A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
75 results for Kontrollbescheinigung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Artikel
11
Absatz
3
Buchstabe
d
und
Absatz
6
hinsichtlich
der
Anforderung
,
die
Kontrollbescheinigung
auszustellen
,
und
Artikel
11
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
gelten
für
die
Überführung
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
unabhängig
davon
,
ob
diese
Erzeugnisse
eingeführt
werden
,
um
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
oder
gemäß
Artikel
11
Absatz
6
der
vorgenannten
Verordnung
vermarktet
zu
werden
. [EU]
Lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
3,
letra
d), y
en
el
artículo
11
,
apartado
6,
con
respecto
a
la
expedición
del
certificado
de
control
,
así
como
en
el
artículo
11
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
se
aplicará
al
despacho
a
libre
práctica
en
la
Comunidad
de
los
productos
contemplados
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
,
con
independencia
de
que
tales
productos
se
importen
para
ser
comercializados
al
amparo
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
1, o
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
apartado
3, o
artículo
11
,
apartado
6,
de
dicho
Reglamento
.
Bei
der
Prüfung
einer
Sendung
versehen
die
betreffenden
Behörden
des
Mitgliedstaats
das
Original
der
Kontrollbescheinigung
in
Feld
17
mit
einem
Sichtvermerk
und
geben
es
an
die
Person
zurück
,
die
es
eingereicht
hat
. [EU]
En
el
momento
de
la
comprobación
de
una
remesa
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
deberá
visar
en
la
casilla
no
17
el
original
del
certificado
de
control
,
que
se
devolverá
a
la
persona
que
presentó
el
certificado
.
Bei
der
Prüfung
einer
Sendung
von
in
Artikel
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
genannten
Erzeugnissen
versehen
die
betreffenden
Behörden
der
Mitgliedstaaten
das
Original
der
Kontrollbescheinigung
in
Feld
17
mit
einem
Sichtvermerk
und
geben
es
an
die
Person
zurück
,
die
es
eingereicht
hat
. [EU]
En
el
momento
de
la
comprobación
de
la
remesa
de
los
productos
contemplados
en
el
artículo
1
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
,
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
deberá
visar
en
la
casilla
no
17
el
original
del
certificado
de
control
,
que
se
devolverá
a
la
persona
que
presentó
el
certificado
.
Das
Original
der
Kontrollbescheinigung
ist
gemäß
Artikel
17
Absatz
2
sowie
den
Absätzen
3
bis
7
des
vorliegenden
Artikels
sowie
dem
Muster
und
den
Anweisungen
in
Anhang
V
auszufüllen
.
Die
Anweisungen
zum
Muster
und
die
in
Artikel
17
Absatz
2
genannten
Leitlinien
werden
von
der
Kommission
über
das
EDV-System
für
elektronischen
Dokumentenaustausch
gemäß
Artikel
17
zur
Verfügung
gestellt
. [EU]
El
certificado
de
control
original
se
extenderá
de
conformidad
con
el
artículo
17
,
apartado
2, y
con
los
apartados
3 a 7
del
presente
artículo
,
sobre
la
base
del
modelo
y
de
las
notas
que
figuran
en
el
anexo
V.
La
Comisión
pondrá
a
disposición
el
modelo
,
las
notas
y
las
directrices
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
17
,
apartado
2,
en
el
sistema
informático
de
intercambio
electrónico
de
documentos
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
17
.
Das
Original
der
Kontrollbescheinigung
ist
gemäß
den
Absätzen
3
bis
10
sowie
dem
Muster
und
den
Anweisungen
von
Anhang
I
auszufüllen
. [EU]
El
certificado
de
control
original
se
expedirá
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
los
siguientes
apartados
3 a
10
, y
al
modelo
y
las
notas
explicativas
que
figuran
en
el
anexo
I.
Das
Original
der
Kontrollbescheinigung
muss
der
Ware
bis
zum
Betrieb
des
ersten
Empfängers
beigefügt
sein
,
anschließend
hat
der
Einführer
sie
mindestens
zwei
Jahre
für
die
Kontrollstelle
und
gegebenenfalls
die
Kontrollbehörde
bereit
zu
halten
. [EU]
El
certificado
original
deberá
acompañar
a
las
mercancías
hasta
los
locales
del
primer
destinatario
;
ulteriormente
,
el
importador
deberá
mantener
el
certificado
a
disposición
del
organismo
de
control
y,
en
su
caso
,
de
la
autoridad
de
control
,
durante
un
periodo
no
inferior
a
dos
años
.
Das
Original
der
Kontrollbescheinigung
muss
der
Ware
bis
zum
Betrieb
des
ersten
Empfängers
beigefügt
sein
,
anschließend
hat
der
Einführer
sie
mindestens
zwei
Jahre
für
die
Kontrollstelle
und
gegebenenfalls
die
Kontrollbehörde
bereit
zu
halten
. [EU]
El
certificado
original
deberá
acompañar
a
las
mercancías
hasta
los
locales
del
primer
destinatario
;
ulteriormente
,
el
importador
deberá
mantener
el
certificado
a
disposición
del
organismo
de
control
y,
en
su
caso
,
de
la
autoridad
de
control
,
durante
un
período
no
inferior
a
dos
años
.
der
Behörde
oder
Stelle
,
die
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
11
Absatz
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
für
die
Ausstellung
der
Kontrollbescheinigung
akzeptiert
worden
ist
. [EU]
la
autoridad
u
organismo
que
haya
sido
aceptado
para
expedir
el
certificado
de
control
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
11
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
.
der
betreffenden
Behörde
des
Mitgliedstaats
ein
Original
der
Kontrollbescheinigung
vorgelegt
wird
und
[EU]
a
la
presentación
de
un
certificado
de
control
original
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
;
Der
Einführer
und
die
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
,
die
die
Kontrollbescheinigung
gemäß
Artikel
13
der
vorliegenden
Verordnung
erteilt
hat
,
unterrichten
unverzüglich
die
Kontrollstellen
,
Kontrollbehörden
und
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
und
der
an
der
ökologischen/biologischen
Produktion
der
betreffenden
Erzeugnisse
beteiligten
Drittländer
sowie
gegebenenfalls
die
Kommission
. [EU]
El
importador
y
la
autoridad
u
organismo
de
control
que
haya
expedido
el
certificado
de
inspección
contemplado
en
el
artículo
13
del
presente
Reglamento
informarán
inmediatamente
a
los
organismos
de
control
, a
las
autoridades
de
control
y a
las
autoridades
competentes
de
los
Estados
miembros
de
que
se
trate
y
de
los
terceros
países
implicados
en
la
producción
ecológica
de
los
productos
en
cuestión
y,
en
su
caso
, a
la
Comisión
.
der
Kontrollbehörde
oder
Kontrollstelle
,
die
gemäß
Artikel
7
Absatz
2
für
die
Ausstellung
der
Kontrollbescheinigung
aus
einem
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
anerkannten
Drittland
akzeptiert
worden
ist
,
oder
[EU]
la
autoridad
o
el
organismo
de
control
autorizados
para
expedir
el
certificado
de
control
a
que
se
hace
referencia
en
el
artículo
7,
apartado
2,
en
un
tercer
país
reconocido
con
arreglo
al
artículo
8,
apartado
4, o
Die
Behörde
oder
Stelle
,
die
die
Kontrollbescheinigung
ausstellt
, [EU]
La
autoridad
u
organismo
que
expida
el
certificado
de
control
deberá:
Die
Behörde
oder
Stelle
,
die
die
Kontrollbescheinigung
ausstellt
,
stellt
die
Kontrollbescheinigung
erst
dann
aus
und
versieht
sie
mit
einem
Sichtvermerk
in
Feld
15
,
wenn
sie
[EU]
La
autoridad
u
organismo
responsable
de
la
expedición
del
certificado
de
control
solo
podrá
expedir
dicho
certificado
y
visar
la
declaración
que
figura
en
la
casilla
no
15
del
mismo:
Die
Durchführungsvorschriften
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzen
diejenigen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
345/2008
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
605/2008
der
Kommission
vom
20
.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
den
Vorschriften
für
die
Kontrollbescheinigung
für
Einfuhren
aus
Drittländern
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
des
Rates
über
den
ökologischen
Landbau
und
die
entsprechende
Kennzeichnung
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
und
Lebensmittel
. [EU]
Las
disposiciones
de
aplicación
establecidas
en
el
presente
Reglamento
sustituyen
a
las
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
345/2008
de
la
Comisión
y
en
el
Reglamento
(CE)
no
605/2008
de
la
Comisión
,
de
20
de
junio
de
2008
,
por
el
que
se
establecen
las
disposiciones
de
aplicación
relativas
al
certificado
de
control
de
las
importaciones
de
terceros
países
,
según
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
del
Consejo
sobre
la
producción
agrícola
ecológica
y
su
indicación
en
los
productos
agrarios
y
alimenticios
[5].
Die
in
Absatz
3
Buchstabe
b
genannte
Kontrollbescheinigung
enthält
zum
Zeitpunkt
ihrer
Vorlage
gemäß
Absatz
1
in
Feld
16
die
Erklärung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
die
die
Genehmigung
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
19
erteilt
hat
[EU]
El
certificado
de
control
mencionado
en
el
apartado
3,
letra
b),
incluirá
en
su
casilla
no
16
,
al
ser
presentado
según
lo
previsto
en
el
apartado
1,
la
declaración
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
que
haya
concedido
la
autorización
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
19
Die
in
Artikel
3
Buchstabe
b
genannte
Kontrollbescheinigung
enthält
zum
Zeitpunkt
ihrer
Vorlage
gemäß
Absatz
1
in
Feld
16
die
Erklärung
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
die
die
Ermächtigung
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
11
Absatz
6
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
erteilt
hat
. [EU]
El
certificado
de
control
mencionado
en
el
apartado
3,
letra
b),
incluirá
en
su
casilla
no
16
,
al
ser
presentado
según
lo
previsto
en
el
apartado
1,
una
declaración
de
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
que
haya
concedido
la
autorización
con
arreglo
al
procedimiento
previsto
en
el
artículo
11
,
apartado
6,
del
Reglamento
(CEE)
no
2092/91
.
Die
Kontrollbescheinigung
ist
in
einer
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
zu
erstellen
und
mit
Ausnahme
der
Stempel
und
Unterschriften
ausschließlich
in
Großbuchstaben
oder
ausschließlich
in
Maschinenschrift
auszufüllen
. [EU]
El
certificado
de
control
deberá
redactarse
en
una
de
las
lenguas
oficiales
de
la
Comunidad
y
cumplimentarse
íntegramente
,
con
excepción
de
los
espacios
reservados
a
los
sellos
y a
las
firmas
, a
máquina
o
en
letras
mayúsculas
.
Die
Kontrollbescheinigung
ist
in
einer
der
Amtssprachen
des
Bestimmungsmitgliedstaats
zu
erstellen
. [EU]
El
certificado
de
control
se
redactará
en
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
destino
.
Die
Kontrollbescheinigung
ist
nach
Möglichkeit
in
einer
der
Amtssprachen
des
Bestimmungsmitgliedstaats
zu
erstellen
. [EU]
El
certificado
de
control
se
redactará
preferentemente
en
una
de
las
lenguas
oficiales
del
Estado
miembro
de
destino
.
Die
Kontrollbescheinigung
kann
auf
elektronischem
Wege
nach
einem
Verfahren
ausgestellt
werden
,
das
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
Kontrollbehörden
oder
Kontrollstellen
zur
Verfügung
gestellt
hat
. [EU]
El
certificado
de
control
podrá
extenderse
por
medios
electrónicos
,
utilizándose
para
ello
el
método
que
el
Estado
miembro
interesado
haya
puesto
a
disposición
de
las
autoridades
u
organismos
de
control
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontrollbescheinigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners