A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Negativ
Negativattest
Negativattestverfahren
Negativauslese
Negativauswahl
Negativbescheinigung
Negativität
Negativmeldung
Negativperformance
Negativrückmeldung
Negativschlagzeilen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
40 results for Negativ-
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
chemische
Daten
zu
gleichzeitigen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)
Kontrollen
und
Positivkontrollen
(
Konzentrationen
und
Lösungsmittel
) [EU]
datos
del
control
negativo
(disolvente o
vehículo
) y
de
la
sustancia
de
control
positivo
(concentraciones y
disolvente
s)
en
paralelo
Das
zur
Gewährleistung
der
Integrität
(d. h.
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
)
der
Prüfmethode
im
Zeitverlauf
angewandte
Verfahren
(z. B.
regelmäßige
Testung
von
Leistungsstoffen
,
Hinzuziehung
historischer
Daten
über
Negativ-
und
Positivkontrollen
). [EU]
Procedimiento
utilizado
para
garantizar
la
integridad
(es
decir
,
la
exactitud
y
la
fiabilidad
)
del
método
de
ensayo
a
lo
largo
del
tiempo
(por
ejemplo
,
ensayo
periódico
de
sustancias
utilizadas
para
demostrar
la
aptitud
,
utilización
de
datos
anteriores
de
controles
negativos
y
positivos
).
Daten
von
Negativ-
,
Lösungsmittel-
und
Positivkontrollen
sollten
herangezogen
werden
,
um
historische
Kontrollbereiche
festzulegen
. [EU]
Deben
utilizarse
los
datos
del
CN
,
del
disolvente
y
del
CP
para
establecer
los
rangos
de
los
controles
históricos
.
Daten
zu
gleichzeitigen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Datos
de
los
controles
negativos
(disolvente/vehículo) y
positivos
realizados
en
paralelo
,
intervalos
,
medias
y
desviaciones
estándar
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
,
Standardabweichungen
sowie
Konfidenzniveau
(z. B.
95
%). [EU]
Datos
históricos
del
control
negativo
(disolvente o
vehículo
) y
de
las
sustancias
utilizadas
como
control
positivo
,
con
los
rangos
,
las
medias
y
la
desviación
típica
e
intervalo
de
confianza
(por
ejemplo
,
95
%),
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Datos
de
controles
históricos
negativos
(disolvente o
vehículo
) y
positivos
,
intervalos
,
medias
y
desviaciones
estándar
Daten
zu
historischen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
mit
Bereichen
,
Mittelwerten
und
Standardabweichungen
[EU]
Datos
sobre
controles
históricos
negativos
(disolvente/vehículo) y
positivos
,
intervalos
,
medias
y
desviaciones
estándar
Daten
zur
gleichzeitigen
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
und
Positivkontrollen
[EU]
Datos
de
los
controles
negativos
(disolvente o
vehículo
) y
positivos
realizados
en
paralelo
Der
Test
erfüllt
die
Qualitätskriterien
,
wenn
die
bestrahlten
Negativ-
/Lösemittelkontrollen
im
Vergleich
zu
nicht
bestrahlten
Negativ-
/Lösemittelkontrollen
eine
Viabilität
von
mehr
als
80
%
aufweisen
. [EU]
El
ensayo
cumple
los
criterios
de
calidad
si
los
controles
negativos/de
disolvente
irradiados
presentan
una
viabilidad
superior
al
80
%
respecto
a
los
controles
negativos/de
disolvente
no
irradiados
.
Die
Finanzprognosen
beim
Negativ-
und
beim
Worst-Case-Szenario
zeigen
,
dass
die
Auswirkung
eines
Stressfaktors
auf
die
Zahlungsfähigkeit
der
HSH
durch
die
Struktur
der
Risikoabschirmung
aufgefangen
wird
. [EU]
Las
previsiones
financieras
en
las
hipótesis
negativa
y
más
pesimista
muestran
que
los
efectos
de
un
factor
de
estrés
sobre
la
solvencia
de
HSH
se
ve
compensado
por
la
estructura
de
la
cobertura
de
riesgo
.
Die
Negativ-
oder
Lösungsmittel-/Vehikelkontrollen
sollten
Trübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
ergeben
,
die
geringer
sind
als
die
Obergrenzen
,
die
für
Hintergrundtrübungs-
und
Durchlässigkeitswerte
für
Rinderhornhäute
vorgegeben
sind
,
welche
mit
der
jeweiligen
Negativ-
bzw
.
Lösungsmittel-/Vehikelkontrolle
behandelt
wurden
. [EU]
Las
respuestas
de
los
controles
negativos
o
del
disolvente/vehículo
deben
llevar
a
unos
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
inferiores
a
los
límites
superiores
establecidos
para
los
valores
de
opacidad
y
permeabilidad
de
fondo
de
las
córneas
de
bovino
tratadas
con
el
respectivo
control
negativo
o
del
disolvente/vehículo
.
Ein
Test
gilt
als
akzeptabel
,
wenn
die
konkurrierenden
Negativ-
oder
Vehikel-/Lösungsmittelkontrollen
sowie
die
konkurrierenden
Positivkontrollen
eine
Reizklasse
ergeben
,
die
unter
die
Kategorien
'Stoffe
ohne
Reizwirkung'
bis
hin
zu
'Stoffe
mit
starker
Reizwirkung/Ätzwirkung'
fällt
. [EU]
Se
considera
que
un
ensayo
es
aceptable
si
los
controles
negativos
o
del
vehículo/disolvente
simultáneos
y
los
controles
positivos
simultáneos
reciben
una
clasificación
de
capacidad
de
irritación
correspondiente
a
las
clases
de
agentes
no
irritantes
y
de
agentes
irritantes
intensos
/
corrosivos
,
respectivamente
.
Ergibt
der
L5178/Y-TK+/--Test
einen
positiven
Befund
,
werden
die
Kolonien
bei
mindestens
einer
Konzentration
der
Prüfsubstanz
(
der
höchsten
positiven
Konzentration
)
sowie
bei
den
Negativ-
und
Positivkontrollen
nach
dem
Kriterium
kleine
oder
große
Kolonie
ausgewertet
. [EU]
Si
el
resultado
del
ensayo
con
L5178Y
TK+/-es
positivo
,
las
colonias
se
cuentan
distinguiendo
las
grandes
de
las
pequeńas
al
menos
en
un
cultivo
tratado
(con
la
con
centración
de
sustancia
de
ensayo
que
dé
los
resultados
más
positivos
) y
en
los
controles
positivos
y
negativos
.
Ergibt
die
Prüfsubstanz
beim
L5178Y-TK+/--Test
einen
negativen
Befund
,
so
ist
eine
Koloniegrößeneinstufung
bei
den
Negativ-
und
Positivkontrollen
durchzuführen
. [EU]
Si
la
sustancia
de
ensayo
da
un
resultado
negativo
en
el
ensayo
con
L5178Y
TK+/-
,
deben
medirse
las
colonias
en
los
controles
positivos
y
negativos
.
Es
sind
zweifache
Negativ-(
Lösungsmittel-
)Kontrollkulturen
zu
verwenden
. [EU]
Deben
realizarse
dos
cultivos
para
el
control
negativo
(disolvente).
Ferner
hat
die
HSH
eine
Sensitivitätsanalyse
in
Form
eines
Negativ-
und
eines
Worst-Case-Szenarios
auf
Konzernebene
übermittelt
. [EU]
Además
,
HSH
transmitió
un
análisis
de
sensibilidad
en
forma
de
hipótesis
negativa
y
más
pesimista
a
nivel
del
grupo
.
Ferner
übermittelte
die
HSH
auf
der
Grundlage
weniger
günstiger
Marktannahmen
ein
Negativ-
und
ein
Worst-Case-Szenario
auf
Konzernebene
. [EU]
HSH
remitió
además
las
hipótesis
negativa
y
más
pesimista
para
el
grupo
sobre
la
base
de
las
perspectivas
menos
favorables
.
Für
jeden
gesondert
vorgenommenen
Teil
des
Versuchs
sind
gleichzeitig
Positiv-
und
Negativ-(
Lösungsmittel-/Vehikel-
)Kontrollen
anzulegen
. [EU]
Deberán
realizarse
controles
positivos
y
negativos
(disolvente o
vehículo
)
en
paralelo
en
cada
parte
independiente
del
experimento
.
Für
jeden
Versuch
sind
gleichzeitig
Positiv-
und
Negativ-(
Lösungsmittel-
oder
Vehikel-
)Kontrollen
mit
oder
ohne
Zusatz
eines
Stoffwechselaktivierungssystems
anzulegen
. [EU]
En
todos
los
experimentos
deberán
realizarse
controles
positivos
y
negativos
(disolvente o
vehículo
)
en
paralelo
,
con
y
sin
activación
metabólica
.
Für
jeden
Versuch
sind
gleichzeitig
Positiv-
und
Negativ-(
Lösungsmittel-
oder
Vehikel-
)Kontrollen
mit
und
ohne
Zusatz
eines
Stoffwechselaktivierungssystems
anzulegen
. [EU]
En
todos
los
experimentos
deberán
realizarse
controles
positivos
y
negativos
(disolvente o
vehículo
)
en
paralelo
,
con
y
sin
activación
metabólica
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Negativ-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners