Punktsiegerin
Punktsystem
punktuell
Punktum
Punktverlust
Punktwolke
Punktzahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
Punktuell
Word division: punk·tu·ell
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Darüber
hinaus
liegen
positive
Anzeichen
dafür
vor
,
dass
die
außergewöhnlichen
technischen
Probleme
,
die
in
den
vergangenen
Jahren
punktuell
zu
sehr
großen
Verlusten
geführt
haben
,
gelöst
sind
. [EU]
Además
existen
señales
positivas
que
indican
que
se
han
solucionado
los
problemas
técnicos
excepcionales
que
generaron
grandes
pérdidas
puntuales
en
los
últimos
años
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
waren
die
von
dem
Einführer
übermittelten
Informationen
über
die
Testergebnisse
nicht
repräsentativ
,
sondern
eher
punktuell
,
weil
nur
ein
einziges
Fertigungslos
herausgegriffen
wurde
. [EU]
Se
constató
que
la
información
facilitada
por
el
importador
sobre
los
resultados
de
los
análisis
no
era
representativa
,
sino
tan
sólo
anecdótica
,
pues
se
circunscribía
sólo
a
un
lote
de
la
producción
.
Der
FNE
soll
außerdem
den
Start
neuer
umfassender
Projekte
punktuell
unterstützen
,
die
darauf
abzielen
,
die
Anpassung
der
Viehzucht
an
sozioökonomische
Entwicklungen
zu
erleichtern
, z. B.
die
Umsetzung
der
Charta
der
guten
viehwirtschaftlichen
Praxis
als
wichtigster
gemeinsamer
Basis
in
Europa
und
den
Start
des
Projekts
zur
Information
über
den
Beruf
des
Viehzüchters
nach
der
zweiten
BSE-Krise
,
um
das
Vertrauen
zwischen
Viehzüchtern
und
Verbrauchern
wiederherzustellen
. [EU]
El
FNE
está
llamado
además
a
apoyar
de
forma
puntual
el
lanzamiento
de
nuevos
proyectos
federadores
destinados
a
facilitar
la
adaptación
de
la
ganadería
a
la
evolución
socioeconómica
,
como
la
aplicación
de
la
carta
de
buenas
prácticas
de
ganadería
,
que
suponen
la
iniciativa
colectiva
más
importante
de
este
tipo
en
Europa
, y
el
lanzamiento
del
proyecto
de
comunicación
sobre
la
profesión
de
ganadero
, a
raíz
de
la
segunda
crisis
ESB
y
con
el
fin
de
restablecer
la
comprensión
entre
ganaderos
y
ciudadanos
.
Die
Partnerschaftsrahmenvereinbarung
oder
der
Partnerschaftsrahmenbeschluss
enthält
nähere
Angaben
zu
den
gemeinsamen
Zielen
,
der
Art
der
punktuell
oder
im
Rahmen
eines
genehmigten
jährlichen
Arbeitsprogramms
geplanten
Maßnahmen
,
dem
Verfahren
zur
Gewährung
von
Einzelfinanzhilfen
unter
Beachtung
der
Verfahrensgrundsätze
und
-vorschriften
des
vorliegenden
Titels
sowie
den
allgemeinen
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragspartner
im
Rahmen
von
Einzelvereinbarungen
oder
-beschlüssen
. [EU]
El
acuerdo
o
decisión
marco
de
colaboración
especificará
los
objetivos
comunes
,
la
naturaleza
de
las
acciones
planificadas
ocasionalmente
o
como
parte
de
un
programa
de
trabajo
anual
aprobado
,
el
procedimiento
de
concesión
de
subvenciones
de
carácter
específico
de
acuerdo
con
los
principios
y
las
normas
procedimentales
del
presente
título
, y
los
derechos
y
obligaciones
generales
de
cada
parte
en
virtud
de
los
acuerdos
o
decisiones
específicas
.
Die
Partnerschaftsrahmenvereinbarung
oder
-entscheidung
enthält
nähere
Angaben
zu
den
gemeinsamen
Zielen
,
der
Art
der
punktuell
oder
im
Rahmen
eines
genehmigten
jährlichen
Arbeitsprogramms
geplanten
Maßnahmen
,
dem
Verfahren
zur
Gewährung
von
Einzelfinanzhilfen
unter
Beachtung
der
Verfahrensgrundsätze
und
-vorschriften
des
vorliegenden
Titels
sowie
den
allgemeinen
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragspartner
im
Rahmen
von
Einzelvereinbarungen
oder
-entscheidungen
. [EU]
El
convenio
o
decisión
de
cooperación
marco
especificará
los
objetivos
comunes
,
la
naturaleza
de
las
acciones
planificadas
ocasionalmente
o
como
parte
de
un
programa
de
trabajo
anual
aprobado
,
el
procedimiento
de
concesión
de
subvenciones
de
carácter
específico
de
acuerdo
con
los
principios
y
las
normas
procedimentales
del
presente
título
, y
los
derechos
y
obligaciones
generales
de
cada
parte
conforme
a
los
convenios
o
decisiones
específicas
.
Für
bestimmte
Transaktionen
,
die
entweder
sehr
selten
und/oder
punktuell
oder
am
Beginn
der
Vertriebskette
oder
bei
getrocknetem
Obst
und
Gemüse
und
zur
Verarbeitung
bestimmten
Erzeugnissen
stattfinden
,
sollten
Ausnahmen
und
Befreiungen
von
der
Anwendung
von
Vermarktungsnormen
vorgesehen
werden
. [EU]
Deben
establecerse
excepciones
y
exenciones
en
la
aplicación
de
las
normas
de
comercialización
en
el
caso
de
determinadas
operaciones
que
o
bien
son
muy
marginales
y/o
específicas
o
bien
tienen
lugar
al
inicio
de
la
cadena
de
distribución
,
así
como
en
el
caso
de
las
frutas
y
hortalizas
desecadas
y
los
productos
destinados
a
la
transformación
.
Für
bestimmte
Transaktionen
,
die
entweder
sehr
selten
und/oder
punktuell
oder
am
Beginn
der
Vertriebskette
oder
bei
zur
Verarbeitung
bestimmten
Erzeugnissen
stattfinden
,
sollten
Ausnahmen
und
Befreiungen
von
der
Anwendung
von
Vermarktungsnormen
vorgesehen
werden
. [EU]
Deben
establecerse
excepciones
y
exenciones
en
la
aplicación
de
las
normas
de
comercialización
en
el
caso
de
determinadas
operaciones
que
o
bien
son
muy
marginales
y/o
específicas
o
bien
tienen
lugar
al
inicio
de
la
cadena
de
distribución
,
así
como
en
el
caso
de
los
productos
destinados
a
la
transformación
.
So
hat
RTP
zum
Beispiel
audiovisuelle
Archive
zu
führen
,
bei
der
Ausstattung
und
den
Tätigkeiten
technische
Innovationen
zu
berücksichtigen
,
die
Stiftung
Staatstheater
S.
Carlos
(
Fundação
do
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
)
zu
unterstützen
und
sonstige
punktuell
festzulegende
Dienstleistungen
zu
erbringen
. [EU]
Por
ejemplo
,
RTP
debe
conservar
archivos
audiovisuales
,
introducir
innovaciones
técnicas
en
su
material
y
en
sus
actividades
,
apoyar
la
Fundación
del
Teatro
Nacional
de
S.
Carlos
y
prestar
otros
servicios
que
deben
precisarse
específicamente
.
"Verbundwerkstoff":
ein
Stoff
,
der
aus
mehreren
Schichten
ähnlicher
oder
unterschiedlicher
Materialien
besteht
,
die
an
ihren
Oberflächen
z. B.
durch
Verkitten
,
Kleben
,
Ummanteln
,
Verschweißen
fest
miteinander
verbunden
sind
.
Wenn
unterschiedliche
Materialien
an
mehreren
Stellen
punktuell
miteinander
verbunden
sind
(z. B.
durch
Nähen
,
Hochfrequenzschweißen
oder
Nieten
),
gelten
sie
nicht
als
Verbundwerkstoffe
[EU]
«material
compuesto»
,
el
constituido
por
varias
capas
de
materiales
,
similares
o
distintos
,
aglomerados
por
cementación
,
pegado
,
revestimiento
,
soldadura
,
etc
.;
cuando
el
conjunto
presente
discontinuidades
(por
ejemplo
,
costuras
,
puntos
de
soldadura
a
alta
frecuencia
,
remaches
,
etc
.),
tales
materiales
no
se
considerarán
materiales
compuestos
Vor
allem
für
das
Modell
Peugeot
306
Break
wurden
Lieferbeschränkungen
angedroht
,
die
dann
auch
punktuell
erfolgten
. [EU]
Las
amenazas
de
restricciones
de
entrega
,
seguidas
de
restricciones
esporádicas
,
afectaron
,
en
particular
,
al
modelo
306
ranchera
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Punktuell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners