A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Kontrolllaboratorien
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Da
die
übliche
Ausstattung
von
Kontrolllaboratorien
vorausgesetzt
wird
,
werden
nur
besondere
Instrumente
und
Geräte
oder
solche
,
die
speziellen
Anforderungen
entsprechen
müssen
,
in
den
Analysemethoden
aufgeführt
. [EU]
Habida
cuenta
del
equipamiento
que
se
encuentra
normalmente
en
los
laboratorios
de
control
,
en
los
métodos
de
análisis
solo
se
hace
referencia
a
los
instrumentos
y
aparatos
especiales
o
que
requieren
un
uso
específico
.
die
Angaben
gemäß
den
Anhängen
II
und
III
der
Richtlinie
91/414/EWG
im
Rahmen
der
Datenanforderungen
für
die
Festlegung
von
Rückstandshöchstgehalten
für
Pestizide
,
gegebenenfalls
einschließlich
toxikologischer
Daten
und
Daten
über
Routineanalysemethoden
zur
Anwendung
in
Kontrolllaboratorien
sowie
Daten
über
den
Pflanzen-
und
Tiermetabolismus
. [EU]
los
datos
indicados
en
los
anexos
II
y
III
de
la
Directiva
91/414/CEE
en
relación
con
los
requisitos
en
materia
de
información
para
la
fijación
de
LMR
de
plaguicidas
,
incluyendo
,
cuando
sea
pertinente
,
datos
toxicológicos
,
datos
sobre
los
métodos
de
análisis
normales
para
su
uso
en
laboratorios
de
control
, y
datos
sobre
el
metabolismo
vegetal
y
animal
.
Die
Entscheidung
2002/657/EG
der
Kommission
vom
12
.
August
2002
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
96/23/EG
des
Rates
betreffend
die
Durchführung
von
Analysemethoden
und
die
Auswertung
von
Ergebnissen
enthält
Regeln
für
die
Analysemethoden
bei
amtlichen
Proben
,
welche
gemäß
der
Richtlinie
96/23/EG
entnommen
werden
,
sowie
gemeinsame
Kriterien
für
die
Auswertung
von
Analyseergebnissen
amtlicher
Kontrolllaboratorien
für
solche
Proben
. [EU]
En
la
Decisión
2002/657/CE
de
la
Comisión
,
de
12
de
agosto
de
2002
,
por
la
que
se
aplica
la
Directiva
96/23/CE
del
Consejo
en
cuanto
al
funcionamiento
de
los
métodos
analíticos
y
la
interpretación
de
los
resultados
[3],
se
establecen
normas
para
los
métodos
analíticos
que
deben
utilizarse
para
las
muestras
oficiales
tomadas
con
arreglo
a
la
Directiva
96/23/CE
y
se
especifican
criterios
comunes
para
la
interpretación
de
los
resultados
analíticos
de
los
laboratorios
de
control
oficiales
para
estas
muestras
.
Die
Kontrolllaboratorien
sollten
in
der
Lage
sein
,
den
Nachweis
zu
erbringen
,
dass
sie
über
interne
Qualitätskontrollverfahren
verfügen
. [EU]
Control
de
calidad
interno
Die
nachfolgend
beschriebenen
Verfahren
beziehen
sich
auf
die
Vorbereitung
der
zur
Analyse
bestimmten
Endproben
,
die
nach
der
Probenahme
gemäß
den
Bestimmungen
von
Anhang
I
an
die
Kontrolllaboratorien
gesandt
wurden
. [EU]
Los
procedimientos
descritos
a
continuación
se
refieren
a
la
preparación
para
el
análisis
de
muestras
finales
enviadas
a
los
laboratorios
de
control
tras
ser
tomadas
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
anexo
I.
Es
ist
außerdem
notwendig
,
allgemeine
Kriterien
festzulegen
,
denen
die
Analysemethode
genügen
sollte
,
damit
die
Kontrolllaboratorien
Analysemethoden
mit
vergleichbarem
Leistungsniveau
anwenden
. [EU]
A
fin
de
garantizar
que
los
laboratorios
de
control
utilizan
métodos
de
análisis
con
niveles
de
eficacia
comparables
,
es
necesario
fijar
también
los
criterios
generales
a
los
que
deben
ajustarse
los
métodos
de
análisis
.
Es
ist
außerdem
notwendig
,
allgemeine
Kriterien
festzulegen
,
denen
die
Analysemethoden
genügen
sollten
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Kontrolllaboratorien
Analysemethoden
mit
vergleichbarem
Leistungsniveau
anwenden
. [EU]
A
fin
de
garantizar
que
los
laboratorios
de
control
utilizan
métodos
de
análisis
con
niveles
de
eficacia
comparables
,
es
necesario
fijar
los
criterios
generales
a
los
que
debe
ajustarse
cada
método
de
análisis
.
gemeinsame
Nutzung
aller
sonstigen
verfügbaren
einschlägigen
Daten
(
Ergebnisse
amtlicher
Kontrollen
,
Analysenergebnisse
amtlicher
Kontrolllaboratorien
,
Daten
aus
Drittländern
usw
.) [EU]
puesta
en
común
de
todos
los
demás
datos
pertinentes
disponibles
(resultados
de
controles
oficiales
,
resultados
de
análisis
realizados
por
laboratorios
de
control
oficiales
,
datos
obtenidos
de
terceros
países
,
etc
.)
Unbeschadet
Artikel
25
der
Richtlinie
2001/18/EG
hat
der
Inhaber
der
Zustimmung
den
zuständigen
Behörden
und
Aufsichtsämtern
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kontrolllaboratorien
der
Gemeinschaft
positive
und
negative
Kontrollproben
des
Produkts
oder
seines
genetischen
Materials
bzw
.
Referenzmaterials
auf
Anfrage
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
Sin
perjuicio
de
lo
establecido
en
el
artículo
25
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
el
titular
de
la
autorización
,
siempre
que
se
le
solicite
,
deberá
poner
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
y
los
servicios
de
inspección
de
los
Estados
miembros
,
así
como
de
los
laboratorios
de
control
de
la
Comunidad
,
muestras
de
control
positivas
y
negativas
del
producto
,
de
su
material
genético
o
de
materiales
de
referencia
.
Unbeschadet
Artikel
25
der
Richtlinie
2001/18/EG
stellt
der
Inhaber
der
Zustimmung
auf
Anfrage
den
zuständigen
Behörden
und
den
Aufsichtsämtern
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kontrolllaboratorien
der
Gemeinschaft
positive
und
negative
Kontrollproben
des
Produkts
oder
seines
genetischen
Materials
bzw
.
Referenzmaterials
auf
Anfrage
zur
Verfügung
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
el
titular
de
la
autorización
,
siempre
que
se
le
solicite
,
deberá
poner
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
y
de
los
servicios
de
inspección
de
los
Estados
miembros
,
así
como
de
los
laboratorios
de
control
de
la
Comunidad
,
muestras
de
control
positivas
y
negativas
del
producto
,
de
su
material
genético
o
de
materiales
de
referencia
.
Unbeschadet
Artikel
25
der
Richtlinie
2001/18/EG
wird
das
Verfahren
zum
Nachweis
und
zur
Identifizierung
des
Produkts
,
einschließlich
der
experimentellen
Daten
zum
Nachweis
der
Spezifizität
der
Verfahren
entsprechend
der
Überprüfung
des
gemeinschaftlichen
Referenzlaboratorien
,
den
zuständigen
Behörden
und
den
Aufsichtsämtern
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kontrolllaboratorien
der
Gemeinschaft
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
el
método
de
detección
e
identificación
del
producto
,
junto
con
los
datos
experimentales
que
demuestren
el
carácter
específico
del
método
,
comprobados
por
el
laboratorio
comunitario
de
referencia
,
se
pondrá
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
y
de
los
servicios
de
inspección
de
los
Estados
miembros
,
así
como
de
los
laboratorios
de
control
de
la
Comunidad
.
Unbeschadet
der
in
Artikel
32
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
festgelegten
Zuständigkeiten
des
gemeinschaftlichen
Referenzlaboratoriums
kann
das
GRL
eine
Datenbank
für
zur
Kontrolle
von
Futtermittelzusatzstoffen
zur
Verfügung
stehende
Analysemethoden
einrichten
und
pflegen
und
sie
den
amtlichen
Kontrolllaboratorien
der
Mitgliedstaaten
und
sonstigen
interessierten
Dritten
zur
Verfügung
stellen
." [EU]
El
LCR
podrá
crear
y
mantener
una
base
de
datos
de
métodos
de
análisis
disponible
para
el
control
de
los
aditivos
para
alimentación
animal
, y
podrá
ponerla
a
disposición
de
los
laboratorios
oficiales
de
control
de
los
Estados
miembros
y
otras
partes
interesadas
,
sin
perjuicio
de
las
responsabilidades
de
los
laboratorios
nacionales
de
referencia
establecidas
en
el
artículo
32
del
Reglamento
(CE)
no
882/2004
.».
Unbeschadet
des
Artikels
25
der
Richtlinie
2001/18/EG
hat
der
Inhaber
der
Zustimmung
den
zuständigen
Behörden
und
Aufsichtsämtern
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kontrolllaboratorien
der
Gemeinschaft
auf
deren
Verlangen
positive
und
negative
Kontrollproben
des
Produkts
oder
seines
genetischen
Materials
bzw
.
Referenzmaterials
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
el
titular
de
la
autorización
,
siempre
que
se
le
solicite
,
deberá
poner
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
y
de
los
servicios
de
inspección
de
los
Estados
miembros
,
así
como
de
los
laboratorios
de
control
de
la
Comunidad
,
muestras
de
control
positivas
y
negativas
del
producto
,
de
su
material
genético
o
de
materiales
de
referencia
.
unbeschadet
des
Artikels
25
der
Richtlinie
2001/18/EG
stellt
der
Zustimmungsinhaber
den
zuständigen
Behörden
und
Inspektionsdiensten
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Kontrolllaboratorien
der
Gemeinschaft
auf
Anfrage
positive
und
negative
Kontrollproben
des
Erzeugnisses
und
des
genetischen
Materials
und
Referenzmaterials
zur
Verfügung
[EU]
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
25
de
la
Directiva
2001/18/CE
,
el
titular
de
la
autorización
deberá
poner
a
disposición
de
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
y
de
los
laboratorios
de
control
de
la
Comunidad
muestras
de
control
positivas
y
negativas
de
los
productos
,
de
su
material
genético
y
de
los
materiales
de
referencia
,
siempre
que
se
le
solicite
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrolllaboratorien":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners